ビジネス英単語(BSL) / 和訳 / 4択問題 - Unsolved
英単語の正しい日本語訳を、4つの選択肢から答える問題です。
英単語の意味を覚えるのに役立ちます。
-
十分に,適切に;そこそこに
-
【動/自】《...に》 従う, 応ずる 《with ...》
-
【動/他】《...で》を突く,を押す《with ...》 / 《...するよう》に促す, を駆り立てる《to do/into doing》【名/C】突くこと / 突き棒 / 《...からの》(行動への)刺激;促進《from ...》
- 名詞 “retreat”: 「(軍隊などの)退却」「(安全や静かな場所への)隠れ家・保養所」といった意味。
例: He went on a yoga retreat.(彼はヨガリトリートに参加しました) - 接頭語「re-」: 「後ろへ」「再び」の意(ここでは主に「後ろへ・引き返す」のニュアンス)。
- 語幹「treat」: ラテン語の「引く、推し進める」という語源に由来。
- “treat”「扱う・処理する」(動詞)
- “treatment”「扱い、治療」(名詞)
- “retreat” が名詞の場合、「退却、静養のための隠れ場所」など。
- “retreat from conflict” – 紛争から後退する
- “force somebody to retreat” – (人)に退却を強いる
- “retreat under fire” – 攻撃を受けながら撤退する
- “retreat to safety” – 安全な場所へ退く
- “beat a hasty retreat” – あわてて退却する・逃げる
- “tactical retreat” – 戦略的撤退
- “slowly retreat” – ゆっくりと退却する
- “retreat into one’s shell” –(比喩的に)心を閉ざす
- “organized retreat” – 組織的な撤退
- “leave no choice but to retreat” – 退却せざるを得ない状況にする
- ラテン語の “retrahere” (re=後ろに + trahere=引く)から来ており、「後ろへ引く」という意味を持ちます。
- 英語では中世フランス語を経由して “retret” が “retreat” となったと考えられています。
- 「撤退する」「退却する」という軍用語的ニュアンスを含む一方で、ビジネスや日常において「身を引く」「離れる」というソフトな表現としても使えます。
- どちらかというとフォーマル寄りの言葉ですが、「retreat into one’s room」のようにカジュアルにも使われます。
- 他動詞・自動詞: “retreat” は基本的に「自動詞」として使われることが多いです(He decided to retreat.)。しかし、文脈によっては「退かせる」ニュアンスでまれに他動詞的に扱われることもあります(The general retreated his troops. のような軍事的用法)。
- イディオム・構文
- “beat a retreat” = あわてて退散する
- “retreat behind closed doors” = 人目を避けて退却する(→比喩的に秘密裏に話し合う)
- “beat a retreat” = あわてて退散する
- 軍事・政治的な文脈やビジネス文書ではフォーマル寄り。日常でも「退く、引っ込む」という意味で使われますが、会話としてはやや改まった響きがあります。
- “I’m feeling overwhelmed. I need to retreat to my room for a while.”
(疲れすぎているから、ちょっと部屋にこもって休みたい。) - “He always retreats when the conversation gets intense.”
(会話が白熱すると、彼はいつも身を引くんだ。) - “Sometimes I just want to retreat from social media.”
(ときどきSNSから離れたいと思うんだ。) - “Our manager decided to retreat from the negotiation to reassess our strategy.”
(上司は戦略を再評価するため、交渉から一時退却することを決めた。) - “Rather than confronting the issue, the team chose to retreat and gather more data.”
(その問題に正面から取り組むのではなく、チームは一時退いてより多くのデータを収集することを選んだ。) - “The company will retreat from the foreign market due to continued losses.”
(継続的な損失により、会社は海外市場から撤退する予定だ。) - “Organisms may retreat to cooler areas when exposed to high temperatures.”
(高温にさらされると、生物はより低温の場所へ退避することがある。) - “In the face of environmental changes, some species retreat to specific refuges.”
(環境の変化に対して、一部の生物種は特定の避難地へ撤退する。) - “Historians note how populations historically retreated from conflict zones.”
(歴史家は、過去に人々が紛争地域からどのように退避してきたかを指摘している。) - “withdraw”(撤退する、引き下がる)
- “withdraw” は「撤退する」のほかに「預金を引き出す」など幅広い意味を持ちます。
- “withdraw” は「撤退する」のほかに「預金を引き出す」など幅広い意味を持ちます。
- “pull back”(後退する)
- よりカジュアルに「引き下がる、後退する」のイメージ。
- よりカジュアルに「引き下がる、後退する」のイメージ。
- “recede”(後退する)
- 物理的に「遠ざかる」という意味が強い。
- 物理的に「遠ざかる」という意味が強い。
- “advance”(前進する)
- “proceed”(進む)
- アメリカ英語(米): [rɪˈtriːt]
- イギリス英語(英): [rɪˈtriːt]
- 第2音節の “-treat” の部分に強勢があります: re–TREAT
- 「レトリート」と日本語的に平坦に発音しがちですが、実際は「リ・トリート」のように「トリート」に強いアクセントを置きます。
- スペルミス: “retreat” の “t” を一つしか書かない “retreat” → “retreat” となりがちなので注意。
- 同音異義語との混同はあまり多くはありませんが、語源が “treat” とつながるため、“treat” と混同しないようにしましょう。
- 資格試験対策: TOEICや英検などの長文問題で「撤退する・後退する」という文脈で出題されることがあります。ビジネス文書内で “retreat from the market” や “withdraw operations” という形で登場するケースが多いです。
- 「re-(後ろ)+ treat(扱う、引く)」で「(身を)後ろへ引く」イメージ。
- 軍隊が「後ろへ下がる」シーンや、ストレスから離れる「静かな場所に退く」イメージを思い浮かべると覚えやすいです。
- “treat” と関連付けて、「自分を扱う時間をもう一度(re)設ける=退いて休息する」という連想をすると印象に残りやすくなります。
-
弾性のある;柔軟な
-
同時に
-
【動/他】《...のもとに》〈人〉を再び集める 《around, to, behind ...》 / 《...に対して》〈気力・体力など〉を持ち直す 《for, to ...》 / 【動/自】《...のもとに》再び集まる 《around, to, behind ...》 / 《不幸・病気などから》持ち直す, 立ち直る 《from ...》 / (テニスなどで)続けて打ち合う / 【名/C】(悪い状態からの)持ち直し / 集会, 大会 / (テニスの)ラリー
- 活用形: 名詞なので、名詞としての形は変化しません(複数形は通常ありませんが、文脈によって複数で用いられるケースもあります)。
- 他の品詞形:
- dispose (動詞): ~を処分する
- disposable (形容詞): 使い捨ての
- disposed (形容詞): ~する傾向がある
- dispose (動詞): ~を処分する
語構成
- dis- (接頭語): 分離・否定・反対などを示す場合が多い
- pos (語幹): 置く (「position」や「deposit」などにも含まれる)
- -al (接尾語): 名詞を作る
- dis- (接頭語): 分離・否定・反対などを示す場合が多い
派生語・類縁語
- dispose (動詞): 何かを処分する・片付ける
- disposition (名詞): 性質、配置、気質
- disposable (形容詞): 使い捨ての
- dispose (動詞): 何かを処分する・片付ける
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
- waste disposal(廃棄物処理)
- disposal of assets(資産の処分)
- at one’s disposal(~の自由な使用[裁量]に任せられている)
- garbage disposal(生ごみ処理機)
- safe disposal(安全な処理)
- chemical disposal(化学物質の処分)
- disposal site(処分場)
- handle the disposal of ~(~の処分を取り扱う)
- disposal process(処分プロセス)
- disposal facilities(処分施設)
語源:
- ラテン語の “disponere” (dis- = 分離 + ponere = 置く) が由来。そこからフランス語を経て英語に伝わり、何かを「別々に置く→処分する」というニュアンスに発展しました。
ニュアンス・使用時の注意点:
- 法律文書やビジネス文脈では、「売却、譲渡、廃棄など広義の処分行為」全般を指すフォーマルな語として使われます。
- 日常会話での「ゴミ処分」から、会社の資産売却、「化学物質の安全処理」など、幅広い文脈で使われます。やや硬い響きがあるため、日常会話では「throw away」や「get rid of」などの動詞表現の方が多く使われます。
- 法律文書やビジネス文脈では、「売却、譲渡、廃棄など広義の処分行為」全般を指すフォーマルな語として使われます。
文法上のポイント:
- 可算/不可算: ほとんどの場合、不可算名詞として扱われます。特定の処分方式や手続きなど、文脈によって複数形 (disposals) を見かける場合もありますが、頻度は低いです。
- よりフォーマルな文書等で使われるため、ビジネスやアカデミック、法律関連の文脈で目にしやすい表現です。
- 可算/不可算: ほとんどの場合、不可算名詞として扱われます。特定の処分方式や手続きなど、文脈によって複数形 (disposals) を見かける場合もありますが、頻度は低いです。
代表的な構文:
- “the disposal of + 名詞” (~の処分)
- “at someone’s disposal” (誰々が自由に使える) → イディオム的表現
- “be responsible for the disposal of + 名詞” (~の処分に責任を負う)
- “the disposal of + 名詞” (~の処分)
フォーマル / カジュアル:
- カジュアルな会話ではあまり頻出しませんが、ビジネスや公式文書では非常によく使われます。
“We should ensure proper disposal of plastic bottles, not just throw them away.”
(プラスチックボトルは、ただ捨てるだけでなく、適切に処分しなきゃね。)“Do you know if they have a special disposal bin for batteries in this building?”
(この建物には、電池用の特別な処分ボックスがあるか知ってる?)“I have an old computer for disposal. Where can I throw it out safely?”
(古いコンピューターを処分したいんだけど、どこで安全に捨てられるかな?)“The company is planning the disposal of non-core assets next quarter.”
(当社は来四半期に、主要領域ではない資産の処分を計画しています。)“Please follow the standard procedures for chemical disposal to avoid any safety hazards.”
