学術英単語(NAWL)/ 例文 / 英訳 / 選択問題 - Unsolved
NAWLの例文の正しい英文を、3つの選択肢の中から選ぶ問題です。
- A2 (初級): 単語自体は学習初期から目にする機会が比較的多い
- B1 (中級): 語彙を増やす学習から、「vocabulary」を能動的に使って説明する能力が求められるようになる
- 「vocabulary」は通常不可算名詞扱いですが、「the vocabularies of different languages」のように可算名詞として使う場合もあります(複数の言語や専門分野の語彙を分けて扱う場合など)。一般的には単数形で使われることが多いです。
- 動詞・形容詞などへの変化はありませんが、関連語として「vocabularic(形容詞形)」という形が文献によっては使われる場合もあります。しかし、非常にまれで実用的ではありません。
- 語幹: “vocabul-” (ラテン語の “vocabulum” = “word, name” が由来)
- 接尾語: “-ary” (「〜の集まり」「〜に関係するもの」という意味を付加する)
- vocal: 声の、音声の (「声に関する」という意味で同じく “voc-”〈呼ぶ・声〉が語源)
- vocation: 職業、天職 (ラテン語で「呼ぶ」から転じて「役割」「使命」)
- build one’s vocabulary(語彙を増やす)
- expand one’s vocabulary(語彙を拡張する)
- limited vocabulary(限られた語彙)
- active vocabulary(実際に使える語彙)
- passive vocabulary(理解はできるが、使いこなせない語彙)
- enriched vocabulary(豊富な語彙)
- vocabulary list(語彙リスト)
- everyday vocabulary(日常語彙)
- scientific vocabulary(科学的な語彙)
- wide / rich vocabulary(幅広い・豊富な語彙)
- フォーマル/カジュアル: どちらでも問題なく使える非常に一般的な単語ですが、学術的な文脈や言語学習の文脈でも比較的フォーマルに通用します。
- 感情的な響き: 感情的なニュアンスはあまりなく、中立的・客観的に語彙を指す言葉です。
- 通常は不可算名詞として扱われる: “I need to improve my vocabulary.”
- 可算名詞として扱う場合: “The vocabularies of modern science and ancient texts differ greatly.”
- 下記のように、主に「複数の言語や複数の専門分野の語彙集」を区別したいときに使われる用法です。
- “(Someone) has a wide vocabulary.” (その人は豊富な語彙を持っている)
- “(Someone) increases/expands/improves his or her vocabulary by reading.” (読書でその人の語彙が増える)
- “vocabulary” 自体はイディオム化する表現はあまりありませんが、「expand vocabulary」「enrich one’s vocabulary」などが頻出フレーズとして定着しています。
- “I want to improve my vocabulary, so I read English novels every day.”
(語彙を増やしたいから、毎日英語の小説を読んでいるんだ。) - “Her vocabulary is impressive for someone who just started learning Japanese!”
(日本語を始めたばかりの人にしては、彼女の語彙はすごいね!) - “I keep a vocabulary notebook to write down new words I encounter.”
(新しい単語に出会ったら書き留めるために、語彙ノートをつけているよ。) - “We should adapt our marketing vocabulary to reach a wider audience.”
(より幅広い顧客に届くように、マーケティングで使う言葉を調整する必要があります。) - “He has a strong technical vocabulary, which makes him ideal for this engineering project.”
(彼は技術的な語彙が豊富なので、このエンジニアリングプロジェクトにうってつけです。) - “Building a professional vocabulary is crucial for effective business communication.”
(ビジネスコミュニケーションを効果的にするには、プロフェッショナルな語彙を身につけることが重要です。) - “In order to discuss the topic rigorously, one must acquire the specialized vocabulary.”
(そのテーマを厳密に議論するには、専門的な語彙を身につける必要がある。) - “A robust academic vocabulary helps students better understand complex texts.”
(強固な学術語彙は、学生が複雑な文章をよりよく理解するのに役立つ。) - “The research paper includes a glossary of terms to clarify the technical vocabulary used.”
(研究論文には、使用されている専門用語を明確にするための用語集が含まれている。) - lexicon (レキシコン, 語彙集/特定分野の専門用語集)
- 「vocabulary」より形式ばった語感があり、辞書的または学術的に「単語の集合」を指す場合に用いられます。
- 「vocabulary」より形式ばった語感があり、辞書的または学術的に「単語の集合」を指す場合に用いられます。
- word list (単語リスト)
- 学習用に単語を並べた単純なリストを指します。もっと具体的な形が想像されます。
- 学習用に単語を並べた単純なリストを指します。もっと具体的な形が想像されます。
- terminology (専門用語)
- 特定の分野・業界の「専門用語」を指し、より限定的なニュアンスを持ちます。
- 特定の分野・業界の「専門用語」を指し、より限定的なニュアンスを持ちます。
- 明確な反意語はありませんが、「言葉を使わない状態」を表す場合は “silence” などが文脈的な対極となります。ただし、厳密には “vocabulary” の対義語ではありません。
発音記号(IPA)
- アメリカ英語: /voʊˈkæbjəˌlɛri/ または /vəˈkæbjʊˌlɛri/
- イギリス英語: /vəʊˈkæbjʊləri/
- アメリカ英語: /voʊˈkæbjəˌlɛri/ または /vəˈkæbjʊˌlɛri/
強勢(アクセント): “vo-CAB-u-la-ry” の “CAB” の部分に主な強勢が置かれます。
アメリカ英語とイギリス英語で、冒頭の母音 (voʊ- / vəʊ-) の発音にやや差があります。
日本人学習者の場合、「カ」(CAB) にしっかりアクセントを置かないと通じづらいことがあります。
- スペルミス
- “vocablary” や “vocaburary” と書いてしまう場合があるので要注意。
- “vocablary” や “vocaburary” と書いてしまう場合があるので要注意。
- 同音異義語との混同
- 類似した発音の単語はあまりありませんが、「vocabulary」を「vocabularies」と複数形で書く場合の “-ies” のスペルに注意が必要です。
