Last Updated:2024/06/25

彼女は彼が去った後、'去る者は日々に疎し'ということわざを思い出した。

See correct answer

After he left, she remembered the proverb 'feelings for a departed one grow weaker over time'.

Edit Histories(0)
Source Sentence

After he left, she remembered the proverb 'feelings for a departed one grow weaker over time'.

Chinese (Simplified) Translation

他离开后,她想起了那句谚语“离去的人日久生疏”。

Chinese (Traditional) Translation

她在他離開之後想起了諺語「去者日疏」。

Korean Translation

그녀는 그가 떠난 후 '떠난 사람은 날이 갈수록 소원해진다'라는 속담을 떠올렸다.

Indonesian Translation

Setelah dia pergi, dia teringat peribahasa 'yang pergi akan lama‑lama dilupakan'.

Vietnamese Translation

Sau khi anh ấy rời đi, cô ấy nhớ đến câu tục ngữ "người đi rồi sẽ dần trở nên xa lạ theo thời gian".

Tagalog Translation

Matapos niyang umalis, naalala niya ang kasabihang 'kung wala sa paningin, wala sa isip'.

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to read

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★