Suffix(512)

Hiragana
Suffix
morpheme
Japanese Meaning
学問や専門的な技能・資格を備えた人を表す接尾辞。例:技術士、弁護士、修士、博士など。 / 一定の身分・地位・階級を持つ人を表す接尾辞。例:武士、兵士、公務員に準ずる職務の人など。 / 礼儀や節度を保つ、品位ある人を含意する場合がある接尾辞。例:紳士、壮士など。
Easy Japanese Meaning
あるしごとやしかくがあるひとをしめすことばのあとにつく。
Chinese (Simplified) Meaning
具备某种资格的人 / 某专业的从业者 / 持有某种称号或学位者
Chinese (Traditional) Meaning
具某種資格或專業身份的人 / 擁有某種稱號或認證者
Korean Meaning
~사(특정 자격·직업을 가진 사람을 뜻하는 접미사) / 전문가·자격자
Indonesian
orang yang memiliki kualifikasi tertentu / tenaga ahli/profesional bersertifikat / pemegang gelar atau jabatan resmi tertentu
Vietnamese Meaning
người có chứng chỉ / chuyên gia được cấp phép / người hành nghề có tư cách pháp lý
Tagalog Meaning
taong may partikular na kwalipikasyon / propesyonal sa isang larangan / may hawak na titulo o sertipikasyon
What is this buttons?

He is a lawyer.

Chinese (Simplified) Translation

他是律师。

Chinese (Traditional) Translation

他是律師。

Korean Translation

그는 변호사입니다.

Indonesian Translation

Dia seorang pengacara.

Vietnamese Translation

Anh ấy là luật sư.

Tagalog Translation

Siya ay isang abogado.

What is this buttons?
Related Words

romanization

hiragana

じん

Kanji
Suffix
morpheme
Japanese Meaning
人: 人々・人間の意を表す語。接尾辞として用いられ、「〜の人」「〜をする人」の意を添える。 / 領域・出身・所属・民族などを表す語につき、その属する人の意を表す接尾辞。【例】日本人、会社人、京都人など。 / 職業・行為・嗜好・特徴などを表す語につき、そのことを行う人・好む人・その特徴を持つ人の意を表す接尾辞。【例】研究人、酒人、世話人など。
Easy Japanese Meaning
ことばのあとにつけて、くにの人や、なかまの人をあらわす。あることをする人にもつかう。
Chinese (Simplified) Meaning
表示某国、地区或群体的“……人” / 表示做某事的人:……者/……人士 / 表示某派别或主义的从事者或支持者:……派/……主义者
Chinese (Traditional) Meaning
表示某地、某民族或某團體的人 / 表示從事某事或具某特質的人
Korean Meaning
~사람, ~인(그 집단·출신의 사람) / ~하는 사람(그 일을 하는 사람)
Indonesian
penanda orang dari kelompok atau asal tertentu (kebangsaan/etnis) / penanda orang yang melakukan atau berkecimpung dalam suatu kegiatan/bidang
Vietnamese Meaning
hậu tố chỉ người thuộc một quốc gia/nhóm; dân …; …-ian, …-ish / hậu tố chỉ người làm việc đó; người …
Tagalog Meaning
taong mula sa bansa/lugar o pangkat; taga- / taong gumagawa ng bagay na iyon; may ganong gawain o propesyon
What is this buttons?

He is not only an excellent doctor, but also a wonderful educator.

Chinese (Simplified) Translation

他不仅是位优秀的医生,还是一位出色的教育者。

Chinese (Traditional) Translation

他不僅是優秀的醫生,也是位出色的教育者。

Korean Translation

그는 뛰어난 의사일 뿐만 아니라 훌륭한 교육자이기도 합니다.

Indonesian Translation

Dia bukan hanya seorang dokter yang luar biasa, tetapi juga seorang pendidik yang hebat.

Vietnamese Translation

Anh ấy không chỉ là một bác sĩ xuất sắc mà còn là một nhà giáo dục tuyệt vời.

Tagalog Translation

Hindi lamang siya isang mahusay na doktor, kundi isa rin siyang kahanga-hangang guro.