- 類似した発音の単語はあまりありませんが、「vocabulary」を「vocabularies」と複数形で書く場合の “-ies” のスペルに注意が必要です。
- 試験対策
- TOEIC・英検などで「How to improve your vocabulary」というような読解問題や対策に出現する頻度が高いです。
- 文脈的に、語彙力を問う選択肢やテストの説明文を読んで答えさせる形式で使われることがよくあります。
- TOEIC・英検などで「How to improve your vocabulary」というような読解問題や対策に出現する頻度が高いです。
- “voc” はラテン語で「呼ぶ」(voice, vocal など) から来ている
⇒ 「声」と関連づけることで「単語を『呼ぶ』イメージ」を持ちやすい。 - スペルを覚えるとき
- “vo-ca-bu-la-ry” と意識して区切り、アクセントは “vo-CAB” におく。
- ノートやカードを作り、音と一緒に覚えると効果的。
- “vo-ca-bu-la-ry” と意識して区切り、アクセントは “vo-CAB” におく。
- 語彙リストや単語帳を活用する学習者は、ぜひ「vocabulary」という単語自体を最初に大切に覚えておくと、勉強への意欲も高まります。
- 「toxic」は「有毒な」「有害な」という意味を持つ形容詞です。化学物質などの物理的な有害性を示すときによく使われますが、人間関係や環境などの比喩表現としても「悪影響を及ぼす」「有害な」というニュアンスで用いられます。
- たとえば、「toxic chemicals(有毒な化学物質)」「toxic relationship(有害な関係)」のように使い、非常に強くネガティブな響きを持ちます。
- 形容詞(adjective)
- 形容詞のため、一般的に「toxic」はそのままの形のみで使われます(比較級はより口語的には“more toxic”、最上級は“most toxic”を用います)。
- 名詞: toxicity(トクシシティ) … 「有毒性」「毒性の程度」を表す名詞
- 動詞は直接的には存在しませんが、関連する動詞としては「poison(毒する)」「contaminate(汚染する)」などがあります。
- B2(中上級): 日常会話ではそこまで頻出ではありませんが、ニュース・SNS・ビジネス文章などで使用されるため、B2レベル以上の単語として扱われることが多いです。学習者としては、やや上級に向けた単語と理解しておくとよいでしょう。
- 「tox-」はギリシャ語由来の「毒」(toxon) からきています。「ic」は形容詞を作る接尾辞。したがって、「toxic」は「毒の性質をもつ」という意味になります。
- toxicity(n. 毒性)
- toxin(n. 毒素)
- toxicology(n. 毒物学)
- toxic chemicals(有毒な化学物質)
- toxic gas(有毒ガス)
- toxic environment(有害な環境)
- toxic relationship(有害な人間関係)
- toxic waste(有毒廃棄物)
- toxic effect(有害作用)
- toxic substances(有害物質)
- toxic behavior(有害な言動)
- highly toxic(非常に有毒な)
- toxic spill(有害物質の流出)
- 「toxic」の語源は、ギリシャ語の「toxikon(弓矢に塗る毒)」からきています。ラテン語の「toxicum」を経由して英語に入っています。
- 「toxic」は主にネガティブな意味合いかつ強い否定的印象を与えます。また、化学物質のみならず、比喩的に「人間関係」や「職場環境」が有害であるときにも使われます。
- 口語・SNSでもよく用いられ、カジュアル・フォーマル両方で使われますが、フォーマルな場面では主に「毒性のある」という科学的な表現として使われます。
- 「toxic」は形容詞なので、名詞を修飾する働きをします。
- 可算・不可算名詞への修飾にかかわらず、「toxic」の形は変化しません。
- よくある構文:
- “X is toxic.” … 「Xは有害だ。」
- “These are toxic chemicals.” … 「これらは有毒な化学物質だ。」
- “X is toxic.” … 「Xは有害だ。」
“Don’t touch that! It might be toxic.”
(それ触っちゃだめ! 有毒かもしれないよ。)“I had to end my friendship with him; it was toxic.”
(彼との友情はやめなきゃいけなかった。有害な関係だったんだ。)“I’m staying away from toxic gossip.”
(有害な噂話からは距離を置いてるの。)“We must ensure that the waste disposal does not release toxic fumes.”
(廃棄処理で有毒ガスが放出されないように確実に対策しなければなりません。)“Their corporate culture was so toxic that employees kept leaving.”
(彼らの企業文化はあまりに有害で、従業員が次々と辞めていった。)“We need to address the toxic communication style in this team.”
(このチームの有害なコミュニケーションのスタイルに対処する必要があります。)“Research indicates that prolonged exposure to toxic substances can have severe health consequences.”
(研究によると、有害物質への長期的な暴露は深刻な健康被害をもたらす可能性がある。)“Toxicology is the study of the adverse effects of chemicals on living organisms.”
(毒物学は、化学物質が生物に与える悪影響を研究する学問である。)“The toxic effects of heavy metals were scrutinized in this experiment.”
(この実験では重金属の有毒な作用が精査された。)poisonous(有毒な)
- 「毒を含んでいる」という意味が強調される。植物や動物などにもよく使う。
- 例: “That mushroom is poisonous.” (そのキノコは毒があります。)
- 「毒を含んでいる」という意味が強調される。植物や動物などにもよく使う。
harmful(有害な)
- 「害を引き起こす可能性がある」という幅広い意味で使える。必ずしも「毒」ではない場合にも使用。
- 例: “Secondhand smoke is harmful to children.” (受動喫煙は子供に有害です。)
- 「害を引き起こす可能性がある」という幅広い意味で使える。必ずしも「毒」ではない場合にも使用。
noxious(有害な、不快な)
- 「有害な」「不快な」というややフォーマルな語。しばしばガスや臭いなどを表すのに使う。
- 例: “They complained about the noxious odor from the factory.” (工場からの有害な悪臭について苦情があった。)
- 「有害な」「不快な」というややフォーマルな語。しばしばガスや臭いなどを表すのに使う。
harmless(無害な)
- 有害性がないことを強調する。
- 例: “Don’t worry; the spider is harmless to humans.” (心配しないで、あのクモは人間にとって無害です。)
- 有害性がないことを強調する。
safe(安全な)
- 危険がないことを示す最も一般的な単語。
- 例: “These cleaning products are safe for children.” (これらの洗剤は子供にも安全です。)
