Last Updated:2025/09/22

表面的な称賛が礼儀なのか本心なのか判断しにくいが、彼は利益を得るためにお世辞を巧みに使うことで知られている。

See correct answer

It's hard to tell whether the superficial praise is a matter of etiquette or sincerity, but he is known for skillfully using flattery to gain advantage.

Edit Histories(0)
Source Sentence

It's hard to tell whether the superficial praise is a matter of etiquette or sincerity, but he is known for skillfully using flattery to gain advantage.

Chinese (Simplified) Translation

表面的称赞是礼貌还是出自真心难以判断,但他以巧妙地使用奉承来谋取利益而闻名。

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to read

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★