(安全上の危険を避けるために、化学物質処分の標準手順に従ってください。)“We have a large budget at our disposal for marketing campaigns.”
(私たちには、マーケティングキャンペーンのために自由に使える大きな予算があります。)“Proper disposal of research materials is crucial to maintain ethical laboratory practices.”
(研究材料の適切な処分は、倫理的な実験室運営の維持に不可欠です。)“Their study focuses on the environmental impact of nuclear waste disposal.”
(彼らの研究は、核廃棄物処分の環境への影響に焦点を当てています。)“The disposal of surplus data is legislated under the new privacy regulations.”
(新しいプライバシー規制の下では、余剰データの処分は法的に定められています。)類義語
- “removal” (撤去・除去)
- 「何かを取り除く」という行為に焦点。やや一般的。
- 「何かを取り除く」という行為に焦点。やや一般的。
- “elimination” (排除)
- 「不要なものを排除する」という含みが強い。やや抽象的。
- 「不要なものを排除する」という含みが強い。やや抽象的。
- “dumping” (投棄)
- 「ゴミなどを無造作に捨てる」ニュアンス。ネガティブ含み。
- 「ゴミなどを無造作に捨てる」ニュアンス。ネガティブ含み。
- “clearance” (在庫処分・除去)
- 「在庫一掃」などビジネス context でよく使われる。
- 「在庫一掃」などビジネス context でよく使われる。
- “removal” (撤去・除去)
反意語 (※処分の逆に「確保する・保持する」ニュアンス)
- “acquisition” (取得)
- “retention” (保持)
- “acquisition” (取得)
- “disposal” は、公式かつ広義に「処分」を表し、ビジネスや公的な文脈のニュアンスが強いです。日常的な「捨てる」というよりもフォーマルな響きがあります。
- 発音記号 (IPA)
- アメリカ英語: /dɪˈspoʊ.zəl/ (ディ・スポウ・ゾル)
- イギリス英語: /dɪˈspəʊ.zəl/ (ディ・スパウ・ゾル)
- アメリカ英語: /dɪˈspoʊ.zəl/ (ディ・スポウ・ゾル)
- 強勢(アクセント): “-spo-” の部分にアクセントがあります。
- よくある発音の間違い:
- 「/dɪsˈpɒ.zəl/」のように母音をあいまいにしすぎる場合があるので、 “/-spoʊ-/” “/-spəʊ-/” の部分をはっきりと発音するとよいでしょう。
- スペルミス: “disposal” は “-al” で終わる(“-el” ではない)。
- 同音異義語との混同: 典型的にはありませんが、似た形の “disposable” (形容詞) と混乱しやすいので注意してください。
- TOEIC・英検などの出題傾向: ビジネス文書や環境問題などで使われる文脈が多いため、ややフォーマルな単語として覚えておくと有利です。
- イメージ: “dis-(離れる)” + “pos(置く)” + “-al(名詞化)” → 「離れたところへ置く → 処分する」
- 覚え方のコツ: 「ディスをポーズして(dis-pos)アル(最終手段)として処分する」など、語幹を意識してイメージを作ると覚えやすいかもしれません。[dis-] が離すニュアンス、[pos] が置くニュアンス。
- 勉強テクニック: 「処分」「廃棄」という言葉と結びつけて、環境問題ニュースやビジネスニュースの英文で “disposal” を見たら必ずチェックしてみましょう。「ゴミの処分(waste disposal)」というフレーズが頻出するので、そこから関連表現を覚えると定着しやすいです。
-
年金受給者
-
【名/C】特派員,通信員,記者 / 手紙を書く人 / 一致するもの / 【形】《be~ with ...》《...と》一致して, 対応して
-
集中的な
- 品詞: 名詞 (また、形容詞や副詞としても使われることがあります)
- 活用形: 名詞なので、基本的には数を表す場合に複数形 overtimes を使うことはあまりありませんが、文脈によっては使われる場合があります。
他の品詞例:
- 形容詞: “overtime pay” (残業代の)
- 副詞: “He worked overtime.” (彼は残業をした)
- 形容詞: “overtime pay” (残業代の)
CEFRレベル: B1(中級)
- 理由: 日常のビジネスや会話でよく使われる表現なので、中級レベルで身につけておきたい単語です。
- 語幹: “time” (時間)
- 接頭語: “over-” (上回る、超過する)
- “over” には「〜を超えて」「上回って」という意味があり、「time」と組み合わさって「定められた時間を超えて」という意味を生み出しています。
- “over” には「〜を超えて」「上回って」という意味があり、「time」と組み合わさって「定められた時間を超えて」という意味を生み出しています。
- 派生語や類縁語:
- “overtime pay” (残業代)
- 動詞的表現としては「to work overtime」(残業する) などが挙げられます。
- “overtime pay” (残業代)
- work overtime : 残業する
- overtime pay : 残業代
- overtime hours : 残業時間
- overtime rate : 残業賃金率
- mandatory overtime : 義務的な残業
- put in overtime : 残業をする(extraのニュアンスで「頑張って残業をする」)
- overtime request : 残業申請
- overtime limit : 残業の上限
- overtime policy : 残業に関する会社の方針
- overtime shift : 残業シフト/超過勤務時間帯
- 語源:
- 「over(超えて)」+「time(時間)」が組み合わさってできた英単語で、そのまま「定められた時間を超える」という意味が起源です。
- 「over(超えて)」+「time(時間)」が組み合わさってできた英単語で、そのまま「定められた時間を超える」という意味が起源です。
- 歴史的な使われ方:
- 元々は労働時間以外にも、スポーツの延長戦など「規定時間の延長」を表す意味でも用いられています。
- 元々は労働時間以外にも、スポーツの延長戦など「規定時間の延長」を表す意味でも用いられています。
- ニュアンス・使用時の注意点:
- ビジネスシーンで使う場合は、基本的に「残業」を指し、ややフォーマル・カジュアル問わず、広く使われます。
- スポーツにおいては、試合の延長戦を指すため、ややカジュアルですが、公式の場面でも「overtime」はよく使われます。
- ビジネスシーンで使う場合は、基本的に「残業」を指し、ややフォーマル・カジュアル問わず、広く使われます。
- 名詞としての使用:
- 通常は不可算名詞として扱われることが多く、「He did a lot of overtime last month. (彼は先月たくさん残業した)」のように使います。
- 文脈によっては「overtimes」という形で複数形が使われることもありますが、一般的ではありません。
- 通常は不可算名詞として扱われることが多く、「He did a lot of overtime last month. (彼は先月たくさん残業した)」のように使います。
- 形容詞的用法:
- “overtime pay”(残業代)のように、別の名詞を修飾します。
- “overtime pay”(残業代)のように、別の名詞を修飾します。
- 副詞的用法:
- “He worked overtime. (彼は残業をした)” のように使用されます。
- “He worked overtime. (彼は残業をした)” のように使用されます。
- 構文例:
- “(someone) work(s)/worked overtime.”
- “to do overtime” と表現されることもあります。
- フォーマル・カジュアルを問わず、「残業」という意味合いで使えます。
- “(someone) work(s)/worked overtime.”
- “I can’t go out tonight because I have to work overtime.”
(今夜は残業があるから出かけられないんだ。) - “She’s exhausted from all the overtime this week.”
(彼女は今週の大量の残業で疲れ切っているよ。) - “They often pay extra for overtime hours.”
(残業時間にはよく割増賃金が支払われるよ。) - “Our company introduced a new overtime policy last month.”
(弊社は先月、新しい残業ポリシーを導入しました。) - “I need your approval to work overtime on this project.”
(このプロジェクトで残業するために、あなたの承認が必要です。) - “Please submit the overtime request form before the end of the day.”
(残業申請書を今日中に提出してください。) - “A study on employee health indicates that excessive overtime can lead to burnout.”
(従業員の健康に関する研究によると、過度な残業は燃え尽き症候群につながる可能性がある。) - “Overtime regulations are strictly enforced in this country to protect workers’ rights.”
(この国では、労働者の権利を守るために残業規制が厳しく適用されている。) - “The survey data revealed a correlation between overtime hours and work-related stress.”
(その調査データは、残業時間と仕事に関連するストレスとの相関関係を明らかにした。) - extra hours(追加の勤務時間)
- 「そのまま追加の時間」という意味合いで、フォーマル度は低め。
- 「そのまま追加の時間」という意味合いで、フォーマル度は低め。
- extended hours(拡張された時間帯)
- お店の営業延長などでよく使われる。職場の残業にも使えるがややフォーマルな響き。
- お店の営業延長などでよく使われる。職場の残業にも使えるがややフォーマルな響き。
- after-hours work(就業時間後の仕事)
- “overtime” ほど定番ではないが、似た意味合いを持つ。
- regular working hours(通常の労働時間)
- off-duty(勤務時間外、非番)
- IPA(アメリカ英語): /ˈoʊvərtaɪm/
- IPA(イギリス英語): /ˈəʊvətaɪm/
- アクセント位置: 最初の “o” にアクセントが来ます (o-VER-time)。
- よくある発音ミス:
- 「オバタイム」などと「b(バ行)」で発音してしまうケースがありますが、“o” の母音を意識して “over” をはっきり発音してください。
- スペルミス: “overtime” (誤: “over time” と分けてしまう)
- “over time” とスペースを入れると、「時が経つにつれて」という全く別の意味になります。
- “over time” とスペースを入れると、「時が経つにつれて」という全く別の意味になります。
- 同音異義語との混同:
- “over time”(時とともに)との混同
- “over time”(時とともに)との混同
- 試験対策:
- TOEIC や英検などでビジネス用語として出題されることが多いです。
- 「残業の状況に関わる広告やメール文面」などの設問で問われる場合があります。
- TOEIC や英検などでビジネス用語として出題されることが多いです。
- イメージ:
- “over” (超える) + “time” (時間) → 「決められた時間を超える」という簡単な連想で覚えやすいです。
- “over” (超える) + “time” (時間) → 「決められた時間を超える」という簡単な連想で覚えやすいです。
- 覚え方のヒント:
- スペルを「over + time」として「残業しすぎて時間が“over”してしまう」とイメージすると混同しにくいでしょう。
- スペルを「over + time」として「残業しすぎて時間が“over”してしまう」とイメージすると混同しにくいでしょう。
- 勉強テクニック:
- ビジネス英語で頻出する単語なので、実際の職場やニュース記事から例文を探し、「work overtime」「overtime pay」の形で覚えるのがおすすめです。
-
【副】正式(公式)に;礼儀正しく;堅苦しく
-
【名/U/C】方法論
-
【名/U】蓄積,積み重ね;利殖【C】蓄積物,たまった物
- 英語の意味: the act or process of refusing or not accepting something or someone
- 日本語の意味: 拒絶、却下、断ること
- 名詞形: rejection(可算名詞/不可算名詞としても使われることがある)
- 例: a rejection letter(可算名詞で「却下通知」)
- 例: the rejection of the proposal(不可算的に扱う場合もある)
- 例: a rejection letter(可算名詞で「却下通知」)
- 動詞形: reject(リジェクトする、拒絶する)
- 例: I reject your offer.
