Last Updated:2025/09/22

先週、古い書類を整理していたとき、ふと若いころの自分が抱いていた理想と現実のギャップを思い出し、これまでの選択を見直す必要があると感じた。

See correct answer

Last week, while I was sorting through old documents, I suddenly remembered the gap between the ideals I held when I was young and reality, and felt I needed to reassess the choices I had made so far.

Edit Histories(0)
Source Sentence

In the evening, I suddenly looked out the window and saw a beautiful sunset spreading across the sky.

Chinese (Simplified) Translation

傍晚,突然看向窗外,看到美丽的晚霞铺展开来。

Chinese (Traditional) Translation

傍晚,無意間望向窗外,發現一片美麗的晚霞在天邊鋪展。

Korean Translation

저녁 무렵, 문득 창밖을 보니 아름다운 노을이 펼쳐져 있었다.

Indonesian Translation

Saat senja, tiba-tiba aku melihat ke luar jendela; pemandangan matahari terbenam yang indah terbentang.

Vietnamese Translation

Vào buổi chiều, chợt nhìn ra ngoài cửa sổ, thấy một hoàng hôn đẹp trải rộng.

Tagalog Translation

Pagdating ng dapithapon, nang bigla akong tumingin sa labas ng bintana, isang magandang paglubog ng araw ang kumalat.

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to read

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★