I was in a hurry, but when the alarm at the railroad crossing started sounding, I decided not to cross recklessly and waited.
急いでいたが、踏切の警報が鳴り始めたので、無理に渡らず待つことにした。
I was in a hurry, but when the alarm at the railroad crossing started sounding, I decided not to cross recklessly and waited.
我很着急,但当道口的警报响起来时,我没有强行通过,而是选择等待。
我雖然很急,但踏切的警報開始響了,所以決定不強行通過而等待。
급했지만, 건널목 경보가 울리기 시작해서 무리하게 건너지 않고 기다리기로 했다.
Saya sedang terburu-buru, tapi ketika bel perlintasan kereta mulai berbunyi, saya memutuskan untuk tidak memaksakan menyeberang dan menunggu.
Tôi đang vội, nhưng khi còi báo ở đường ngang bắt đầu vang lên, tôi quyết định không liều băng qua mà chờ đợi.
Nagmamadali ako, pero nang magsimulang tumunog ang alarma sa riles, nagpasya akong huwag pilitin tumawid at maghintay.