- 例: I reject your offer.
- 形容詞形: rejected(拒否された)、rejective(まれに使われる形容詞形)
- B2: 日常的なトピックだけでなく、より抽象的・専門的な内容も理解・表現できるレベルです。
- 語幹: ject(ラテン語の “iacere” = 「投げる」に由来;[ject] が「投げる、投げ出す」の意味を持つ)
- 接頭語: re-(「再び」「後ろへ」「逆に」などの意味を持つ)
- re + ject で「投げ返す」、つまり「拒絶する(元に返す)」というニュアンスになります。
- reject (v): 拒絶する
- project (v/n): 投げ出す、企画・計画
- inject (v): 注射する、注入する
- eject (v): 追い出す、排出する
- be met with rejection(拒絶に遭う)
- face rejection(拒絶に直面する)
- handle rejection(拒絶に対処する)
- fear of rejection(拒絶への恐れ)
- a rejection letter(却下通知、(就職の)不採用通知)
- the rejection of an offer(オファーの拒絶)
- rejection by peers(仲間からの拒絶)
- job rejection(仕事の不採用)
- rejection email(不採用・拒絶のメール)
- rejection from society(社会からの拒絶)
- ラテン語の “re-” (back) + “iacere” (to throw) が由来で、「投げ返す → 退ける、拒絶する」というイメージからきています。
- 「rejection」は冷たい・ネガティブな印象を与える場合があります。オフィシャルな文脈だけでなく、個人的な感情の場面でも使われるため、相手の気持ちに配慮しつつ使うのがよいでしょう。
- カジュアルよりはややフォーマルな響きがありますが、日常的な会話や文章でもよく使われます。
- 可算・不可算
- 「a rejection」「the rejection of〜」「multiple rejections」のように可算名詞として使える例が多いですが、ときに抽象名詞的に不可算のように扱われることもあります。
- 「a rejection」「the rejection of〜」「multiple rejections」のように可算名詞として使える例が多いですが、ときに抽象名詞的に不可算のように扱われることもあります。
- 用法
- 多くの場合「rejection of 〜」という形で「〜の拒絶」という表現をとります。
- 多くの場合「rejection of 〜」という形で「〜の拒絶」という表現をとります。
- イディオムや構文
- “meet with rejection” → 拒絶に遭う
- “be subject to rejection” → 却下されやすい、拒絶される可能性がある
- “meet with rejection” → 拒絶に遭う
- ビジネスシーンでも用いられ、フォーマルなメールやドキュメント、会話で一般的です。カジュアルでも使えますが、「I got a rejection (letter)」のようにやや重い響きになりがちです。
- “I’m worried about facing rejection if I ask her out.”
(彼女をデートに誘って断られるのが怖い。) - “He felt hurt by his friends’ rejection of his idea.”
(彼は友達にアイデアを却下されて傷ついた。) - “Dealing with rejection is a normal part of growing up.”
(拒絶に対処するのは、成長の普通の一部だよ。) - “The rejection of our proposal came as a surprise.”
(私たちの提案が却下されたのは驚きでした。) - “We received a formal rejection letter from the client.”
(顧客から正式な却下通知を受け取りました。) - “Learning to handle rejection in negotiations is crucial.”
(交渉での拒絶に対応する力を身につけることは重要です。) - “The rejection of the manuscript by several journals delayed publication.”
(その原稿がいくつかの学術誌で却下されたため、出版が遅れた。) - “Peer rejection can have long-term psychological effects.”
(仲間からの拒絶は、長期的な心理的影響を及ぼす可能性があります。) - “Organ transplant rejection is a critical concern in medical research.”
(臓器移植の拒絶反応は、医学研究において非常に重要な課題です。) 類義語 (Synonyms)
- refusal(拒否)
- 「拒絶」の意味合いは似ていますが、より「はっきりと断る」ニュアンスが強いです。
- 「拒絶」の意味合いは似ていますが、より「はっきりと断る」ニュアンスが強いです。
- denial(否定)
- 相手の主張や要求を「受け入れない」だけでなく、「事実そのものを否定する」含みがある場合も。
- 相手の主張や要求を「受け入れない」だけでなく、「事実そのものを否定する」含みがある場合も。
- turndown(断ること)
- 口語寄り。特に軽く「断る」イメージです。文書などでフォーマルに使うことは少ないです。
- refusal(拒否)
反意語 (Antonyms)
- acceptance(受け入れること)
- approval(承認)
- consent(同意)
- acceptance(受け入れること)
- IPA: /rɪˈdʒek.ʃən/
- アクセントは「re-jec-tion」の「jec」に置かれます。
- アクセントは「re-jec-tion」の「jec」に置かれます。
- アメリカ英語・イギリス英語
- どちらも大きな違いはありませんが、[r] の発音の仕方に若干地域差があります。
- どちらも大きな違いはありませんが、[r] の発音の仕方に若干地域差があります。
- よくある発音ミス
- “リジェクション”を「リージャクション」と伸ばす発音など。母音 “ɪ” は短く「イ」、子音 “dʒ” はしっかりと破擦音で発音しましょう。
- スペルミス: “regection” や “rejaction” など、つづりの “jec” 部分を間違えやすいので注意。
- 同音異義語との混同: 音が似た単語は特になく、同音異義語は少ないのでスペルの方を意識しましょう。
- 試験対策(TOEIC・英検など): ビジネス文脈で “rejection of an offer/proposal” といった表現が出題されることがあります。
- “re-(戻す)+ ject(投げる)” → ボールを投げ返すように「受け取らないで返す」イメージを持つと覚えやすいです。
- 「reject」(動詞)がまずあって、そこに -tion がついて名詞化 → “rejection” と考えると単語の仕組みを理解できます。
- 勉強テクニックとしては「受け入れる」“acceptance” の反意語としてセットで覚えると便利です。
-
子会社
-
自由化
-
能力を高めること;権限を与えること
- 名詞 “metrics” (複数形) → 「指標」「測定値」
例: “We gathered marketing metrics” (マーケティング指標を収集した) - B2(中上級): 難しすぎず、かつアカデミックや専門的な文脈で比較的よく登場する単語です。
- 語源の語幹: “metr-” (ギリシャ語 “metron” = 「測るもの、計量」)
- 接尾語: “-ic” (形容詞を作る語尾で、「〜に関する」「〜のような」)
- “meter” (名詞): (米)「メートル」、(英)「メーター(長さ)」や「計測機器」
- “metric system”: メートル法
- “metronome” (名詞): 音楽のテンポを測る器具 (語源が同じ “metron”)
- metric system → メートル法
- metric units → メートル法の単位
- metric ton → メートルトン (約1000kg)
- metric measurement → メートル法による測定
- performance metrics → パフォーマンス指標
- key metrics → 主要指標
- metric conversion → メートル法への換算
- metric data → 測定データ
- metric analysis → 測定分析
- metric space (数学用語) → 距離空間 (数学的概念)
ニュアンス:
- 物理学や数学、データ分析などで、正確・客観的に「測定」するイメージを持っています。
- 会話で “metric or imperial?” と聞けば「メートル法かヤード・ポンド法か?」というカジュアルなやりとりになることもあります。
- 物理学や数学、データ分析などで、正確・客観的に「測定」するイメージを持っています。
フォーマル/カジュアル:
- 技術文書やアカデミックな場面ではフォーマルに使われることが多いです。
- 日常会話では「メートル法」という話題に限られがちですが、ビジネスシーンでは「指標・測定値」という意味で使われます。
- 技術文書やアカデミックな場面ではフォーマルに使われることが多いです。
- “(be) converted to metric” → 「メートル法に変換される」
- “(measure) in metric” → 「メートル法で測定する」
- “metric-based approach” → 「測定指標に基づいたアプローチ」
- フォーマル:
- 科学的・技術的文書 (“We report all results in metric units.”)
- ビジネスやデータ分析 (“We need the performance metrics.”)
- 科学的・技術的文書 (“We report all results in metric units.”)
- カジュアル:
- 「メートル法」を話題にする軽い会話 (“Do you use metric or imperial?”)
- 形容詞としてのみ使う場合が典型的。(名詞 “metrics” は「指標」の意味)
- 不可算・可算については名詞形 “metrics” で考慮(「指標」は通常複数形で可算扱い)。
- “I prefer to use metric units, like meters and kilograms.”
(メートル法の単位、例えばメートルやキログラムを使う方が好きだな。) - “Is that measurement in metric or imperial?”
(その測定はメートル法? それともヤード・ポンド法?) - “Converting miles to kilometers is easy once you learn the metric system.”
(メートル法を覚えれば、マイルをキロメートルに変換するのは簡単だよ。) - “We need to identify the key metrics for our customer satisfaction survey.”