What is this buttons?
Related Words

romanization

Hiragana
まる
Suffix
morpheme
Japanese Meaning
船名などにつく接尾辞「丸」についての意味一覧を作成する。
Easy Japanese Meaning
ふねのなまえにつけることば。なまえのあとにまるをつける。
Chinese (Simplified) Meaning
(日语)船名后缀 / 用于船只名称的词尾
Chinese (Traditional) Meaning
用於日本船名的接尾語,置於船名末尾(~丸) / 表示船舶名稱的敬稱後綴
Korean Meaning
(선박 이름에 붙여) ~호
Indonesian
akhiran untuk nama kapal (Jepang) / sufiks penamaan kapal dalam bahasa Jepang
Vietnamese Meaning
hậu tố dùng cho tên tàu ở Nhật Bản / hậu tố “Maru” gắn sau tên tàu
Tagalog Meaning
hulaping ginagamit sa mga pangalan ng barko sa Hapon / hulaping “maru” na idinadagdag sa pangalan ng sasakyang-dagat
What is this buttons?

My father is the captain of the 'Hamabe-maru'.

Chinese (Simplified) Translation

我的父亲是“浜辺丸”的船长。

Chinese (Traditional) Translation

我父親是「濱邊丸」的船長。

Korean Translation

내 아버지는 ‘하마베마루’의 선장입니다.

Indonesian Translation

Ayah saya adalah kapten kapal "Hamabemaru".

Vietnamese Translation

Bố tôi là thuyền trưởng của tàu 'Hamabe Maru'.

Tagalog Translation

Ang ama ko ay kapitan ng barkong 'Hamabemaru'.

What is this buttons?
Related Words

romanization

hiragana

Hiragana
けい
Suffix
morpheme
Japanese Meaning
兄という語の接尾辞的用法についての意味一覧を作成する。
Easy Japanese Meaning
なまえのあとにつけて、としうえのおとこのひとをていねいによぶことば。
Chinese (Simplified) Meaning
后缀:加在人名后,表兄长般的尊称;相当于“先生/某某兄”。 / 对年长男性的敬称,类似“哥”。
Chinese (Traditional) Meaning
接在人名後的敬稱,指如哥哥般的男性(哥、 大哥) / 對年長男子的稱呼語,近似「先生」
Korean Meaning
(이름 뒤에 붙어) 형, 오빠 / (이름 뒤에 붙어) 형님, 선배님 / (남성 이름 뒤에 붙어) ~씨, ~군(친근한 호칭)
Indonesian
akhiran pada nama untuk menyebut kakak laki-laki / sapaan sopan setara “Tuan/Mr.” / sebutan hormat bagi pria yang dianggap kakak
Vietnamese Meaning
hậu tố gắn sau tên để gọi nam lớn tuổi hơn: “anh”, tương đương “Mr.” / anh trai; người anh
Tagalog Meaning
panlaping idinadugtong sa pangalan upang tumukoy sa nakatatandang kapatid na lalaki o kuya / ginagamit na parang Ginoo/Mr. bilang magalang na pagtawag sa lalaki
What is this buttons?

He is my older brother.

Chinese (Simplified) Translation

他是我的哥哥。

Chinese (Traditional) Translation

他是我的哥哥。

Korean Translation

그는 내 형입니다.

Indonesian Translation

Dia adalah kakak laki-laki saya.

Vietnamese Translation

Anh ấy là anh trai của tôi.

Tagalog Translation

Siya ang aking kuya.

What is this buttons?
Related Words

romanization

hiragana

Hiragana
ぜい
Suffix
morpheme
Japanese Meaning
集団や仲間を表す接尾辞 / 特定の属性・特徴を共有する人々のまとまり
Easy Japanese Meaning
ことばのあとにつけて、おなじとくちょうをもつ人たちのなかまをあらわす
Chinese (Simplified) Meaning
表示共享某一特征的人群 / ……派;……阵营 / 指某类人的势力或圈子
Chinese (Traditional) Meaning
表示具共同特質的一群人 / ……派、……系(某陣營的人) / ……族(同類型的人)
Korean Meaning
(공통된 특징을 가진) 무리 / …파, …세력
Indonesian
golongan orang dengan ciri tertentu / kelompok orang yang melakukan aktivitas tertentu / pihak/kubu dengan kesamaan tertentu
Vietnamese Meaning
Hậu tố: nhóm người có cùng đặc điểm / Phe/cánh người X; giới X / Tập hợp người chia sẻ một tính chất chung
Tagalog Meaning
hulaping tumutukoy sa grupo ng mga taong may kaparehong katangian / pangkat o hanay ng magkakapareho ang katangian
What is this buttons?

He was enjoying the party among the group of students.

Chinese (Simplified) Translation

他混在学生中享受着聚会。

Chinese (Traditional) Translation

他混在學生群中,盡情享受派對。

Korean Translation

그는 학생들 틈에 섞여 파티를 즐기고 있었다.