- 危険がないことを示す最も一般的な単語。
- 発音記号(IPA):
- 米: /ˈtɑːk.sɪk/ (タックシック)
- 英: /ˈtɒk.sɪk/ (トックシック)
- 米: /ˈtɑːk.sɪk/ (タックシック)
- アクセント: 最初の音節「tox-」に強勢があります。
- よくある間違い: 「toxic」を /toʊ/ と伸ばしすぎたり、子音の /k/ を弱く発音することがあります。はっきりと “tock-sick” のように発音すると伝わりやすいでしょう。
- スペルミス: “toxsic” や “toxcic” のように間違えることがあります。
- 同音異義語: 特に紛らわしい同音異義語はありませんが、「toxin(毒素)」と混同しないよう注意。
- 試験対策: ニュース記事の読解やビジネス英語、医療英語などで頻出する単語です。TOEICなどの試験でも、職場環境や化学関連の文脈で出題される可能性があります。
- 「toxic」は最初のト音にアクセントを置いて「トクスィック」とイメージすると覚えやすいです。
- 毒々しい緑色やドクロマークを思い浮かべると、「有毒・有害」のイメージがすぐ湧きます。
- 比喩的表現として「toxic relationship」「toxic work environment」もよく使われるので、ストーリー的に、人間関係にも“毒”のようにマイナス影響を与えるイメージで覚えると印象に残りやすくなります。
- 英語: to raise something or someone to a higher position or level; to improve someone’s mood or spirits
- 日本語: 「高める」「鼓舞する」「引き上げる」といった意味です。基本的には、何かを物理的に持ち上げたり、気分・状況を向上させたりする際に使われます。心を明るくするニュアンスで使われることも多いです。
Verb (動詞):
- 原形: uplift
- 三人称単数現在形: uplifts
- 現在分詞・動名詞: uplifting
- 過去形・過去分詞: uplifted
- 原形: uplift
Noun (名詞):
- 例: “There was a slight uplift in sales.”(売上のわずかな上昇があった)
- 形容詞化: “uplifting” (「気持ちを高めるような」) など
- 例: “There was a slight uplift in sales.”(売上のわずかな上昇があった)
- B2: 日常会話はもちろん、ある程度抽象的な話題についても理解・議論できるレベル。文章の中でも「uplift」のような抽象度の高い単語を使うことが増えてきます。
- uplifting (形容詞): 心を鼓舞する、気分を高めるような
- uplifted (動詞の過去形・形容詞的な用法): 持ち上げられた、上がった気分の
- upliftment (名詞): 向上、精神や状態などが高まること(ややフォーマル)
- uplift one’s spirits(人の気分を高める)
- uplift the community(地域を活性化する)
- uplift the mood(雰囲気を盛り上げる)
- economic uplift(経済の上昇・活性化)
- uplift morale(士気を高める)
- uplift conversation(会話をより前向きにする)
- provide spiritual uplift(精神的な高揚感を与える)
- uplift society(社会を向上させる)
- uplift one’s confidence(自信を引き上げる)
- major uplift in sales(売上の大幅な伸び)
語源:
- “lift”は古英語の「lyft」に由来し、「上へ持ち上げる」という意味を持ちます。
- “up”は空間的にも「上」を示すシンプルな前置詞・副詞。
- これらが結合して、「高める」「持ち上げる」という積極的な意味を生み出しました。
- “lift”は古英語の「lyft」に由来し、「上へ持ち上げる」という意味を持ちます。
使用時の注意点やニュアンス:
- 感情面で人を「元気づける」「勇気づける」場合に、ポジティブな言い回しとしてよく使われます。
- 文章でも口語でも使われますが、やや文章語的な印象もあります。「cheer up」よりは少しフォーマル・文章寄りです。
- 地質学や経済など専門領域で「隆起」や「上昇」の意味を持つ場合には、専門的な文脈として使われることもあります(例:tectonic uplift「地殻変動による隆起」)。
- 感情面で人を「元気づける」「勇気づける」場合に、ポジティブな言い回しとしてよく使われます。
動詞としての用法: 他動詞的に使う場合が多い
- 例: “We aim to uplift the community through education.”(教育を通じて地域を活性化させることを目指しています)
- 目的語に「何を」「誰を」という対象がきやすい。
- 例: “We aim to uplift the community through education.”(教育を通じて地域を活性化させることを目指しています)
名詞としての用法: 可算/不可算の区別は文脈によります
- 例: “There has been a steady uplift in consumer confidence.”(消費者の信頼度に着実な上昇が見られる)
形容詞的表現: “uplifting”
- 例: “Her speech was truly uplifting.”(彼女のスピーチは本当に励みになった)
- フォーマルな文でも、カジュアルな会話でも使いやすい形容詞です。
- 例: “Her speech was truly uplifting.”(彼女のスピーチは本当に励みになった)
イディオム的用法: 明確なイディオムはありませんが、しばしば心情を高める表現として “uplift someone’s spirit” が頻繁に用いられます。
- “I listen to music to uplift my mood on rainy days.”
(雨の日は気分を上げるために音楽を聴くんだ。) - “Let’s do something fun to uplift ourselves this weekend.”
(今週末は元気になれることをしようよ。) - “A quick chat with a friend can truly uplift your spirits.”
(友達とのちょっとしたおしゃべりでも、気分が本当に明るくなるよ。) - “We need a motivational speaker to uplift the team’s morale.”
(チームの士気を高めるために、モチベーションスピーカーが必要です。) - “The new strategy aims to uplift our sales performance.”
(新しい戦略は、売上の実績を向上させることを狙っています。) - “Our main objective is to uplift brand awareness across global markets.”
(私たちの主な目的は、世界の市場でブランドの認知度を高めることです。) - “Geologists study tectonic uplift to understand mountain formation.”
(地質学者は山脈の形成を理解するために、地殻の隆起を研究します。) - “Economic uplift is often driven by innovation and investment.”
(経済の活性化は、多くの場合イノベーションと投資によってもたらされます。) - “Social programs were introduced to uplift disadvantaged communities.”