(顧客満足度調査の主要指標を特定する必要があります。) - “Let’s report our sales data using metric measurements for clarity.”
(わかりやすさのために、売上データをメートル法による測定値で報告しましょう。) - “Our performance metrics are improving quarter by quarter.”
(我々の業績指標は四半期ごとに改善しています。) - “The experiment results are given in metric units for standardization.”
(実験結果は標準化のためメートル法の単位で示されています。) - “In mathematics, a metric space defines distance functions on sets.”
(数学において、距離空間は集合上の距離関数を定義します。) - “We employ a metric-based analysis to evaluate the efficiency of the algorithm.”
(アルゴリズムの効率性を評価するために、測定指標に基づいた分析を用います。) - “quantitative” (定量的な)
- 実際に測定・数値化しているというニュアンスで似ているが、主眼は「数値面」であり、メートル法とは限らない。
- 実際に測定・数値化しているというニュアンスで似ているが、主眼は「数値面」であり、メートル法とは限らない。
- “measurable” (測ることができる)
- 測定可能という意味では似ているが、具体的にメートル法などを示すわけではない。
- 測定可能という意味では似ているが、具体的にメートル法などを示すわけではない。
- “measured” (測定した、慎重な)
- 形容詞として落ち着いた・慎重なという意味が加わることがあり、少しニュアンスが異なる。
- “imperial” (ヤード・ポンド法の)
- 度量衡としては「メートル法」に対する「ヤード・ポンド法」を指す場合に反意語として使われる。
- ただし “imperial” には別の文脈もあり、常に “metric” の反対語としてのみ使うわけではない点に注意。
- 度量衡としては「メートル法」に対する「ヤード・ポンド法」を指す場合に反意語として使われる。
- 発音記号 (IPA): /ˈmɛtrɪk/
- アクセント (stress): 最初の “me” にアクセント(ME-tric)
- アメリカ英語とイギリス英語: どちらも基本的に同じ発音です。
- よくある間違い: “me-trick” のように “tri” を強くする発音になりがちですが、正しくは “ME-tric” です。
- スペリングミス: “metrick” や “metrict” のように余分な文字を挿入してしまうことがあります。
- “matrix” との混同: 文字が似ているため「行列 (matrix)」と混同しないように注意が必要です。
- “metre” (英) / “meter” (米) との混同: 同じ語源の単語だが、品詞や意味が異なる(単位そのものや計測機器の場合は “meter”、“metre”)。
- 資格試験での例: TOEIC や英検などでも、グラフや数値関連のトピックで “metric” が出題される場合があります。
- 語源 “metron” (測る) を覚える: 音楽の「メトロノーム (metronome)」と共通イメージで、「測る」ことに関係していると認識すると覚えやすいです。
- “M” for “Measure”: “metric” の頭文字 “M” は “measure” の “M” と同じで、「測る(measure)」と関連づけられます。
- 実際に変換してみる: 日常生活でメートル法とヤード・ポンド法を行き来していると「metric」の感覚をつかみやすくなります。
-
【形】過大な,度を越した
-
持続的
-
輪;取っ手;輪にする;繰り返し流す
- 単数形: overview
- 複数形: overviews
- B2: ある程度英語に慣れてきて、自分の専門だけでなく、抽象的な話題にも対応できる段階。レポートやプレゼンテーションで概要をまとめる力が必要となる場面が増えます。
- 語構成:
- over (接頭語): “超えて”、“上に” というニュアンスを持つ
- view (語幹): “見る”、“視界”、“見方” を意味する
- over (接頭語): “超えて”、“上に” というニュアンスを持つ
派生語や類縁語
- overviewing (動名詞形): “概観すること”
- overviews (複数形): “概要一覧”
- overviewed (過去形・過去分詞形): “概観した”(※日常での使用頻度は低め)
- overviewing (動名詞形): “概観すること”
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(各10個)
- give an overview of 〜(〜の概要を伝える)
- provide an overview(概要を提供する)
- a brief overview(簡潔な概要)
- a broad overview(広範な概要)
- an overview document(概要をまとめた資料)
- a high-level overview(大まかな概要)
- a quick overview(手短な概要)
- an overview report(概観レポート)
- an overview slideshow(全体像を示すスライドショー)
- a summary overview(要約された概要)
- give an overview of 〜(〜の概要を伝える)
- 語源:
「over (上に)」+「view (見る)」が合わさった合成語。全体を上から見下ろすようにまとめるイメージに由来します。 - 歴史的背景:
18世紀頃から「物事を上から見始める」比喩として使われるようになり、19世紀以降はビジネスや文書で「概要」という意味が定着しました。 - ニュアンスや使用時の注意点:
- 主にフォーマル〜ややカジュアルな文書やプレゼンテーションで使われる。
- 「summary」よりも、もう少し大枠を見渡す感じで使われることが多い。
- 口語でも使われるが、ビジネス環境や大学のレポートなどややフォーマル寄り。
- 主にフォーマル〜ややカジュアルな文書やプレゼンテーションで使われる。
- 可算名詞: 冠詞 (a/an/the) との組み合わせや複数形 (overviews) で使われる。
例)“I need an overview.” / “He provided two overviews.” - 主な構文
- give/provide an overview of + [名詞]
- an overview of how + [主語 + 動詞]
- This section offers an overview of + [名詞]
- give/provide an overview of + [名詞]
- 使用シーン
- フォーマル:プレゼンテーション、論文・レポート、ビジネスメール
- カジュアル:友人同士でも「ざっくり説明して」という意味で軽く使うことあり
- フォーマル:プレゼンテーション、論文・レポート、ビジネスメール
- 他動詞・自動詞の使い分け
- 名詞としての使用が中心。動詞としての使用は稀ではあるが、「We need to overview the project」のように他動詞として使用する場合もある。
- “Can you give me an overview of your trip? I’d love to hear the highlights.”
(旅行の概要を聞かせてくれる?ハイライトを知りたいな。) - “I only have a few minutes, so just give me a quick overview of what happened.”
(時間があまりないから、何が起こったか簡単に話してくれる?) - “He offered an overview of the movie before we watched it.”
(彼は私たちがその映画を見る前に、ざっくりとしたあらすじを教えてくれました。) - “I’ll provide an overview of the project’s objectives during tomorrow’s meeting.”
(明日の会議でプロジェクトの目的について概要を説明します。) - “This document gives a broad overview of our marketing strategy.”
(この資料は私たちのマーケティング戦略の大まかな概要を示しています。) - “We need a high-level overview to share with the executive team.”
(役員チームに共有するための大まかな概要が必要です。) - “The paper begins with an overview of previous research on this topic.”
(この論文は、本テーマに関する先行研究の概観から始まります。) - “An overview of the experimental methods is provided in Chapter 2.”
(実験手法の概要は第2章で紹介されています。) - “Let’s include an overview of key findings in the introduction.”
(序論に主な知見の概観を入れましょう。) 類義語 (Synonyms)
- summary(サマリー): もう少し要点に絞った短めの要約。
- outline(アウトライン): 主な項目を箇条書き的にまとめたもの。
- synopsis(シノプシス): 特に物語・論文などのあらすじ・内容要約を指すことが多い。
- abstract(アブストラクト): 主に学術的な論文などで使われる「概要」、ややフォーマル。
- summary(サマリー): もう少し要点に絞った短めの要約。
反意語 (Antonyms)
特に直接的な“反意語(対義語)”はありませんが、あえて言うなら- detail(詳細): “概要”と対照的に“詳細”や“細部”を意味する。
ニュアンスや使い方の違い
- 「summary」は情報をコンパクトに凝縮し、最終結論や重要点を強調するニュアンス。
- 「overview」は、全体像を大ざっぱに、ざっくりと把握したいときに使う。
- 「outline」は構成要素を枠組みとして示す意味合いが強い。
- 「summary」は情報をコンパクトに凝縮し、最終結論や重要点を強調するニュアンス。
発音記号 (IPA)
- イギリス英語 (BrE): /ˈəʊ.və.vjuː/
- アメリカ英語 (AmE): /ˈoʊ.vɚ.vjuː/
- イギリス英語 (BrE): /ˈəʊ.və.vjuː/
アクセント位置: 最初の “o” の部分に強勢が置かれます: “Ó-verview”
発音時の注意:
- “over” の “o” はイギリス英語では /əʊ/、アメリカ英語では /oʊ/ の違いあり。
- “view” の部分を /vjuː/ としっかり伸ばす。
- “over” の “o” はイギリス英語では /əʊ/、アメリカ英語では /oʊ/ の違いあり。
よくある間違い:
- v と b の音を混同してしまう。
- “over” を短く発音し過ぎる。
- v と b の音を混同してしまう。
- スペルミス
- ×「overveiw」などと “ie” と “ei” を逆にしがち。
- ×「overvue」と書いてしまうなど、単語の後半を誤るパターン。
- ×「overveiw」などと “ie” と “ei” を逆にしがち。
- 同音異義語との混同
- 特に “overview” と同音異義語はありませんが、「overview」と「review」(再検討、評論) を混同することがある。
- 特に “overview” と同音異義語はありませんが、「overview」と「review」(再検討、評論) を混同することがある。
- 試験対策
- TOEICや英検などのビジネス・アカデミック系の文脈で頻出。プレゼン資料の説明などで「overview」という単語を使う選択肢がよく出題される。
- 概要説明や要約問題で「overview」という表現が適切かどうかを問われる場合がある。
- TOEICや英検などのビジネス・アカデミック系の文脈で頻出。プレゼン資料の説明などで「overview」という単語を使う選択肢がよく出題される。
- 覚えやすいイメージ: 「宇宙から地球を眺める」ように、全体像をざっくり見るイメージ。
- スペリングのコツ: 「over + view」で区切って覚えるとミスが減る。
- 学習テクニック:
- 自分でレポートを書く際に「最初にoverviewパートを文章化してみる」と習慣づけると自然に覚えられる。
- 何かを説明するときに、「Let me give you an overview.」と口に出して使う練習をすると記憶に残りやすい。
- 自分でレポートを書く際に「最初にoverviewパートを文章化してみる」と習慣づけると自然に覚えられる。
-
耐える
-
【副】(未来の)いつか, そのうち / (過去の)あるとき 【形】《かたく》かつての
-
【動/他】を民営化する
- The quality or condition of being easy to understand or not complicated.
