Last Updated:2025/08/21
See correct answer
(ギリシャ神話) 不和のリンゴ (「最も美しい女性に」と刻まれた黄金のリンゴ。不和と争いの女神エリスが、テティスとペレウスの結婚式の神々の宴の最中に投げた) / (慣用句) 争いの種、不和のリンゴ (論争が続いているもの)
Edit Histories(0)
Source Word
jabłko niezgody
IPA(Pronunciation)
Noun
Greek
neuter
idiomatic
争いの種 / 不和のリンゴ / (ギリシャ神話)不和のリンゴ:女神エリスが「最も美しい者へ」と刻まれた黄金のリンゴを投げ込んだことから始まった争いを指す象徴的表現
English Meaning
(Greek mythology) apple of discord (golden apple inscribed ‘for the fairest female’ which Eris, the goddess of discord and strife, tossed in the midst of the feast of the gods at the wedding of Thetis and Peleus) / (idiomatic) bone of contention, apple of discord (something that continues to be disputed)
( table-tags )
( inflection-template )
( nominative singular )
( genitive singular )
( dative singular )
( accusative singular )
( instrumental singular )
( locative singular )
( singular vocative )