(恵まれない地域を改善するための社会的プログラムが導入されました。) - raise(上げる)
- 物理的に持ち上げるだけでなく、地位などを引き上げる際にも用いられる。
- 物理的に持ち上げるだけでなく、地位などを引き上げる際にも用いられる。
- boost(押し上げる)
- エネルギーや成績などをグンと伸ばすようなイメージが強い。
- エネルギーや成績などをグンと伸ばすようなイメージが強い。
- elevate(高める)
- 立場・レベル・精神などを上げるフォーマルな表現。
- 立場・レベル・精神などを上げるフォーマルな表現。
- encourage(励ます)
- 人を勇気づけるニュアンスに特化している。
- 人を勇気づけるニュアンスに特化している。
- inspire(刺激を与える)
- 人の創造性や意欲を引き出す意味合いが強い。
- lower(下げる)
- depress(落ち込ませる)
- discourage(やる気をそぐ)
- 発音記号 (IPA): /ˈʌplɪft/
- アクセント:
- “up” の部分に軽いアクセントがきて、全体としては UP-lift のように前半に強勢を置きます。
- “up” の部分に軽いアクセントがきて、全体としては UP-lift のように前半に強勢を置きます。
- アメリカ英語 / イギリス英語:
- 大きな違いはありませんが、/ʌ/ の音(「ア」のような発音)に地域差がやや見られます(米音のほうがやや曖昧母音に近い場合がある)。
- 大きな違いはありませんが、/ʌ/ の音(「ア」のような発音)に地域差がやや見られます(米音のほうがやや曖昧母音に近い場合がある)。
- よくある間違い:
- [ˈaplɪft] のように a の音にしてしまう場合があるので注意。/ʌ/ (カタカナでは「ア」に近い音) を意識しましょう。
- スペリングミス: “uplifit” や “uplyft” のような誤植に注意。
- 同音・類似表記語との混同: “upshift” (ギアを上げる) などと混同しないように。
- 試験対策: TOEICや英検などのリーディングパートで “uplift in sales” のようなビジネス文脈や、 “uplift one’s spirit” のような熟語表現が問われることがあります。意味を文脈で類推できるようにしておきましょう。
- 「up(上)+lift(持ち上げる)」と、そのままイメージしやすい組み合わせです。
- 「人の心を上に持ち上げる」という連想で、感情的・精神的なポジティブさと関連づけると覚えやすいです。
- スペリングでも “up + lift” をそのまま合体させた単語、と意識すると一度で記憶しやすいでしょう。
- 「epidemiology」は名詞として使われます。通常は不可算名詞(uncountable)として扱われ、複数形で使われることはほとんどありません。
- epidemiological (形容詞): 疫学的な
- epidemiologist (名詞): 疫学者
- C1(上級)からC2(最上級)レベル: 一般的な日常会話ではあまり使用されない専門用語であり、医療・学術分野での使用が中心となるため、上級以上の語彙に位置付けられます。
- epi-: 「〜の上に」「間に」という意味を持つ接頭語(ギリシャ語由来)
- demio- / demo-: 「人々」「人民」を意味する語幹(ギリシャ語の「dēmos」)
- -logy: 「学問」「研究」を意味する接尾語
- epidemiologist(疫学者): 疫学を専門に読む・研究する人
- epidemiological(形容詞): 疫学的な
- field epidemiology(フィールド疫学)
- descriptive epidemiology(記述疫学)
- analytic epidemiology(分析疫学)
- molecular epidemiology(分子疫学)
- epidemiology department(疫学部門)
- epidemiology study(疫学研究)
- outbreak epidemiology(アウトブレイク疫学)
- epidemiology approach(疫学的アプローチ)
- epidemiology course(疫学の講義)
- epidemiology expert(疫学の専門家)
- ギリシャ語の “epi” (~の上に, among) + “dēmos” (人々) + “-logy” (~の学問)
- 医療・学術・公衆衛生分野では正式な場面で多用されます。
- 一般の会話ではあまり使われず、専門性の高い印象を与えます。
- カジュアルというよりは、かなりフォーマルな文脈で用いられる語です。
- 名詞(不可算名詞): “an epidemiology” といった可算形は通常用いません。文法上は“Epidemiology is important for public health.”のように単数扱いします。
- 主にフォーマルな文章や学術論文、専門書の中で使われます。
- 研究分野として「Epidemiology of 〜」(〜の疫学) と言う構文がよく使われます。例: “Epidemiology of cardiovascular diseases” など。
- “I watched a documentary about epidemiology; it explained how diseases spread.”
(疫学に関するドキュメンタリーを見たんだけど、病気がどう広がるかを説明してたよ。) - “After the flu outbreak in our town, people became more aware of epidemiology.”
(町でインフルエンザが流行してから、みんな疫学について意識するようになった。) - “My friend is studying epidemiology and wants to work in public health.”
(友だちが疫学を学んでいて、公衆衛生の分野で働きたいんだって。) - “Our company consulted an expert in epidemiology to assess workplace health risks.”
(私たちの会社は職場の健康リスクを評価するために、疫学の専門家に相談しました。) - “Epidemiology data suggested implementing a new health policy for our employees.”
(疫学データに基づいて、従業員向けの新しい健康方針を導入することになりました。) - “Understanding epidemiology can help us prepare for potential pandemic threats.”
(疫学を理解することで、将来的なパンデミックに備えることができます。) - “This journal article discusses the latest trends in cancer epidemiology.”
(この学術論文は、がん疫学における最新の動向を論じています。) - “Epidemiology provides statistical methods to measure disease prevalence and incidence.”
(疫学は、疾病の有病率や発生率を測定するための統計的手法を提供します。) - “We applied an epidemiology-based approach to analyze the spread of vector-borne diseases.”
(節足動物媒介疾患の拡散を分析するために、疫学に基づいたアプローチを用いました。) 類義語
- public health(公衆衛生)
- 疫学は公衆衛生の一分野として機能し、病気の発生とコントロールを研究する点で関連性が高い。
- 疫学は公衆衛生の一分野として機能し、病気の発生とコントロールを研究する点で関連性が高い。
- biostatistics(生物統計学)
- 疫学研究でよく使われる統計的手法を扱うが、狭義には疫学の一部を支えるツールという面が強い。
- 疫学研究でよく使われる統計的手法を扱うが、狭義には疫学の一部を支えるツールという面が強い。
- preventive medicine(予防医学)
- 疫学の知見を応用して、病気を予防する医療アプローチ。
- public health(公衆衛生)
反意語
- 明確な「反意語」は存在しませんが、疫学とは逆の概念としては「個別レベルの臨床医学(clinical medicine)」が挙げられることがあります。疫学が集団レベルを扱うのに対し、臨床医学は個人レベルの診断や治療を扱う点で対比されることがあります。
発音記号 (IPA)
- アメリカ英語: /ˌɛpɪˌdiːmiˈɑːlədʒi/
- イギリス英語: /ˌɛpɪˌdiːmiˈɒlədʒi/
- アメリカ英語: /ˌɛpɪˌdiːmiˈɑːlədʒi/
アクセント (強勢)
- 「e-pi-de-mi-o-lo-gy」の “o” の部分に強勢が置かれるイメージです。
- 早口になると “diːmiˈɑl” (米) / “diːmiˈɒl” (英) の部分がややまとまりやすく、発音が難しく感じるかもしれません。
- 「e-pi-de-mi-o-lo-gy」の “o” の部分に強勢が置かれるイメージです。
よくある発音ミス
- “epidemiological” (形容詞形) で “-logical” の部分を混乱しがち。
- 「epi-de-mi-o-logy」と区切ってゆっくり発音すると発音しやすいです。
- “epidemiological” (形容詞形) で “-logical” の部分を混乱しがち。
- スペルミス
- 「epidemiology」の「e」「i」「o」の順がバラバラになったり、「-ology」の部分を「-logy」で終わらせたりする誤りが多い。
- つづりの中に “emi” と “io” の2つの母音パターンがある点に注意。
- 「epidemiology」の「e」「i」「o」の順がバラバラになったり、「-ology」の部分を「-logy」で終わらせたりする誤りが多い。
- 同音異義語や類似語の混同
- 「endemiology」と混同する方もいますが、実際そんな単語はありません。 “endemic”(風土病)の混乱から来る間違いです。
- 「endemiology」と混同する方もいますが、実際そんな単語はありません。 “endemic”(風土病)の混乱から来る間違いです。
- 試験対策
- TOEFLやIELTS、英検などの医療・科学関連の読解で出現することがあります。
- TOEICでは頻度がそこまで高くないですが、医療市場や医薬業界に関連する文脈で出題される可能性があります。
- TOEFLやIELTS、英検などの医療・科学関連の読解で出現することがあります。
- “epi + demo + logy” で覚える!
