Last Updated:2025/09/22

彼は長年の友情と裏切りの狭間で複雑な心情を抱え、口には出せない苦悩を胸に秘めていた。

See correct answer

He harbored complex feelings caught between long-standing friendship and betrayal, keeping unspoken anguish locked in his chest.

Edit Histories(0)
Source Sentence

He harbored complex feelings caught between long-standing friendship and betrayal, keeping unspoken anguish locked in his chest.

Chinese (Simplified) Translation

他在多年友情与背叛的夹缝中怀着复杂的心情,将无法说出口的痛苦藏在心里。

Chinese (Traditional) Translation

他在多年來的友情與背叛之間懷抱著複雜的心情,將說不出口的苦惱深藏於心。

Korean Translation

그는 오랜 우정과 배신의 갈림길에서 복잡한 심정을 품고, 입에 담을 수 없는 고뇌를 가슴에 숨기고 있었다.

Indonesian Translation

Ia memendam perasaan yang rumit di persimpangan antara persahabatan bertahun-tahun dan pengkhianatan, serta menyimpan penderitaan yang tak terucapkan di dalam dadanya.

Vietnamese Translation

Anh ấy mang trong lòng những cảm xúc phức tạp giữa tình bạn nhiều năm và sự phản bội, giấu trong tim nỗi khổ không thể thốt ra。

Tagalog Translation

Dala niya ang kumplikadong damdamin na nasa pagitan ng matagal na pagkakaibigan at ng pagtataksil, at itinago sa dibdib ang paghihirap na hindi niya masabi.

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to read

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★