Last Updated:2025/08/31

put between / insert / jam / get caught / sandwich

See correct answer

Edit Histories(0)
Source Word

Onyomi
キョウ / ショウ
Kunyomi
はさむ / はさまる / はさめる
Character
Hyōgai kanji kyūjitai uncommon
Japanese Meaning
挾む・挟む・夹む(はさむ):二つのものの間に物を入れる、または物が入り込む。例:本にしおりを挾む。 / 両側からおさえる・はさみ撃ちにする。例:敵を左右から挾撃する。 / (比喩的に)会話や行動の途中に別の行為を入れる。例:冗談を挾む。 / 人と人との間にいて板挟みになる、窮地に立たされる。
Easy Japanese Meaning
ふたつのもののあいだにものをいれること。あいだにはさまること。
Chinese (Simplified) Meaning
夹在中间;两侧夹持 / 塞入夹缝;放入间隙 / 被夹住;卡住
Chinese (Traditional) Meaning
夾在中間 / 插入 / 被夾住
Korean Meaning
끼우다 / 사이에 넣다 / 끼이다
Indonesian
menjepit / menyisipkan di antara / terjepit
Vietnamese Meaning
kẹp vào giữa / chèn vào / bị mắc kẹt
Tagalog Meaning
ipitin sa pagitan / isingit / maipit
What is this buttons?

In the annotations of an old book, the character meaning "to put between" was used.

Chinese (Simplified) Translation

在古书的注释中,“挾”被用来表示“夹在中间”的意思。

Chinese (Traditional) Translation

在古書的註釋中,「挾」被用來表示「夾在中間」的意思。

Korean Translation

오래된 서적의 주석에서 ‘挾’은 ‘사이에 끼우다’라는 의미로 사용되었다.

Indonesian Translation

Dalam catatan buku-buku lama, karakter 挾 digunakan dengan arti 'menyisipkan di antara'.

Vietnamese Translation

Trong chú thích của những cuốn sách cổ, chữ 挾 được dùng với nghĩa "chèn vào giữa".

Tagalog Translation

Sa mga paliwanag sa mga lumang aklat, ang '挾' ay ginamit na nangangahulugang 'ipasok sa pagitan'.

What is this buttons?
Sense(1)

put between

Sense(2)

insert

Sense(3)

jam

Sense(4)

get caught

Sense(5)

sandwich

shinjitai

Dictionary quizzes to help you remember vocabulary

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★