- epi-(上に・間に)+ demo-(人々)+ -logy(学問)で、「人々の間に起こる病気を研究する学問」とイメージすると理解しやすいです。
- epi-(上に・間に)+ demo-(人々)+ -logy(学問)で、「人々の間に起こる病気を研究する学問」とイメージすると理解しやすいです。
- 文字イメージを区切る
- “epi-demio-logy” とパーツごとに分けることで、つづりも思い出しやすくなります。
- “epi-demio-logy” とパーツごとに分けることで、つづりも思い出しやすくなります。
- 関連シーンをイメージ
- パンデミックや、感染症の流行を追うドキュメンタリー映像などを頭に思い浮かべながら覚えると、単語そのものがストーリーと結びつき、印象に残りやすいでしょう。
- 意味(英語): A style or attitude of representing things in a way that is true to life, focusing on facts and practical aspects rather than on ideals or abstract beliefs.
- 意味(日本語): 物事をありのままに描写・認識しようとする態度や手法を指します。理想や抽象的な概念よりも、実際に存在する事実や現実を重視するスタイルや考え方です。こうした見方・考え方は、芸術・文学・哲学などで「現実主義(リアリズム)」と呼ばれ、具体的な事実描写や合理的な判断に価値を置きます。
- 活用形: 名詞なので、形としては複数形 realisms があり得ますが、通常は不可算的に使われることが多いです。
他の品詞形
- realist (名詞): 「現実主義者」
- realistic (形容詞): 「現実的な」「写実的な」
- realistically (副詞): 「現実的に」「写実的に」
- realist (名詞): 「現実主義者」
CEFRレベル目安: B2(中上級)
- B2は「中上級」で、ある程度の抽象的なトピックや専門的なテーマにも対応できるレベルを指します。
語構成
- real(現実の) + -ism(主義・思想・運動を意味する接尾語)
- 「現実を重視する思想・態度」という意味合いが接尾語の -ism によって強調されています。
- real(現実の) + -ism(主義・思想・運動を意味する接尾語)
派生語・類縁語
- realist(現実主義者)
- realistic(現実的な・写実的な)
- realist(現実主義者)
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
- literary realism(文学的写実主義)
- political realism(政治的リアリズム)
- social realism(社会的リアリズム)
- realism in art(芸術におけるリアリズム)
- philosophical realism(哲学的リアリズム)
- a touch of realism(リアリズムの要素/少しの現実味)
- embrace realism(現実主義を受け入れる)
- lack of realism(現実味の欠如)
- grounded in realism(現実主義に基づいている)
- realism vs. idealism(リアリズム対イデアリズム)
- literary realism(文学的写実主義)
- 語源
- real はラテン語の “realis” に由来し、「物質的・実在的であること」を意味します。これに -ism (主義・思想を表す接尾語)が付くことで、「現実を重視する考え方・手法」という意味になりました。
- 歴史的背景
- 特に19世紀以降のヨーロッパ文学や芸術で、理想化・空想的な表現から離れ、人々の生活や社会を写実的に描く運動として発展しました。
- 特に19世紀以降のヨーロッパ文学や芸術で、理想化・空想的な表現から離れ、人々の生活や社会を写実的に描く運動として発展しました。
- 使用時の注意点
- 「リアリズム」は芸術・文学・政治・哲学など多様な文脈で使われます。カジュアルな会話でも「I'm a realist.」のように使われることがありますが、一般的には多少フォーマルな響きがあります。
- 現実的な態度を表すポジティブな意味にも、夢や理想を捨ててしまうドライなニュアンスにもなり得るので、文脈によって使い分けには注意が必要です。
- 「リアリズム」は芸術・文学・政治・哲学など多様な文脈で使われます。カジュアルな会話でも「I'm a realist.」のように使われることがありますが、一般的には多少フォーマルな響きがあります。
文法上のポイント
- 通常は不可算名詞として扱われますが、文脈によっては「複数の異なる現実主義(思想)」といった形で可算扱いされることもあります。
- 政治思想や文学運動など、「思想や流儀」として使うときは不可算的に用いられることが多いです。
一般的な構文・イディオム例
- “(be) grounded in realism”
- 例文: “Her approach is firmly grounded in realism.”(彼女のアプローチはしっかりした現実主義に基づいている)
- “a sense of realism”
- 例文: “The writer’s description brings a strong sense of realism to the story.”(その作家の描写は物語に強い現実味を与える)
- “(be) grounded in realism”
フォーマル / カジュアル
- 「realism」は専門的な文脈(文学、芸術、政治、哲学など)でよく使われるため、会話ではややフォーマル寄りの言葉として聞こえる場合があります。ただし「I'm a realist.」や「He lacks realism.」のように日常会話での使用も不自然ではありません。
- “I admire your realism about the situation; it’s better to face the facts.”
(あなたの現実的な捉え方を尊敬するよ。事実に向き合うのが一番だね。) - “He has too much realism and not enough imagination sometimes.”
(彼はときどき現実的すぎて、想像力が足りないよね。) - “Realism helps you stay practical in everyday life.”
(リアリズムは、日常生活を実用的に保つのに役立ちます。) - “Our company strategy is guided by realism rather than blind optimism.”
(私たちの会社の戦略は、ただの楽観主義ではなく現実主義によって導かれています。) - “A bit of realism is essential when forecasting next quarter’s profits.”
(来期の利益を予測する際には、ある程度の現実主義が欠かせません。) - “We need to balance creativity with realism to achieve sustainable growth.”
(持続的な成長を達成するためには、創造性と現実主義のバランスが必要です。) - “Realism in 19th-century literature challenged romanticized depictions of life.”
(19世紀文学におけるリアリズムは、人生をロマンチックに描く手法に挑んだものだった。) - “His philosophy of realism counters idealistic theories of universals.”
(彼のリアリズムの哲学は、普遍をめぐる理想主義的な理論に対抗するものである。) - “Social realism often focuses on the everyday struggles of the working class.”