Indonesian Translation

Dia menikmati pesta bersama para mahasiswa.

Vietnamese Translation

Anh ấy hòa mình vào đám sinh viên và tận hưởng bữa tiệc.

Tagalog Translation

Nag-eenjoy siya sa party kasama ang mga estudyante.

What is this buttons?
Related Words

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

Hiragana
かん
Suffix
morpheme
Japanese Meaning
物事が完全に終わること。また、その終わり。完結。 / 物事がすきまなく満ちていて不足がないこと。完全。 / 映画やドラマなどで、作品が終わったことを示す語。 / ある状態が十分に備わっていることを示す接尾辞。
Easy Japanese Meaning
ものごとがおわったことをあらわすことばのあとにつける。ぜんぶそろっているいみもある。
Chinese (Simplified) Meaning
完成;结束 / 终结;结尾 / 齐备;完全配备
Chinese (Traditional) Meaning
表示完成、結束 / 表示完結、結尾 / 表示齊備、完備
Korean Meaning
완결, 종료 / 완전함, 모두 갖춤
Indonesian
menandai selesai/tamat; akhir / menandakan lengkap/tersedia sepenuhnya
Vietnamese Meaning
hoàn tất; kết thúc / trọn vẹn; hoàn chỉnh / đầy đủ (được trang bị/cung cấp)
Tagalog Meaning
pagtatapos; pagwawakas / ganap; kumpleto / may lahat ng kailangan
What is this buttons?

This project has finally been completed.

Chinese (Simplified) Translation

这个项目终于完成了。

Chinese (Traditional) Translation

這個專案終於完成了。

Korean Translation

이 프로젝트는 마침내 완료되었습니다.

Indonesian Translation

Proyek ini akhirnya selesai.

Vietnamese Translation

Dự án này cuối cùng đã hoàn thành.

Tagalog Translation

Sa wakas, natapos na ang proyektong ito.

What is this buttons?
Related Words

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

Hiragana
さん / ざん / やま
Suffix
morpheme
Japanese Meaning
山の意味
Easy Japanese Meaning
やまのなまえのあとにつけることば。おてらのやまのなにもつかう。
Chinese (Simplified) Meaning
用于山名的后缀 / 用于寺院尊称的山号后缀
Chinese (Traditional) Meaning
用於山名的字尾 / 用於寺院山號(尊稱)的字尾
Korean Meaning
(산 이름에 붙는) ~산 / (절의 산호에 붙는) ~산
Indonesian
akhiran untuk nama gunung / akhiran “gunung” dalam nama kehormatan kuil (sangō)
Vietnamese Meaning
hậu tố gắn sau tên núi, nghĩa là “núi” / hậu tố dùng trong sơn hiệu (山号) – tên núi tôn xưng của chùa
Tagalog Meaning
hulapi sa pangalan ng bundok / hulapi sa marangal na pangalang-bundok ng templo
What is this buttons?

Mount Fuji is the highest mountain in Japan.

Chinese (Simplified) Translation

富士山是日本最高的山。

Chinese (Traditional) Translation

富士山是日本最高的山。

Korean Translation

후지산은 일본에서 가장 높은 산입니다.

Indonesian Translation

Gunung Fuji adalah gunung tertinggi di Jepang.

Vietnamese Translation

Núi Phú Sĩ là ngọn núi cao nhất ở Nhật Bản.

Tagalog Translation

Ang Bundok Fuji ang pinakamataas na bundok sa Hapon.

What is this buttons?
Related Words

romanization

hiragana

Hiragana
がら
Suffix
morpheme
Japanese Meaning
殻:物の外側を覆っている堅い部分。実を包む外皮や、卵・貝などのかたい外側の部分。また転じて、中身が失われて形だけ残ったもの。 / 接尾辞「〜殻」:比喩的に、中身・内容・本質が失われた『ぬけがら』『残りかす』といった意味を表す。
Easy Japanese Meaning
つかったあとにのこるものやかすをあらわすことばのあとにつく
Chinese (Simplified) Meaning
灰烬;炉渣 / 残渣;剩余物
Chinese (Traditional) Meaning
(接尾)表示……的殘渣、剩餘物 / (接尾)表示……的灰燼、餘燼 / (引申)空殼、外殼
Korean Meaning
재, 잿더미 / 찌꺼기, 잔여물
Indonesian
sisa; ampas (bekas pakai) / abu atau arang sisa pembakaran
Vietnamese Meaning
tro tàn; cặn tro / tàn dư; phần còn lại / xác/vỏ bỏ lại
Tagalog Meaning
abo / latak / tira-tira
What is this buttons?

