Last Updated:2025/08/31

clap / (idiomatic) come to an agreement, reach an understanding / (idiomatic) lay the groundwork

See correct answer

手を打つ

Edit Histories(0)
Source Word

手を打つ

Hiragana
てをうつ
Verb
idiomatic
Japanese Meaning
手のひらを打ち合わせる。たたく。 / 何らかの問題や事態に対して、具体的な対策・処置を講じる。 / 交渉事などで、話をまとめて合意に達する。 / 将来を見越して、あらかじめ必要な準備や布石をしておく。
Easy Japanese Meaning
なにかのもんだいをかいけつするために、よいやりかたをきめて、行どうをおこすこと
Chinese (Simplified) Meaning
鼓掌 / 达成协议 / 事先铺垫
Chinese (Traditional) Meaning
拍手 / 達成共識 / 事前佈局
Korean Meaning
손뼉을 치다 / 합의하다 / 대책을 마련하다
Indonesian
bertepuk tangan / mencapai kesepakatan / menyiapkan landasan/ambil langkah awal
Vietnamese Meaning
vỗ tay / đạt được thỏa thuận / chuẩn bị, đặt nền tảng
Tagalog Meaning
pumalakpak / magkasundo / gumawa ng mga hakbang
What is this buttons?

The audience was moved by the wonderful performance and clapped.

Chinese (Simplified) Translation

观众被精彩的演奏感动,鼓掌。

Chinese (Traditional) Translation

觀眾被精彩的演奏感動,鼓掌。

Korean Translation

관객들은 훌륭한 연주에 감동하여 박수를 보냈다.

Indonesian Translation

Penonton terharu oleh penampilan yang luar biasa dan bertepuk tangan.

Vietnamese Translation

Khán giả xúc động trước phần trình diễn tuyệt vời và vỗ tay.

Tagalog Translation

Naantig ang mga manonood sa kahanga-hangang pagtatanghal at pumalakpak.

What is this buttons?
Sense(1)

clap

Sense(2)

(idiomatic) come to an agreement, reach an understanding

Sense(3)

(idiomatic) lay the groundwork

canonical

romanization

stem

past

Dictionary quizzes to help you remember vocabulary

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★