Last Updated:2024/06/24

pot calling the kettle black; six of one, half a dozen of the other

See correct answer

五十歩百歩

Edit Histories(0)
Source Word

五十歩百歩

Hiragana
ごじっぽひゃっぽ
Phrase
idiomatic
Japanese Meaning
差はほとんどなく、どちらも大して変わらないこと。優劣がつけがたいこと。
Easy Japanese Meaning
すこしちがうが、だいたいおなじこと。
Chinese (Simplified) Meaning
差别不大,几乎一样 / 半斤八两,彼此彼此 / 自身也有同样缺点却批评他人
Chinese (Traditional) Meaning
差不多,沒有什麼差別 / 半斤八兩 / 自己也有同樣缺點卻批評別人
Korean Meaning
별 차이 없음 / 서로 엇비슷하여 우열을 가릴 수 없음 / 남을 탓하지만 자신도 다를 바 없음
Indonesian
sama saja / setali tiga uang / bedanya tak seberapa
Vietnamese Meaning
kẻ tám lạng, người nửa cân / chẳng khác nhau mấy / đều tệ như nhau
Tagalog Meaning
halos walang pinagkaiba / magkasing-sama o magkasing-kapintasan / ang nanghuhusga ay kapareho rin ng pinupuna
What is this buttons?

Him calling me lazy is truly a case of the pot calling the kettle black.

Chinese (Simplified) Translation

他说我懒,简直是五十步笑百步。

Chinese (Traditional) Translation

他說我懶惰,簡直是五十步笑百步。

Korean Translation

그가 나를 게으름뱅이라고 말하다니, 정말 오십보백보야.

Indonesian Translation

Dia menuduhku pemalas? Itu benar-benar sama saja.

Vietnamese Translation

Anh ta gọi tôi là người lười biếng, thật đúng là chẳng hơn gì nhau.

Tagalog Translation

Sabi niyang tamad ako? Pareho lang kami — walang masyadong pinagkaiba.

What is this buttons?
Sense(1)

pot calling the kettle black; six of one, half a dozen of the other

canonical

canonical

romanization

romanization

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember vocabulary

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★