- 「簡単さ」「質素さ」「分かりやすさ」といったニュアンスを指す言葉です。たとえば「情報がシンプルで理解しやすい」「装飾が少なくあっさりしている」といった状況で使われることが多いです。
- 形容詞: simple (例: “a simple task” = 「簡単な作業」)
- 副詞: simply (例: “He explained it simply.” = 「彼はそれを簡潔に説明した。」)
- 動詞: simplify (例: “We need to simplify this process.” = 「このプロセスを簡略化する必要があります。」)
- 日常会話だけでなく、ビジネスや学術的文章など幅広い場面で見かける単語です。やや抽象的な概念を表すため、B2レベル(中上級)程度と考えるとよいでしょう。
- simplicity は主に “simple” + “-ity(状態や性質を表す名詞化の接尾辞)” から成り立ちます。
- simple: 「単純な」「わかりやすい」
- -ity: 「~の状態・性質」を表す名詞化の接尾辞
- simple: 「単純な」「わかりやすい」
- simple (形容詞) → そのまま「簡単な」の意味
- simplify (動詞) → 「簡略化する」
- simplification (名詞) → 「単純化」「簡略化」
- “in all simplicity” → まったく単純に
- “the beauty of simplicity” → シンプルさの美しさ
- “the simplicity of design” → デザインのシンプルさ
- “embrace simplicity” → シンプルさを取り入れる
- “seek simplicity” → シンプルさを探求する
- “the virtue of simplicity” → シンプルさという美徳
- “elegant simplicity” → 洗練されたシンプルさ
- “pure simplicity” → 純粋なシンプルさ
- “simplicity itself” → それ自体がシンプル(きわめて簡単なこと)
- “simplicity over complexity” → 複雑さよりシンプルさを優先する
- 語源: ラテン語の simplicitas(「簡潔さ」「単一性」)に由来します。ラテン語の simplex が “without fold”(折り目がない、ひとつのまとまり)という意味を持つことから、「飾り気のない」「一つにまとまった」というニュアンスを示すようになりました。
- 歴史的背景: 中世や近代においては宗教的な文脈で「質素さ」や「素朴さ」という意味合いでも使用されました。近代以降は「単純で分かりやすい」という意味が強調されます。
- 使用時の注意点やニュアンス:
- 「Simplicity」は、ポジティブな評価として使われることが多く、「簡潔である」「分かりやすい」「無駄がない」という文脈で好意的に使われます。
- ただし、時に「単純すぎる」「安易すぎる」というニュアンスが込められる場合もあります。文脈を踏まえて使い分けることが大切です。
- 「Simplicity」は、ポジティブな評価として使われることが多く、「簡潔である」「分かりやすい」「無駄がない」という文脈で好意的に使われます。
- よく使われるシーン: 口語・文章問わず広く用いられますが、プレゼンテーションやエッセイ、デザインの話題など、ややフォーマルからカジュアルまで幅広く使えます。
- 可算/不可算: “simplicity” は基本的に 不可算名詞 として扱われることが多いです。「シンプルさ」という抽象的概念を指すためです。
- 一般的な構文例:
- “Simplicity is key.” → 「シンプルさが重要だ。」
- “There is beauty in simplicity.” → 「シンプルさには美しさがある。」
- “Simplicity is key.” → 「シンプルさが重要だ。」
- フォーマル/カジュアルの使い分け:
- フォーマルでもカジュアルでもほぼ同義で使えますが、フォーマルな文書・スピーチなどでは「the simplicity of ~」のような形で抽象的に扱われやすいです。
- カジュアルな会話では “I like its simplicity.” のように直接的に称賛する表現が見られます。
- フォーマルでもカジュアルでもほぼ同義で使えますが、フォーマルな文書・スピーチなどでは「the simplicity of ~」のような形で抽象的に扱われやすいです。
- “I love the simplicity of this app; it’s so easy to use!”
- 「このアプリのシンプルさが好き。使いやすいんだよね。」
- “Sometimes, simplicity beats all those fancy designs.”
- 「ときどき、シンプルさは凝ったデザインをすべて凌駕するよね。」
- “To keep life stress-free, I believe in simplicity.”
- 「ストレスのない生活を送るには、シンプルさが大切だと思うよ。」
- “Our customers appreciate the simplicity of our new ordering system.”
- 「顧客は、新しい注文システムのシンプルさを高く評価しています。」
- “We should strive for simplicity in our product descriptions.”
- 「製品説明をシンプルにすることを目指すべきです。」
- “The pitch’s strength lies in its clarity and simplicity.”
- 「このプレゼンの強みは、明快さとシンプルさにあります。」
- “In mathematics, elegance often comes from simplicity in the proof.”
- 「数学では、優雅さはしばしば証明のシンプルさから生まれます。」
- “The theory’s simplicity makes it broadly applicable across various disciplines.”
- 「その理論のシンプルさのおかげで、さまざまな分野に広く応用できます。」
- “This concept emphasizes the importance of simplicity in problem-solving approaches.”
- 「この概念は、問題解決のアプローチにおけるシンプルさの重要性を強調しています。」
- clarity(明快さ)
- より「はっきりしている」ニュアンスが強い。
- より「はっきりしている」ニュアンスが強い。
- plainness(飾り気のなさ)
- 見た目やスタイルに余計な装飾が無いという意味合いが強め。
- 見た目やスタイルに余計な装飾が無いという意味合いが強め。
- ease(容易さ)
- 「難なくできる」というニュアンス。能力や負担の少なさに注目。
- 「難なくできる」というニュアンス。能力や負担の少なさに注目。
- minimalism(最小限主義)
- 芸術やライフスタイルの領域で「要素を最小化する」概念を強調。
- 芸術やライフスタイルの領域で「要素を最小化する」概念を強調。
- straightforwardness(率直さ、単刀直入さ)
- 言葉や考えが複雑でなく、はっきりしていること。
- 言葉や考えが複雑でなく、はっきりしていること。
- complexity(複雑さ)
- intricacy(込み入った複雑さ)
- complication(面倒さ、複雑にする要因)
- 発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /sɪmˈplɪs.ə.ti/ または /sɪmˈplɪs.ɪ.ti/
- イギリス英語: /sɪmˈplɪs.ɪ.ti/
- アメリカ英語: /sɪmˈplɪs.ə.ti/ または /sɪmˈplɪs.ɪ.ti/
- 強勢 (アクセント): 第二音節の「-pli-」に強勢が来ます。
- よくある発音の間違い:
- 第三音節を強調してしまったり、「simplic*aty」のように読んでしまうこと。アクセントは “sim-PLIS*-i-ty” です。
- スペルミス: “simplicity” の c と i の並び順を間違えやすい (simplicty や simplicitiy など)。
- 同音異義語との混同: 同音異義語ではありませんが、語頭の “sim-” を他の単語 (simul- など) と混同しないように注意。
- 試験対策: TOEICや英検などでも、文脈上「簡潔さ・明瞭さ」を表すキー単語として出題されることがあります。
- リーディングの長文中や、簡潔性を問うエッセイなどで出てくる可能性が高いです。
- “simplicity” = “simple + -ity” という形で「シンプルな状態」という意味をイメージすると覚えやすいです。
- 「折り目が一つもない」というラテン語由来のイメージを思い浮かべると、余計なものがなくスッキリとしている様子が頭に残りやすいでしょう。
- “city (都市)” と語尾が似ているため、スペルを間違えないよう注意してください。あくまで “simplici*ty*” が正解です。
-
【名/U】変形,変身,変換
-
公文書;派遣する;発送する
-
【動/自】《...に対して》 差別待遇する 《against ...》 / 《...間の》 差異を見分ける《between ...》 【動/他】AとBを見分ける《A from B》
- 「interference」は名詞形
- 動詞は「interfere」(過去形: interfered / 過去分詞: interfered / 現在分詞: interfering、三人称単数: interferes)
- 動詞: interfere (干渉する、口出しする)
- 形容詞(派生形はやや限定的): interfering 「おせっかいな、口出しがましい」という形で使われることがある
- 接頭語: なし(元来 “inter-” は「相互に」の意味を持つラテン語由来の接頭語ですが、「interference」は“interfere”から派生した名詞形)
- 語幹: “interfere” (干渉する)
- 接尾語: “-ence”(名詞化する際によく使われる接尾語で、「~する行為・状態」を表す)
- interfere (動詞)
- interfering (形容詞)
- cause interference (干渉を引き起こす)
- experience interference (干渉を受ける)
- interference pattern (干渉パターン)
- political interference (政治的干渉)
- outside interference (外部からの干渉)
- radio interference (ラジオ干渉、電波妨害)
- reduce interference (干渉を減らす)
- unnecessary interference (不必要な干渉)
- interference in one’s affairs (人のことに対する干渉)
- interference from other signals (他の信号からの干渉)
- 「interference」は「interfere(干渉する)」+「-ence(名詞化)」から派生しました。
- 「interfere」はラテン語の “inter-” (相互・間) と “ferire” (打つ) に由来し、「間に入り込んで衝突する・干渉する」というイメージを持っています。
- 口語・文章を問わず幅広く使えますが、物理学や通信の文脈では「波の干渉」「信号の干渉」というテクニカルな意味にもなります。
- ビジネスや政治などフォーマルな文脈で使う場合は「不当な干渉」「介入」という少し重いニュアンスになる場合があります。
- 日常会話では「余計な口出し」や「じゃま」など比較的カジュアルにも使われます。
可算・不可算の区別
主に不可算名詞として扱われることが多いですが、特定の「干渉行為」を指すときには可算名詞として “an interference” のように表現される場合もあります。
例: “We experienced several interferences in the signal.”(私たちはその信号にいくつもの干渉を経験した。)一般的な構文
- “There is (some/ no) interference with …” (~に干渉がある / ない)
- “Interference from … causes …” (…からの干渉が…を引き起こす)
- “(Someone’s) interference in …” (~への(誰かの)干渉)
- “There is (some/ no) interference with …” (~に干渉がある / ない)
イディオム例
- “run interference” (アメリカのカジュアル表現で、他人のために妨害してやる、助け舟を出してやるという意味)
- “pass interference” (アメリカンフットボールでの反則行為)
- “run interference” (アメリカのカジュアル表現で、他人のために妨害してやる、助け舟を出してやるという意味)
使用シーンの特徴:
- フォーマル: 政治・経済・法律(political interference, government interference など)
- カジュアル: 日常の口出しや妨害
- フォーマル: 政治・経済・法律(political interference, government interference など)
“I’m sorry if my advice sounded like interference, I just wanted to help.”
