Last Updated:2025/08/31
She was letting herself sink into the afternoon light by the window, as if dozing off.
See correct answer
窓辺のソファで彼女はまどろむように午後の光に身を委ねていた。
Edit Histories(0)
Source Sentence
She was letting herself sink into the afternoon light by the window, as if dozing off.
Chinese (Simplified) Translation
窗边的沙发上,她像在打盹似的,把身体交给了午后的阳光。
Chinese (Traditional) Translation
她在窗邊的沙發上,半夢半醒地任由午後的陽光籠罩著自己。
Korean Translation
창가의 소파에서 그녀는 졸듯이 오후의 빛에 몸을 맡기고 있었다.
Vietnamese Translation
Cô ấy phó mình cho ánh nắng buổi chiều trên chiếc sofa bên cửa sổ, như thể đang ngủ gật.
Tagalog Translation
Nakaupo sa sopa sa tabi ng bintana, hinayaan niya ang sarili na malunod sa liwanag ng hapon, na parang siya'y inaantok.