Last Updated:2025/11/24

(baseball, used by play-by-play announcers) A situation in which an ineffective pitcher is pitching with the bases loaded.

音声機能が動作しない場合はこちらをご確認ください
See correct answer

no room at the inn

Edit Histories(0)
Source Word

no room at the inn

Noun
used by play-by-play announcers
Japanese Meaning
野球の実況で用いられる表現で、調子が悪く効果が期待できない投手が満塁の状況で投球しているため、すでに状況が切迫しており対応の余地がない状態を指す。
What is this buttons?

緊迫したイニングで、実況アナウンサーは不調の投手が満塁で投げている状況を表すために「満塁の窮地」と言った。

Dictionary quizzes to help you remember vocabulary

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★