- 「私のアドバイスが口出しのように聞こえたならごめんなさい。ただ助けたかっただけなんです。」
“I can’t work properly with all this interference from my neighbors’ noise.”
- 「近所の騒音の干渉が多すぎて、ちゃんと仕事ができないよ。」
“Let’s not invite interference by telling everyone our personal plans.”
- 「みんなに個人的な予定を言いふらして、口出しや干渉を受けるのはやめよう。」
“We need to minimize any external interference in our project timeline.”
- 「プロジェクトのスケジュールに対する外部からの干渉を最小限に抑える必要があります。」
“Unnecessary interference from management can slow down the team’s decision-making.”
- 「経営陣からの不必要な干渉は、チームの意思決定を遅らせる可能性があります。」
“The new policy should prevent political interference from influencing our negotiations.”
- 「新しい方針によって、政治的な干渉が交渉に影響を与えるのを防げるはずです。」
“We observed constructive and destructive interference in the wave patterns.”
- 「波のパターンにおいて、建設的干渉と破壊的干渉の両方を観察しました。」
“Radio frequency interference often disrupts our wireless communication systems.”
- 「無線周波数干渉は、私たちの無線通信システムをしばしば混乱させます。」
“Researchers must avoid interference from outside variables to ensure accurate data collection.”
- 「研究者たちは正確なデータ収集を行うために、外部変数からの干渉を避けなければなりません。」
類義語
- “intervention” (介入)
- より積極的に物事に割り込むニュアンスが強い。
- より積極的に物事に割り込むニュアンスが強い。
- “meddling” (おせっかい、干渉)
- 口語的で否定的なニュアンスが強い。
- 口語的で否定的なニュアンスが強い。
- “intrusion” (侵入、押し入り)
- 物理的・空間的に立ち入るイメージが強い。
- 物理的・空間的に立ち入るイメージが強い。
- “intervention” (介入)
反意語
- “cooperation” (協力)
- 干渉ではなく、一緒に協力して物事を行うイメージ
- 干渉ではなく、一緒に協力して物事を行うイメージ
- “noninterference” (不干渉)
- 干渉しない方針そのものを表す言葉
- 干渉しない方針そのものを表す言葉
- “cooperation” (協力)
IPA:
- イギリス英語: /ˌɪn.təˈfɪə.rəns/
- アメリカ英語: /ˌɪn.t̬ɚˈfɪr.əns/
- イギリス英語: /ˌɪn.təˈfɪə.rəns/
アクセント:
- “in-ter-FER-ence” の “FER” の部分に強勢が置かれます。
- “in-ter-FER-ence” の “FER” の部分に強勢が置かれます。
発音の違い:
- イギリス英語は「タ」(tə) のように曖昧母音になりがちですが、アメリカ英語は「タ」もしくは「タァ」であり “r” の発音がはっきりします。
- イギリス英語は「タ」(tə) のように曖昧母音になりがちですが、アメリカ英語は「タ」もしくは「タァ」であり “r” の発音がはっきりします。
よくある間違い:
- 「-ence」を “-ance” と書き間違えたり、アクセントを “in-TER-e-fence” のように置いてしまうミスがあるので注意してください。
- 「-ence」を “-ance” と書き間違えたり、アクセントを “in-TER-e-fence” のように置いてしまうミスがあるので注意してください。
- スペルミス: “interferrence” や “interferance” と書いてしまうことがあるので、正しいつづり “interference” を確認しましょう。
- 同音異義語との混同: “interference” と “interferons” (生化学用語) は見た目が似ていますが、全く意味が違うので要注意です。
- 資格試験などでの出題:
- TOEIC や英検などでは、ビジネス文書や情報通信のトラブルなどの文脈で “interference” が用いられることがあります。
- 政治や国際問題などのパッセージでも “interference” (干渉) が登場しやすいです。
- TOEIC や英検などでは、ビジネス文書や情報通信のトラブルなどの文脈で “interference” が用いられることがあります。
- ヒント: “interfere” は “inter(間に)+fere(当たる、打つ)” → 間に割り込んで衝突する→「干渉する」イメージ。
- 覚え方: 「他人のテリトリー(territory)の間(inter)に突っ込む」→「干渉」をイメージすると覚えやすいです。
- 勉強テクニック:
- “inter + fere + nce” と区切ってスペルチェックする。
- 「干渉」「邪魔」に関連する場面や写真をイメージすると印象が残りやすいです。
- “inter + fere + nce” と区切ってスペルチェックする。
-
【副】統計的に;統計(学)上
-
【形】相互[双方]の;左右相称の,両側性の;双務的な
-
干渉する
- 活用形: 「physics」は不可算名詞なので、単数形・複数形は「physics」のままで変わりません。
- 他の品詞:
- physicist (名詞):「物理学者」
- physical (形容詞):「物理的な」「身体の」
- physically (副詞):「物理的に」「身体的に」
- physicist (名詞):「物理学者」
語構成:
physics
は、古代ギリシャ語のphysis
(自然)に由来しています。- 接頭語や接尾語がついているわけではなく、語幹に由来する学問名称として確立しています。
派生語や類縁語:
- physicist (物理学者)
- physical (物理的、身体的)
- metaphysics (形而上学)
- physiology (生理学: 「自然の機能の学問」という意味で語源が近い)
- physicist (物理学者)
よく使われるコロケーションと関連フレーズ(10個)
- quantum physics(量子物理学)
- classical physics(古典物理学)
- theoretical physics(理論物理学)
- experimental physics(実験物理学)
- applied physics(応用物理学)
- nuclear physics(原子核物理学)
- physics class(物理の授業)
- physics department(物理学科)
- physics equation(物理方程式)
- fundamental physics(基礎物理学)
- quantum physics(量子物理学)
語源:
physics
は、古代ギリシャ語で「自然」を意味するphysis
に由来し、「自然学」を表す言葉として発展しました。英語の “自然に関する学問” を指す言葉として定着し、現在では「物理学」として訳されています。ニュアンスや注意点:
- 「物理学」という学問分野を指す語で、アカデミックな内容に強い響きがあります。
- ビジネスシーンで使われることは少なく、主に学術・教育の文脈で用いられます。
- フォーマル/カジュアルというよりは、専門的/学問的な語彙です。
- 「物理学」という学問分野を指す語で、アカデミックな内容に強い響きがあります。
品詞と文法ポイント:
- 不可算名詞として扱われます。したがって、複数形にしない・冠詞をつけないケースが多いです。
- 例: “Physics is an interesting subject.” (○) / “Physics are interesting subjects.” (× に近い用い方)
- 不可算名詞として扱われます。したがって、複数形にしない・冠詞をつけないケースが多いです。
イディオムや構文:
- “do physics” → 「物理(学)の勉強をする」
- “study physics” → 「物理を勉強する」
- “a physics major” → 「物理専攻の学生」
- “do physics” → 「物理(学)の勉強をする」
使用シーン:
- 主に学術的・教育的な文章や会話で使用します。
“I never really liked physics at school, but I appreciate it more now.”
(学生時代に物理はあまり好きじゃなかったけど、今ではその価値がわかるよ。)“My brother is obsessed with physics documentaries.”
(私の兄は物理のドキュメンタリーに夢中なんだ。)“She’s planning to take a physics course next semester.”
(彼女は来学期に物理の授業を取るつもりなんだ。)“Our company hired a physics PhD to help with technical research.”
(うちの会社は技術研究のために物理学の博士号を持った人を採用した。)“Physics principles can be applied to engineering problems.”
(物理の原理は工学上の問題に応用できる。)“Understanding basic physics is important for product design.”
(製品設計には基礎的な物理の理解が重要です。)“Advanced physics research often involves complex mathematical models.”
(高度な物理研究は複雑な数学モデルを伴うことが多い。)“Recent developments in quantum physics have transformed our view of reality.”
(量子物理学の最近の進展が、我々の現実観を一変させた。)“Her paper on theoretical physics was published in a top journal.”
