Last Updated:2024/06/24

(shogi) The king (for the first player)

See correct answer

玉将

Edit Histories(0)
Source Word

玉将

Hiragana
ぎょくしょう
Noun
Japanese Meaning
将棋で、先手側の「王将」に相当する駒のこと。玉の字を用いることで、王よりやや控えめな表記とされる。 / 転じて、将棋における自分の「大将」として特に守るべき存在をたとえていう語。
Easy Japanese Meaning
しょうぎのおうさまのこま。はじめにうごかすひとがつかうなまえ。
Chinese (Simplified) Meaning
(日本将棋)先手方的王棋子 / 将棋中的“玉”,与“王将”相对
Chinese (Traditional) Meaning
(將棋)先手方的王將棋子
Korean Meaning
일본 장기에서 선수 측의 왕 말 / 일본 장기에서 왕에 해당하는 말(선수 측)
Indonesian
raja (bidak) dalam shogi milik pemain pertama / “Jenderal Giok”, bidak raja pada pihak pertama (shogi)
Vietnamese Meaning
quân Vua trong shogi (của bên đi trước) / Vua (shogi, người đi trước)
Tagalog Meaning
hari sa shogi ng unang manlalaro / piraso sa shogi na katumbas ng “king” (tinatawag na gyoku)
What is this buttons?

The king (for the first player) moved to the center of the board.

Chinese (Simplified) Translation

玉将已移动到棋盘中央。

Chinese (Traditional) Translation

玉將已移動到棋盤中央。

Korean Translation

왕(玉将)이 판 중앙으로 이동했습니다.

Indonesian Translation

Raja telah pindah ke tengah papan.

Vietnamese Translation

Quân vua đã di chuyển đến trung tâm bàn cờ.

Tagalog Translation

Lumipat ang hari sa gitna ng tablero.

What is this buttons?
Sense(1)

(shogi) The king (for the first player)

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember vocabulary

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★