Last Updated:2025/08/23

не ищи соринку в чужом глазу, не замечая бревна в своём

See correct answer

ガラスの家に住む人は石を投げてはいけない

Edit Histories(0)
Source Word

не ищи соринку в чужом глазу, не замечая бревна в своём

Proverb

他人の小さな欠点ばかり探して、自分の大きな欠点に気づかないな、という戒めのことわざ / 他人を批判する前に、まず自分自身を省みよ、という意味のことわざ

English Meaning
people who live in glass houses shouldn't throw stones
What is this buttons?

canonical

canonical

romanization

romanization

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★