Last Updated:2025/11/17

周瑜打黃蓋——一個願打,一個願挨

See correct answer

(文字通り)一方が殴打する意志があり、一方が殴打される意志がある / (比喩的)両者が自由意志で合意する、相互の同意;進んで何かに従う

Edit Histories(0)
Source Word

周瑜打黃蓋——一個願打,一個願挨

Phrase
idiomatic literally figuratively

(文字通り)一方が殴打する意志があり、一方が殴打される意志がある / (比喩的)両者が自由意志で合意する、相互の同意;進んで何かに従う

English Meaning
(literally) one is willing to give a beating, and one is willing to take a beating / (figurative) both parties agree of free will, mutual consent; to willingly submit to something
What is this buttons?

協力の場面では、双方が互いに理解し合うことが不可欠であり、まさに「Zhou Yu beats Huang Gai – one is willing to give a beating, and one is willing to take a beating」という古典的エピソードが示すように、真のウィンウィンの結果を得るための鍵となる。

In collaboration, both parties must understand each other, just as the ancient anecdote 'Zhou Yu beats Huang Gai – one is willing to give a beating, and one is willing to take a beating' illustrates, in order to achieve a true win-win situation.

What is this buttons?

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★