(社会的リアリズムは、しばしば労働者階級の日常的な苦闘に焦点を当てる。) 類義語
- pragmatism(プラグマティズム)
- 意味: 実用主義。行動や考え方の中で、実益や実用性を重視する立場。
- リアリズムが「現実・事実重視」であるのに対して、プラグマティズムは「結果として役立つかどうか」を重視するニュアンスがある。
- 意味: 実用主義。行動や考え方の中で、実益や実用性を重視する立場。
- materialism(唯物論)
- 意味: 物質的なもののみを実在の根底とみなす思想。
- リアリズムほど広義ではなく、哲学上の概念として使われることが多い。
- 意味: 物質的なもののみを実在の根底とみなす思想。
- naturalism(自然主義)
- 意味: 人間や社会を自然の一部と捉え、そのまま客観的に描こうとする文学的運動。
- リアリズムとほぼ近い表現だが、より自然科学的視点の強調がある場合が多い。
- 意味: 人間や社会を自然の一部と捉え、そのまま客観的に描こうとする文学的運動。
- pragmatism(プラグマティズム)
反意語
- idealism(理想主義)
- 意味: 物事を理想化して捉え、精神的・観念的な価値を最も重んじる考え方。
- リアリズムとは逆に、現実よりも理念・理想を中心に据えるニュアンスが強い。
- 意味: 物事を理想化して捉え、精神的・観念的な価値を最も重んじる考え方。
- idealism(理想主義)
発音記号(IPA)
- 米: /ˈriː.ə.lɪ.zəm/
- 英: /ˈrɪə.lɪ.zəm/ (イギリス英語では“ree-uh-li-zm”という感じで発音する人もいます)
- 米: /ˈriː.ə.lɪ.zəm/
強勢(アクセント)の位置
- 最初の “re-” の部分(第一音節: “ree” ないし “rɪə”)にアクセントがきます。
アメリカ英語とイギリス英語の違い
- イギリス英語は “rɪə” と、「リア」に近い音になります。アメリカ英語は “riː.ə” と「リーア」にも近い長めの「リ」を発音することが多いです。
よくある発音の間違い
- “realis-” の部分を「レーリズム」としがちですが、実際には “ree-” + “uh” くらいの音になることが多い点に注意。
- スペルミス
- 「real*i*sm」の “i” を落として “realsm” としてしまう間違いがあるので注意。
- 「real*i*sm」の “i” を落として “realsm” としてしまう間違いがあるので注意。
- 同音異義語との混同
- 似たスペリングの “realist” などを混同しないように。
- 似たスペリングの “realist” などを混同しないように。
- 試験対策 (TOEIC・英検など)
- ビジネスメールやレポートなどの読解問題で「実用的かどうか」「現実的な姿勢をとるかどうか」に言及する際に出ることがあります。
- 芸術・文学では「写実主義」、政治や国際関係では「現実主義」という文脈で出題されることがあるため、文脈に注意して訳語をつかみ取りましょう。
- ビジネスメールやレポートなどの読解問題で「実用的かどうか」「現実的な姿勢をとるかどうか」に言及する際に出ることがあります。
- イメージ
- 「real(現実)」という単語がベースになっているので、“real=実際の、現実の”という意味から、「現実を直視する考え方」というイメージで覚えやすいです。
- 「real(現実)」という単語がベースになっているので、“real=実際の、現実の”という意味から、「現実を直視する考え方」というイメージで覚えやすいです。
- 覚え方のコツ
- real + -ism → 「リアルに捉える主義」 → リアリズム、と関連づけて覚える。
- real + -ism → 「リアルに捉える主義」 → リアリズム、と関連づけて覚える。
- ストーリー
- 「夢ばかり追いかけていた人が、realism という考え方を知って地に足のついた人生を歩み始めた」という具合にストーリー化してみるのも有効です。
- 英語:
regime
… a system or form of government or rule; a particular system of management or a pattern of behavior. - 日本語: 「体制」「政権」「管理システム」などを指す名詞です。政治的な場面では「◯◯体制」「◯◯政権」というように、政府や権力構造を表すときに使われます。また、やや広い意味で「管理方法」「システム」などを指すこともあります。
- 品詞: 名詞 (Noun)
- 活用形: 名詞のため、原則として複数形は
regimes
です。 regimen
(名詞)… 健康や美容などの「管理法」「養生法」を指すことがありますが、語形は似ていても少し意味が異なります。regional
(形容詞)… 「地域の」という意味ですが、語幹が「regi-」と類似しているだけで、直接の派生語というわけではありません。- B2(中上級): 政治や社会についての議論で出てくる単語なので、日常会話よりややアカデミックな、専門的な文脈で学ぶことが多い単語です。
- 接頭語: なし
- 語幹:
reg
… ラテン語のregere
(統治する、支配する)由来 - 接尾語:
-ime
… 「状態」「状況」を示唆するラテン系の語尾 regimen
(名詞): 前述の通り、健康や運動などの厳格な「管理法」「養生法」を示す。regiment
(名詞): 軍隊の「連隊」。regent
(名詞): 「摂政」(君主が幼少や不在などの際に代わりに統治する者)。- authoritarian regime (権威主義的体制)
- military regime (軍事政権)
- totalitarian regime (全体主義体制)
- communist regime (共産主義体制)
- oppressive regime (抑圧的政権)
- regime change (政権交代)
- under the regime (その体制下で)
- a strict regime (厳格な管理体制)
- fiscal regime (財政制度/体制)
- new regime (新しい体制・新政権)
regime
はフランス語の régime を経由し、ラテン語の regimen(「統治」「管理」を意味する)にさかのぼります。- ラテン語の regere(「導く」「支配する」)が語源となり、もともとは「統治」「支配体制」のニュアンスを持ちます。
- 政治や社会の文脈では「支配」や「政治体制」を強く意識させる単語のため、「regime」という言葉を使うときは、硬い、フォーマルな響きを持ちます。
- 日常会話でも、ダイエットや運動などの決まった「ルーティン」をやや固く表現する際に
exercise regime
のように使われる場合もありますが、一般的にはroutine
やplan
ほど軽い響きではありません。 - 政治・歴史・社会学など、フォーマルな文書やニュース記事でよく用いられます。カジュアルな口語というよりは、アカデミック/ジャーナリズムなどで見られます。
- 名詞 (可算名詞): a regime / the regime / regimes … のように、単数/複数を区別します。
- 一般的に冠詞を伴う(a / the / this / that など)。
[adjective] + regime
(形容詞を伴う)
例: an authoritarian regime (権威主義政権)change of regime
(政権交代を意味する表現)
例: The country underwent a change of regime. (その国は政権交代を経験した)under the [adjective] regime
(~の体制下において)
例: under the oppressive regime (抑圧的政権下で)- 大半がフォーマル寄り。ニュース記事や専門書などで多用されます。日常会話では政治・社会ニュースを議論するときに使う程度が多いでしょう。
I started a new workout regime to stay healthy.
(健康を維持するために新しいトレーニングメニューを始めたんだ。)How strict is your diet regime?
(ダイエットのやり方はどれくらい厳しいの?)Under his regime, we have more structured work hours.
(彼の体制のもとで、私たちの勤務時間はより体系的になった。)The new management regime introduced a strict policy on expenditures.
(新しい経営体制は、経費に関して厳しい方針を打ち出した。)Under the current regulatory regime, companies must disclose all financial transactions.
(現行の規制制度の下では、企業はすべての財務取引を開示しなければならない。)We anticipate a regime change in our corporate structure after the merger.
(合併に伴い、我が社の組織体制が変わると予想しています。)Many historians criticize the regime for its oppressive policies.