After the fire, the house turned into nothing but cinders.

Chinese (Simplified) Translation

火灾过后,房子只剩下了一个空壳。

Chinese (Traditional) Translation

火災過後,房子只剩下空殼。

Korean Translation

화재 후, 집은 그저 껍데기만 남았다.

Indonesian Translation

Setelah kebakaran, rumah itu hanya tinggal sebuah cangkang.

Vietnamese Translation

Sau vụ hỏa hoạn, ngôi nhà chỉ còn là một cái vỏ.

Tagalog Translation

Pagkatapos ng sunog, ang bahay ay naging isang hungkag na kalansay.

What is this buttons?
Related Words

romanization

kyūjitai

hiragana

Hiragana
だん
Suffix
after a number morpheme
Japanese Meaning
(武道などの技能の)等級を表す接尾辞 / ごじゅうおん図で,同じ母音を持つ仮名の横一列を表す語。例:あ段・い段など
Easy Japanese Meaning
すうじのあとにつけて、くらいをあらわすことば。あいうえおのよこのならびもさす。
Chinese (Simplified) Meaning
(接数字)第…段位;…段(空手道、柔道等的黑带级别) / 五十音图的“段”(横行;同一元音的一行)
Chinese (Traditional) Meaning
(接數詞)第~段;~段位(如武道、棋藝等的等級) / (五十音圖)~段:同一母音的一列(如あ段、い段)
Korean Meaning
(숫자 뒤) ~단(위)·~급(위계) / (유도·가라테 등) ~단(검은띠 급수) / (오십음도) 단(같은 모음의 가나가 모인 가로줄)
Indonesian
tingkat/derajat ke- (“dan” dalam seni bela diri) / baris (bagian horizontal) pada tabel gojūon, dikelompokkan menurut vokal yang sama
Vietnamese Meaning
Hậu tố chỉ bậc/đẳng (sau số; cấp độ như đai đen trong võ thuật). / Hàng ngang theo nguyên âm trong bảng gojūon.
Tagalog Meaning
hulapi para sa antas o ranggo na “dan” (ginagamit pagkatapos ng bilang; antas/itim na sinturon sa martial arts) / hulapi para sa hilerang pahalang sa talahanayan ng gojūon (grupo ng kana na may iisang patinig)
What is this buttons?

He ranked fifth in the school test.

Chinese (Simplified) Translation

他在学校的考试中排名第五。

Chinese (Traditional) Translation

他在學校的考試中排名第五。

Korean Translation

그는 학교 시험에서 5등 안에 들었습니다.

Indonesian Translation

Dia meraih peringkat kelima dalam ujian sekolah.

Vietnamese Translation

Anh ấy xếp hạng thứ 5 trong bài kiểm tra của trường.

Tagalog Translation

Nakaranggo siya bilang ika-5 sa pagsusulit ng paaralan.

What is this buttons?
Related Words

romanization

hiragana

Hiragana
とう
Suffix
morpheme
Japanese Meaning
あかり。ともしび。光源となる器具。 / 電灯など、人工の光を発する装置。 / 比喩的に、導き・希望・道しるべとなるもの。
Easy Japanese Meaning
ことばのあとにつき、でんきのあかりをだすもののいみにする。
Chinese (Simplified) Meaning
电灯 / 照明灯具 / 表示某种灯的后缀
Chinese (Traditional) Meaning
表示電燈、燈具的語尾 / 指各類電燈(如街燈、螢光燈等)
Korean Meaning
전등 / 조명등 / 전기등
Indonesian
sufiks bermakna lampu listrik / sufiks untuk jenis lampu/penerangan
Vietnamese Meaning
đèn điện / đèn / ánh đèn
Tagalog Meaning
-ilaw (lalo na de-kuryente) / -lampara
What is this buttons?

Please turn on the light in the room.

Chinese (Simplified) Translation

请把房间的灯打开。

Chinese (Traditional) Translation

請把房間的燈打開。

Korean Translation

방의 불을 켜 주세요.

Indonesian Translation

Tolong nyalakan lampu di kamar.

Vietnamese Translation

Hãy bật đèn trong phòng.

Tagalog Translation

Pakisindi ang ilaw sa kwarto.

What is this buttons?
Related Words

romanization

kyūjitai

hiragana

Japanese - English

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★