(彼女の理論物理学に関する論文は、トップジャーナルに掲載された。)類義語
- science(科学)
- 「科学全般」を指し、「physics」はその一分野という位置づけ。
- 「科学全般」を指し、「physics」はその一分野という位置づけ。
- physical science(物理科学)
- 化学や地学も含む自然科学を広く指す場合に使われる。
- 化学や地学も含む自然科学を広く指す場合に使われる。
- natural philosophy(自然哲学)
- 歴史的には「物理学」をこう呼んだこともあり、学問の起源的な呼称。現在はあまり使われない。
- science(科学)
反意語
- metaphysics(形而上学)
- 自然現象や物質世界を超えた形而上の原理を扱う分野。対照的に「physics」は観測・実験できる世界に焦点を当てる。
- metaphysics(形而上学)
- 発音記号(IPA): /ˈfɪz.ɪks/
- アクセント: 「fis」の部分に強勢があります(/ˈfɪz-/)。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 大きな違いはなく、どちらも /ˈfɪz.ɪks/ と発音されます。
- よくある発音の間違い: “フィジックス”と濁らずに「フィズィックス」くらいに発音するとスムーズです。
- スペルミス: “phisics” のように「ph」部分や中間の「y」を間違ったスペルで書きがち。正しくは“physics”。
- 不可算名詞である点: “Physics is interesting.” のように、動詞は単数形を使います。
- 他の同音異義語: 特に同音異義語はありませんが、“physiques(体格)”とはスペルも発音も微妙に異なるため注意。
- 試験対策: TOEICや英検などで直接「physics」の専門知識を問うことは少ないですが、科学関連の記事やリーディングで登場する可能性があります。
- イメージ: “natural laws (自然法則)” を扱う分野とイメージすると覚えやすい。
- 覚えやすい方法: 「phys」=「自然、身体」辺りで “physical” と紐付けておき、「-ics」は学問の名称(mathematics, economics など)によくつく語尾として覚える。
- 勉強テクニック: “physics” から “physical” や “metaphysics” など同系統の単語も一緒に覚えると、語幹(phys-)の意味が定着します。
-
スロット
-
【動/自/他】密輸する
-
新しく来た人;新たに出現したもの
- 語幹: “agri-” → ラテン語で「畑」を意味する ager に由来
- 接尾語 “-culture” → ラテン語で「耕作、培養」を意味する cultura に由来
- agricultural (形容詞) → 「農業の〜」
- agriculturist / agriculturalist (名詞) → 「農学者、農業従事者」
- sustainable agriculture
(持続可能な農業) - modern agriculture
(近代農業) - traditional agriculture
(伝統的な農業) - intensive agriculture
(集約的農業) - organic agriculture
(有機農業) - agriculture policy
(農業政策) - agriculture sector
(農業部門) - agriculture industry
(農業産業) - agriculture production
(農業生産) - dependence on agriculture
(農業への依存度) - ラテン語の ager(畑)と cultura(耕作)に由来し、「畑を耕すこと」を表す言葉として古くから使われてきました。
- 歴史を通じて、食料供給や国づくりで重要な役割を担ってきたため、国や地域の基盤を象徴する重要な概念です。
- 「agriculture」は一般にフォーマルな文脈や学術的な文脈でよく使いますが、日常会話でも「農業」分野の話題が出れば使われます。
- 「farming」と比較すると、より幅広い学問的・産業的視点を含む場合に使われることが多いです。
- カジュアルというよりは、小難しいテーマや経済・学術・政策議論など、少し正式な場面でも扱われます。
不可算名詞
「agriculture」は不可算名詞なので、冠詞をつける際には原則 “the” を使うことはありますが、複数形にはなりません。
例: “Agriculture plays a vital role in this country.” (×Agricultures)使用シーン
- フォーマル/学術的: 大学のレポート、研究論文、国の政策議論など
- ビジネス: 農業関連企業のマーケティング資料、プレゼンなど
- 日常会話: 世界の食料問題の話題など、やや真面目なテーマの会話で
- フォーマル/学術的: 大学のレポート、研究論文、国の政策議論など
一般的な構文例
- “Agriculture is crucial for food security.”
- “The country’s economy relies heavily on agriculture.”
- “Agriculture is crucial for food security.”
“I read an article about how climate change is affecting agriculture.”
(気候変動がどのように農業に影響しているかについての記事を読んだんだ。)“My grandparents still practice traditional agriculture in their village.”
(私の祖父母は今でも村で伝統的な農業を営んでいます。)“Agriculture provides us with so many different types of foods.”
(農業のおかげで私たちは多種多様な食べ物を得られます。)“Our company specializes in sustainable agriculture solutions.”
(当社は持続可能な農業のソリューションに特化しています。)“The government is investing heavily in agriculture to boost the economy.”
(政府は経済を活性化させるために農業に多額の投資を行っています。)“We need to analyze the global agriculture market trends before expanding.”
(進出する前に世界の農業市場の動向を分析する必要があります。)“This research focuses on the environmental impact of industrial agriculture.”
(この研究は工業型農業の環境への影響に焦点を当てています。)“Agriculture has undergone significant transformations throughout history.”
(農業は歴史を通じて大きな変容を遂げてきました。)“Scholars have identified several key factors influencing modern agriculture practices.”
(学者たちは近代農業の手法に影響を与える主要因をいくつか特定しています。)- farming(農業、農耕)
- 「agriculture」とほぼ同じ意味ですが、より具体的に「農作物を育てる」という営みに焦点を当てた言い方です。
- 「agriculture」とほぼ同じ意味ですが、より具体的に「農作物を育てる」という営みに焦点を当てた言い方です。
- husbandry(家畜を飼育する方法や農業のやり方)
- 「animal husbandry」として「家畜の飼育」を意味する場合が多い。農業全般というより家畜飼育にフォーカス。
- 「animal husbandry」として「家畜の飼育」を意味する場合が多い。農業全般というより家畜飼育にフォーカス。
- cultivation(耕作、栽培)
- 土を耕し作物を育てる行為に注目した表現で、やや限定的なニュアンスになります。
- 農業の直接的な反意語はあまりありませんが、例としては「urbanization(都市化)」が対比される概念になることがあります。農村地域が都市化されていく反対の方向というイメージです。
- IPA: /ˈæɡ.rɪ.kʌl.tʃər/(アメリカ英語), /ˈæɡ.rɪ.kəl.tʃər/(イギリス英語)
- アクセント位置: 最初の “ag”(æɡ)の部分が強勢となります。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- アメリカ英語では /ˈæɡ.rɪ.kʌl.tʃɚ/ のように語尾が -tʃɚ となる傾向。
- イギリス英語では /ˈæɡ.rɪ.kəl.tʃə/ のように語尾が -tʃə となる傾向。
- アメリカ英語では /ˈæɡ.rɪ.kʌl.tʃɚ/ のように語尾が -tʃɚ となる傾向。
- “agriculture” の
i
の部分を /aɪ/ と誤ってしまう場合があります。正しくは /ɪ/ の音です。 - スペルミス: “agriculture” の中の “i” と “u” の位置を混同し「agricultrue」などと誤ってしまうケースがあります。
- 不可算名詞の扱い: 「agricultures」などと誤って複数形にしないように注意しましょう。
- 同音異義語との混同: 類似した単語が少ないため、あまりありませんが、語幹に似た “agri-” 系統の他単語(agronomy など)と混同しないように注意。
- 試験対策: TOEICや英検のリーディング、リスニングで、産業や経済についての文章で登場することがあります。時事問題や環境・食品問題のトピックには頻出なので、覚えておくと役立ちます。
- 語源からイメージする: “agri-” (畑) + “culture” (耕作) → 「畑を耕す」 → 農業。
- 個人的な体験に結びつける: スーパーで野菜や果物を買うたびに「これも agriculture の成果だ!」と意識すると記憶に残りやすいでしょう。
- スペリングの覚え方: “agri” + “culture” のように、2つの部分に区切って覚えるとミススペルを防ぎやすいです。
〈自〉後退する / 〈他〉を後ろに下げる
〈自〉後退する / 〈他〉を後ろに下げる
Explanation
〈自〉後退する / 〈他〉を後ろに下げる
retreat
1. 基本情報と概要
単語: retreat
品詞: 動詞(ほかに名詞としても使われる)
活用形: retreats(三人称単数現在形), retreated(過去形・過去分詞形), retreating(進行形)
意味(英語):
• to move back or withdraw, especially from a difficult or dangerous situation.
意味(日本語):
• (戦場・競争などから)後退する、撤退する。
「危険や不利な状況から身を引く、あるいは一時的に退く」というニュアンスの動詞です。状況が厳しくなったときに「ひとまず下がる」ようなイメージで使われます。
CEFR難易度の目安:
• B2(中上級):ある程度のしっかりした語彙力が必要な単語ですが、日常会話でも状況によっては登場するレベル。
他の品詞の例:
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスと使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル度合い:
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネスシーン(フォーマル)
学術的な文脈(アカデミック)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
これらの単語はいずれも「前進・後退」の対立を表す際に対比として使われます。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA): /rɪˈtriːt/
アクセント(強勢)の位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
(…から…へ)退却する,後退する《+from+名+to(into)+名》
(…から…へ)去る,逃げる《+from+名+to(into)+名(do*ing*)》
配置,配列 / (事件・業務などの)処置,処理;処分 / (物の)譲渡;売却
配置,配列 / (事件・業務などの)処置,処理;処分 / (物の)譲渡;売却
Explanation
配置,配列 / (事件・業務などの)処置,処理;処分 / (物の)譲渡;売却
disposal
1. 基本情報と概要
単語: disposal
品詞: 名詞 (不可算名詞として扱われることが多い)
意味(英語): the act or process of getting rid of something, or the state of being rid of it
意味(日本語): 何かを処分する行為や、処分できる状態のこと
「disposal」は、「不要なもの・有害なものを処分する」という状況や、その行為そのものを指すときに使われる名詞です。日常的なゴミ処分から、法律的・ビジネス的に所有権を放棄したり譲渡したりする場合まで、広い文脈で使われます。
CEFRレベル: B2(中上級)
使われる分野が多岐にわたり、語感もややフォーマルなため、中上級レベルに位置づけられます。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
5.1 日常会話での例文
5.2 ビジネスでの例文
5.3 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
ニュアンスの違い:
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 disposal
の詳細解説です。ビジネスやアカデミックな場での使用が多い単語ですが、日常生活とも密接に関わるので、文脈ごとのニュアンスを押さえて使いこなしましょう!