(多くの歴史家が、その体制の抑圧的な政策を批判している。)A comparative analysis of different political regimes can reveal underlying power structures.
(さまざまな政治体制の比較分析は、根底にある権力構造を明らかにすることができる。)The longevity of an authoritarian regime often depends on its ability to suppress dissent.
(権威主義体制の長命化は、異議を抑圧する能力に左右されることが多い。)government
(政府)
- 一般的に「政府」という意味。特に政治機関を指すときに用いられ、「regime」よりも広義。
- 一般的に「政府」という意味。特に政治機関を指すときに用いられ、「regime」よりも広義。
administration
(行政、政権)
- アメリカ英語で「政権」を意味することが多い。任期中の執行機関側を強調。
- アメリカ英語で「政権」を意味することが多い。任期中の執行機関側を強調。
system
(システム)
- 包括的で、国や政治に限らず「仕組み」を指す。
- 包括的で、国や政治に限らず「仕組み」を指す。
rule
(支配)
- 「支配」という行為や状態そのものを強調。より直接的。
- 「支配」という行為や状態そのものを強調。より直接的。
- 「regime」の直接的な反意語は厳密にはありませんが、強いていえば「democracy (民主主義)」などが「権威主義的体制」に対して反対の要素を持つ場合があります。ただし、文脈によりニュアンスが異なります。
- 発音記号 (IPA): /reɪˈʒiːm/
- アクセント位置: 「reɪ-ŽEEM」のように第2音節に強勢がきます。
- アメリカ英語・イギリス英語: 大きな違いはありませんが、イギリス英語では [reɪˈʒiːm]、アメリカ英語でも [reɪˈʒiːm] とほぼ同じ。
- よくある発音間違い: /reˈgɪm/ と「g」を硬く読む間違いなど。実際は「レイジーム」に近い音です。
- スペルミス:
regime
をregieme
やregimee
としてしまうケースがあるかもしれません。間違えないように注意。 - 同音異義語との混同: 特に目立った同音異義語はありませんが「regimen」などスペルが似ている単語との混同に注意。
- 試験対策: TOEICや英検などでも、政治や経済の記事やリーディングパッセージで見かけることがある語彙です。ニュース文脈で出題される可能性があります。
- 「regime」は「re(i)g + ime」と分解し、「reg」は王や統治に関係する語根 (e.g.,
reign
,regal
)、というイメージをもつと覚えやすいでしょう。 - 「ジム (gym) で決まった体制 (regime)」というような語呂合わせで、トレーニングなどの管理システムとしても使われる、とイメージすると覚えやすいかもしれません。
- 音としては「レイジーム」。語源を意識し、政治体制・権力構造を連想しましょう。
- 「translation」は名詞なので動詞のように時制の変化はありません。複数形は「translations」です。
- 動詞: translate (例: I translate English into Japanese.)
- 形容詞: translational (例: translational research = 応用研究・翻訳的研究とも呼ばれる)
- B2: だいぶ言語に慣れた学習者が、専門的な内容や抽象的なトピックにも対応できるレベルです。
語源的構成:
trans-
(越えて、向こう側へ)lat
(運ぶ、移動させる)tion
(名詞を作る接尾語)
→ 「向こう側へ運ぶこと」が元になっています。
派生語・関連語:
- translate (v) : 翻訳する
- translator (n) : 翻訳者
- translational (adj) : 翻訳(作業)に関する、あるいは転移に関する
- translate (v) : 翻訳する
よく使われるコロケーション(共起表現)/関連フレーズ(10個)
- literal translation「直訳」
- free translation「意訳」
- professional translation「プロの翻訳」
- machine translation「機械翻訳」
- simultaneous translation「同時通訳」
- translation software「翻訳ソフト」
- translation process「翻訳プロセス」
- translation quality「翻訳の品質」
- translation agency「翻訳会社」
- translation error「翻訳の誤り」
- literal translation「直訳」
- 語源: ラテン語の「transferre (運ぶ)」を語源とし、「trans- (越えて) + lat- (運ぶ) + -ion(名詞形)」が組み合わさって、「別の場所や言語に運ぶこと」を意味するようになりました。
- 歴史的背景: 中世ヨーロッパでは、キリスト教の文書や学問の文献をラテン語から各国語へ翻訳する文化が重要でした。
- ニュアンス・使用上の注意:
- 「translation」自体はカジュアルからフォーマルまで幅広く使えますが、ビジネスや学術場面では、より正確なニュアンスの翻訳を求めるときによく使われます。
- 「翻訳」という行為そのものを指すので、書き言葉・話し言葉の両方で使用できますが、口頭での「通訳」を強調したい場合は「interpretation」の方が適当です。
- 「translation」自体はカジュアルからフォーマルまで幅広く使えますが、ビジネスや学術場面では、より正確なニュアンスの翻訳を求めるときによく使われます。
可算名詞 / 不可算名詞:
- 一般的には可算名詞として使われ、「one translation」「several translations」のように数えられます。
- 「翻訳する作業」や「翻訳という概念」を広くとらえる場合は抽象名詞的にも扱われることがありますが、通常は「a translation」「the translation」という形で使うことが多いです。
- 一般的には可算名詞として使われ、「one translation」「several translations」のように数えられます。
主な構文例:
- “X is a translation of Y.”
- XはYの翻訳です。
- XはYの翻訳です。
- “The translation of this text is quite complicated.”
- この文章の翻訳は非常に複雑です。
- この文章の翻訳は非常に複雑です。
- “We are working on the translation of the manual.”
- 私たちはそのマニュアルの翻訳に取り組んでいます。
- “X is a translation of Y.”
イディオム的用法:
- 特別にイディオム化した表現は少ないですが、
lost in translation
(翻訳で失われてしまう [ニュアンスなど])はよく使われます。
- 特別にイディオム化した表現は少ないですが、
- “I need a translation of this recipe.”
- 「このレシピを翻訳してほしいんだけど。」
- 「このレシピを翻訳してほしいんだけど。」
- “Do you have an English translation of that novel?”
- 「あの小説の英語訳を持っていますか?」
- 「あの小説の英語訳を持っていますか?」
- “Her translation skills are really impressive.”
- 「彼女の翻訳のスキルは本当にすごいよ。」
- “The company hired a new translation agency to handle foreign documents.”
- 「その会社は海外文書の処理のために新しい翻訳会社を雇いました。」
- 「その会社は海外文書の処理のために新しい翻訳会社を雇いました。」
- “Please check the accuracy of the translation before sending it to our client.”
- 「クライアントに送る前に翻訳の正確性をチェックしてください。」
- 「クライアントに送る前に翻訳の正確性をチェックしてください。」
- “We need a translation of the technical manual within a week.”
- 「1週間以内に技術マニュアルを翻訳してもらう必要があります。」
- “He published a new translation of the ancient Greek text.”
