Last Updated:2024/06/25
(poetry) a pillow word, an epithet, specifically a poetic device where a certain introductory phrase is commonly used to allude to something else, traditionally used in 和歌 (waka, “traditional Japanese poetry”)
See correct answer
枕詞
Edit Histories(0)
Source Word
枕詞
Hiragana
まくらことば
Noun
broadly
literally
Japanese Meaning
和歌などで、特定の語句の前につけて、その語句を導き出し、歌の調子を整えたり、意味に趣を添えたりする、決まりきった語句。例として「あしひきの」「たらちねの」「しろたへの」などがある。
Easy Japanese Meaning
ふるいうたで、あることばのまえにつける、きまったかざりのことば。
Chinese (Simplified) Meaning
日本和歌中的“枕词”,固定的修饰语或套语 / 常置句首,用以引出或暗指特定对象或意象的词组
Chinese (Traditional) Meaning
和歌中的固定前置語或修飾語,用以引出或暗示特定意象。 / 詩歌的枕詞:慣用的開頭短語,常與某詞連用以襯托或點題。
Korean Meaning
일본 와카에서 특정 단어를 암시하기 위해 앞에 붙이는 관습적 수식구. / 시에서 대상이나 표현을 떠올리게 하도록 쓰는 정형화된 도입구.
Indonesian
frasa pembuka tetap dalam puisi Jepang (waka) yang menyinggung atau mengacu pada sesuatu / epitet puitis konvensional yang mendahului unsur tertentu
Vietnamese Meaning
Từ/cụm từ mở đầu cố định trong thơ waka, dùng để gợi liên tưởng hoặc ám chỉ điều khác. / Từ đệm tu từ (epithet) trong thơ Nhật cổ.
Tagalog Meaning
nakapirming pariralang panimula sa tulang waka na tumutukoy sa ibang bagay / epiteto sa tradisyunal na tulang Hapones / pariralang pambungad na ginagamit upang magpakahulugan o magpahiwatig
Sense(1)
(poetry) a pillow word, an epithet, specifically a poetic device where a certain introductory phrase is commonly used to allude to something else, traditionally used in 和歌 (waka, “traditional Japanese poetry”)
Sense(2)
(by extension) introductory words
Sense(3)
(literally) a pillow talk
( canonical )
( romanization )
( hiragana )