配置,配列
(物の)譲渡;売却
(事件・業務などの)処置,処理;処分
〈U〉超過勤務(時間) / 超過勤務手当 / 延長(時間)
〈U〉超過勤務(時間) / 超過勤務手当 / 延長(時間)
Explanation
〈U〉超過勤務(時間) / 超過勤務手当 / 延長(時間)
overtime
1. 基本情報と概要
英語: overtime
日本語: 残業、定められた労働時間を超えて働くこと
「overtime」は、通常の労働時間を超えて勤務する時間や、延長された試合時間などを指す名詞です。日本語では「残業」や「超過勤務時間」という意味で使われます。「仕事で決められた時間を超えて働いたり、スポーツの試合で規定時間終了後にさらに延長された時間」のニュアンスをもつ単語です。
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネスシーン(ややフォーマル)
学術的または公式な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
オフィスの通常勤務が「regular working hours」、それ以外で働くのが「overtime」と覚えておくとわかりやすいでしょう。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「overtime」の詳細解説です。会社での残業やスポーツの延長戦など、さまざまな場面で使われる単語なので、ぜひ覚えてみてください。
超過勤務(時間) / 超過勤務手当
(勝負が決まらない時の)延長時間,延長戦
〈U〉〈C〉断ること,拒絶;却下 / 〈C〉廃棄物
〈U〉〈C〉断ること,拒絶;却下 / 〈C〉廃棄物
Explanation
〈U〉〈C〉断ること,拒絶;却下 / 〈C〉廃棄物
rejection
1. 基本情報と概要
単語: rejection
品詞: 名詞 (noun)
「rejection」は誰かや何かを受け入れずに断る・拒否するときに使う単語です。「提案を却下する」「告白を断る」など、相手や物事を受け入れない場面で使われます。少し冷たい印象を与える場合もありますが、ビジネスや日常会話でも幅広く見かける表現です。
活用形
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的・専門的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
これらの単語は「受け入れ」や「同意」を表し、「拒絶」と対照的です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “rejection” の詳細な解説です。拒絶を表す、ややかたい響きのある単語ですが、ビジネス・学術・日常会話など幅広いシーンで使われる表現なので、しっかり身につけておきましょう。
〈U〉〈C〉断ること,拒絶;却下
〈C〉廃棄物
メートル法の / =metrical
メートル法の / =metrical
Explanation
メートル法の / =metrical
metric
以下では、形容詞 “metric” を詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
単語: metric
品詞: 形容詞 (時に名詞としても使われる場合あり)
意味(英語): relating to or based on the metric system, or relating to measurement
意味(日本語): メートル法に関する、あるいは測定に関する
「metric」は、「メートル法の〜」や「測定における〜」という場面で使われることが多いです。たとえば、「metric system(メートル法)」、「metric units(メートル法の単位)」などの表現で用いられます。また、データ分析などの文脈では「計測基準」、「測定の指標」などを指すこともあります。
活用形
形容詞 “metric” は、形そのものが変化することはありません。
副詞形 “metrically” (めとりっくりー) → 「メートル法/測定において」のような文脈で用いられる副詞表現です。
他の品詞での例
難易度 (CEFR レベルの目安)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
“metric” の語源はギリシャ語の “metron”(測る、計る)です。
歴史的には、度量衡(どりょうこう)の意味合いでフランス革命期に定められたメートル法 (metric system) から派生しており、「測定」にかかわるニュアンスが強いです。
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム
使用シーン(フォーマル/カジュアル)
文法上のポイント
5. 実例と例文
1) 日常会話 (カジュアル)
2) ビジネス (オフィスや会議など)
3) 学術・技術的文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 “metric” の詳細な解説です。ぜひ参考にしてください。
メートル法の
=metrical
〈C〉概観,大要
〈C〉概観,大要
Explanation
〈C〉概観,大要
overview
1. 基本情報と概要
英語表記: overview
品詞: 名詞 (可算名詞)
意味(英語): A general summary or broad outline of a subject.
意味(日本語): あるトピックや状況をざっくりとまとめたり概観を示すもの。全体像を簡単に把握するための要約。
「overview」は、「全体のざっくりとしたまとめ」のような場面で使われます。例えば、会議の前にアジェンダを簡単に説明するときや、長い文書の要点をひとつにまとめるときなどに便利です。
活用形
※「overview」は名詞として使うのが一般的です。動詞として「to overview (〜を概観する)」と使うこともありますが、フォーマルな文書ではあまり頻繁には用いられません。
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
「overview」は、「上から眺めるように全体を見る」イメージを持った言葉です。
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「overview」の詳細解説です。日常会話からビジネス、学術シーンまで幅広く使える便利な単語です。ぜひ積極的に使って、英語表現の幅を広げてみてください。
概観,大要
簡単,平易;(…の)容易《+of+名》 / 飾り気のなさ,簡素,地味,質素 / 実直,誠実
簡単,平易;(…の)容易《+of+名》 / 飾り気のなさ,簡素,地味,質素 / 実直,誠実
Explanation
簡単,平易;(…の)容易《+of+名》 / 飾り気のなさ,簡素,地味,質素 / 実直,誠実
simplicity
1. 基本情報と概要
単語: simplicity
品詞: 名詞 (noun)
活用形: 単数形 → simplicity / 複数形 → simplicities (ただし複数形はあまり一般的ではありません)
英語での意味:
日本語での意味:
他の品詞形:
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
これらの反意語は「物事が入り組んでいて分かりにくい」という点で、simplicity と対極にあります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “simplicity” の詳細な解説です。抽象的な概念ですが、デザインやコミュニケーション、そして日常生活からビジネスシーンまで幅広く使えるキーワードです。慣れてくると自然と会話や文書に取り入れる機会も増えると思います。ぜひ使いこなしてみてください。
簡単,平易;(…の)容易《+of+名》
飾り気のなさ,簡素,地味,質素
実直,誠実
【名/U】《...への》干渉, 口出し, 妨害《with ...》 / 【名/U/C】(ラジオ・テレビの)混信 / 【名/U】(一般のスポーツで)妨害行為
【名/U】《...への》干渉, 口出し, 妨害《with ...》 / 【名/U/C】(ラジオ・テレビの)混信 / 【名/U】(一般のスポーツで)妨害行為
Explanation
【名/U】《...への》干渉, 口出し, 妨害《with ...》 / 【名/U/C】(ラジオ・テレビの)混信 / 【名/U】(一般のスポーツで)妨害行為
interference
1. 基本情報と概要
単語: interference
品詞: 名詞(主に不可算名詞として使われることが多いが、文脈によっては可算で使われる場合もあり)
英語での意味: The act or process of interfering; unwelcome or unwanted involvement, interruption, or obstruction.
日本語での意味: 干渉、妨害、邪魔、(物理学では)干渉(波同士の重なり)などを指します。
「他人の行動に口出ししたり邪魔したりすること」「波や信号が重なって問題を起こすこと」を表す単語です。日常会話から学術分野(物理学・電気通信・政治など)まで幅広く使われます。
活用形(動詞形との対応):
他の品詞形:
CEFRレベル: B2(中上級)
・ニュースや論説、学術的テキストなどで頻繁に出現するため、少し複雑な文脈で使われます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語・類縁語:
よく使われるコロケーション(共起表現)10選:
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス・注意点:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
これらの単語は「他者の領域にどう関わるか」という点で微妙にニュアンスが異なります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “interference” の詳細な解説です。学習や使用時の参考にしてください。
〈U〉(…への)干渉,口出し,妨害《+with+名》
〈U〉〈C〉(ラジオ・テレビの)混信;(光波・音波などの)干渉
〈U〉(一般のスポーツで)妨害行為
〈U〉物理学
〈U〉物理学
Explanation
〈U〉物理学
physics
1. 基本情報と概要
単語: physics
品詞: 名詞 (不可算名詞)
意味(英語): The scientific study of matter, energy, and the interaction between them.
意味(日本語): 物質やエネルギー、それらの相互作用を研究する学問のこと。宇宙や自然界の仕組みを解き明かすための理系分野です。学校の授業や大学の学問分野として学びます。
「physics」は、科学的に物質やエネルギーの振る舞いや性質を探求する学問分野の名称です。論理的思考を通じて自然現象を解明する学問で、実験や数式を多用します。理論をもとに世界の法則を導き出す、というニュアンスの単語です。
CEFRレベル目安: B2(中上級)
・物理学に関する話題になり、学問を深く扱うため、中上級レベルから登場する単語。理系分野でよく使われる学問用語です。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
学校で学ぶ科目としても、研究分野としてもよく耳にする「physics」。スペリングと不可算名詞であることに注意すれば、使い方で迷うことは少なくなるでしょう。ぜひ、世界の仕組みを考察する学問として覚えてみてください。
物理学
農業,農学
農業,農学
Explanation
農業,農学
agriculture
1. 基本情報と概要
単語: agriculture
品詞: 名詞 (不可算名詞)
活用形: 不可算名詞のため、複数形などの形はありません。
他の品詞: 形容詞形 → agricultural
英語での意味:
The science or practice of farming, including the cultivation of the soil for the growing of crops and the rearing of animals.
日本語での意味:
農業、または農作物や家畜の飼育を含む「土を耕して作物を育てたり、家畜を飼育したりする産業・学問・活動」のことです。食物や飼料を生産するために欠かせない、とても重要な分野です。日常的には「農業」と訳され、国の基盤となる産業として理解されています。
CEFRレベル: B2 (中上級)
B2レベルの学習者にとっては、社会や経済、世界の産業についての話題を取り扱うときによく使われる単語です。
2. 語構成と詳細な意味
これらが組み合わされて「農業全般」を指す言葉になっています。
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンスや使用上の注意:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
5.1 日常会話で使われる例文
5.2 ビジネスで使われる例文
5.3 学術的な文脈で使われる例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
よくある発音ミス:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
このように、「agriculture」は私たちの食生活や経済活動の基盤を成す重要な概念であり、フォーマルや学術的な文脈ではとてもよく登場します。発音、つづり、文脈に注意して正しく使いましょう。
農業,農学
loading!!
ビジネス英単語(BSL)
ビジネスに頻出の英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、ビジネス英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y