Last Updated:2025/09/22

委員会は、書面による報告とは対照的に、口述で交わされた質疑応答の録音が事実関係を把握する上で決定的な証拠になり得ると判断した。

See correct answer

The committee concluded that, unlike the written report, the recordings of the oral question-and-answer exchanges could serve as decisive evidence in establishing the facts.

Edit Histories(0)
Source Sentence

The committee concluded that, unlike the written report, the recordings of the oral question-and-answer exchanges could serve as decisive evidence in establishing the facts.

Chinese (Simplified) Translation

委员会认为,与书面报告相比,口头问答的录音可能成为掌握事实关系的决定性证据。

Chinese (Traditional) Translation

委員會認為,相較於書面報告,以口頭方式進行的質疑與答覆的錄音,可能成為掌握事實關係的決定性證據。

Korean Translation

위원회는, 서면에 의한 보고와는 달리, 구두로 오간 질의응답의 녹음이 사실 관계를 파악하는 데 결정적인 증거가 될 수 있다고 판단했다.

Indonesian Translation

Komite menilai bahwa, berbeda dengan laporan tertulis, rekaman tanya jawab yang dilakukan secara lisan dapat menjadi bukti penentu dalam memahami fakta.

Vietnamese Translation

Ủy ban nhận định rằng, khác với báo cáo bằng văn bản, các bản ghi âm phần hỏi đáp được trao đổi bằng lời nói có thể trở thành bằng chứng quyết định trong việc làm rõ các sự kiện.

Tagalog Translation

Nagpasya ang komite na, kabaligtaran sa mga nakasulat na ulat, ang mga pagrekord ng pasalitang palitan ng mga tanong at sagot ay maaaring maging mapagpasyang ebidensya sa pag-unawa sa mga katotohanan.

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to read

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★