Last Updated:2024/06/24

(idiomatic) pearls to swine → to cast pearls before swine

See correct answer

豚に真珠

Edit Histories(0)
Source Word

豚に真珠

Hiragana
ぶたにしんじゅ
Phrase
idiomatic
Japanese Meaning
価値のあるものを、それを理解できない人に与えても意味がないというたとえ。 / 能力や価値が活かされない状況のたとえ。
Easy Japanese Meaning
ねうちのあるものを、わからないあいてにあげてもむだというたとえ
Chinese (Simplified) Meaning
对牛弹琴 / 明珠暗投 / 把好东西给不懂欣赏的人,徒劳无功
Chinese (Traditional) Meaning
把珍貴的東西給不懂欣賞的人 / 徒勞地將好事物付諸不識貨者 / 對不懂的人說高深道理,白費心力
Korean Meaning
가치 모르는 사람에게 귀한 것을 주어도 소용없음 / 감식안 없는 대상에게 좋은 것을 줘도 효과 없음 / 귀한 것을 알아보지 못하는 대상에게 낭비함
Vietnamese Meaning
đem điều quý giá cho người không biết trân trọng / phí công, phí của vào kẻ không hiểu giá trị
Tagalog Meaning
Magbigay ng mahalagang bagay sa hindi marunong kumilala ng halaga / Pagsasayang ng mabuti o yaman sa hindi karapat-dapat / Hindi pinahahalagahan ang ibinibigay dahil hindi nauunawaan ang halaga
What is this buttons?

Buying him expensive wine is like casting pearls before swine.

Chinese (Simplified) Translation

给他买昂贵的葡萄酒,简直是在对牛弹琴。

Chinese (Traditional) Translation

就算買昂貴的葡萄酒給他,也不過是把珍珠丟給豬。

Korean Translation

그에게 고급 와인을 사줘 봤자, 돼지에게 진주를 주는 셈이다.

Vietnamese Translation

Cho anh ta rượu vang đắt tiền cũng chỉ là ném ngọc cho lợn.

Tagalog Translation

Kahit bilhan mo siya ng mamahaling alak, para lang iyan ng perlas sa baboy.

What is this buttons?
Sense(1)

(idiomatic) pearls to swine → to cast pearls before swine

canonical

romanization

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember vocabulary

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★