- 「彼はその古代ギリシア語の文書の新しい翻訳を出版しました。」
- 「彼はその古代ギリシア語の文書の新しい翻訳を出版しました。」
- “The accuracy of the translation can affect the interpretation of the historical data.”
- 「翻訳の正確性は、その歴史的データの解釈に影響を与えます。」
- 「翻訳の正確性は、その歴史的データの解釈に影響を与えます。」
- “Translation studies is an interdisciplinary field bridging linguistics and literature.”
- 「翻訳学は言語学と文学をつなぐ学際的な分野です。」
類義語
- interpretation (通訳、解釈)
- 口頭で他言語へ変換する行為や、文章の意味を解釈するニュアンス。「翻訳」は書かれたものを別の言語に移し変えるのが中心。
- 口頭で他言語へ変換する行為や、文章の意味を解釈するニュアンス。「翻訳」は書かれたものを別の言語に移し変えるのが中心。
- rendition (翻訳、解釈の提示)
- 「翻訳」「演奏」「描写」など、ある表現を別の形で表すイメージ。日常での使用頻度はやや低め。
- 「翻訳」「演奏」「描写」など、ある表現を別の形で表すイメージ。日常での使用頻度はやや低め。
- version (版、翻案)
- ほぼ同じ内容を言語や形式を変えて表したもの。完全な訳というよりも「別バージョン」というニュアンス。
- interpretation (通訳、解釈)
反意語: 明確な対義語はありませんが、翻訳しない“original text”(原文)や“source language”と対になる概念として捉えることはできます。
発音記号 (IPA):
- 英: /trænzˈleɪʃ(ə)n/
- 米: /trænzˈleɪʃən/ (しばしば /træns-ˈleɪʃən/ とも)
- 英: /trænzˈleɪʃ(ə)n/
強勢(アクセント)の位置:
- “trans-LA-tion”のように第2音節「la」にアクセントがきます。
アメリカ英語とイギリス英語:
- アメリカ英語では [trænzˈleɪʃən] や [trænsˈleɪʃən]
- イギリス英語では [trænzˈleɪʃ(ə)n]
- 大きな違いはありませんが、第2音節の母音や子音の細かい発音に微妙な差があります。
- アメリカ英語では [trænzˈleɪʃən] や [trænsˈleɪʃən]
よくある発音の間違い:
- アクセントの位置を間違えて “TRANS-lation” と言わないように注意。
- 語尾の “-tion” は「シュン」のように発音。
- アクセントの位置を間違えて “TRANS-lation” と言わないように注意。
- スペルミス: “transalation”や“tranlsation”など、余分な文字の挿入や文字の順番を間違いやすい。
- 同音異義語との混同: 厳密に同音異義語はありませんが、「transmission(伝送)」などと混同しないこと。
- 試験対策(TOEIC・英検など):
- TOEICではビジネス文書に関する翻訳サービスの文脈などで出題されることがある。
- 英検でも「翻訳」という話題でリーディングパッセージに登場することがある。
- 重要語として覚えておくと便利です。
- TOEICではビジネス文書に関する翻訳サービスの文脈などで出題されることがある。
- 「trans- (越える) + lat (運ぶ) + -ion (名詞)」の組み合わせで「向こう側へ運ぶ」というイメージで覚えると分かりやすいです。
- 「翻訳は言葉を“橋渡し”する作業」というふうにイメージすると、言葉を『持ち運ぶ』= 『translation』と捉えやすいでしょう。
- スペリングを間違えないコツとして、「trans + la + tion」と3つに区切って覚えると良いです。
- 英語の意味: of or relating to the side; situated at or extending from the side
- 日本語の意味: 側面の、横からの、横方向の
- 例: 「lateral movement(横方向の動作)」「lateral thinking(水平思考)」など。
- 側面や横からの動き、もしくは左右に関する文脈でよく使われる単語です。アイデアを考えるときや、体の部位・動きの位置関係を説明するときなどに用いられます。
- 例: 「lateral movement(横方向の動作)」「lateral thinking(水平思考)」など。
- 形容詞: lateral
- 副詞: laterally
- 名詞形(まれ): a lateral (例: American footballなどでの「横パス」を指すとき)
- 名詞として使われる場合:
- 例)
He made a lateral to his teammate.
(彼はチームメイトに横パスをした。)
- 例)
- 動詞形としては一般的ではありませんが、「lateralize」という形で「横方向に動かす」「横に移動させる」という派生語が存在します。
- B2: 日常会話はもちろん、学術・専門的な内容にもある程度対応できるレベルです。
- 「lateral」は、ラテン語で「側面」を意味する “latus” に由来する “lateralis” が語源。
- 英語化される時に、綴り・語尾が変化して “lateral” となりました。
- lateralization(名詞): 脳機能などが左右どちらかに偏る現象、または横方向への移動
- lateralize(動詞): 横方向に移る、または左右のどちらかに偏る
- lateral movement(横方向の動き)
- lateral thinking(水平思考)
- lateral shift(横方向へのずれ)
- lateral branches(側枝)
- lateral entry(横からの参加・中途採用)
- lateral surface(側面)
- lateral line((魚などの)側線)
- lateral support(横からのサポート・支え)
- lateral approach(側面からのアプローチ)
- lateral epicondyle(外側上顆:肘などの解剖学用語)
- ラテン語の「latus, lateris(横・側面)」が基になった “lateralis” が英語化して “lateral” に。
- 歴史的に「横からの」「側面の」という意味合いで使われ、解剖学・建築学・哲学においても専門的に用いられます。
- 専門的・フォーマル: 医学(解剖学)、建築、技術分野などで「側面の」位置説明といった精密な状況を表すときに使われる傾向。
- カジュアルな文脈: 「lateral thinking(水平思考)」のように、ビジネスや日常会話でも比較的よく登場。
- 使う場面: 横方向や側面、あるいは通常のやり方から外れたアプローチを説明するときなど。
形容詞としての用法(最も一般的)
- “lateral support,” “lateral move,” “lateral surface” のように名詞を修飾。
名詞としての用法(稀)
- 特にスポーツ(アメリカンフットボールなど)で「横パス」を意味する場合など限られた使用。
フォーマル/カジュアル
- フォーマル: 医学・建築・研究分野
- ビジネス: “lateral thinking” など比較的通じるが、やや専門的/抽象的イメージ。
- フォーマル: 医学・建築・研究分野
可算・不可算の区別
- 多くの場合は形容詞なので可算・不可算の概念は直接関係しません。
- 名詞で使う際は可算名詞として扱われます( “a lateral,” “two laterals” など)。
- 多くの場合は形容詞なので可算・不可算の概念は直接関係しません。
“I felt a pain on the lateral side of my knee.”
- 膝の外側に痛みを感じるんだ。
“Try looking at the painting from a lateral angle; you might see more details.”
- 絵を横側から見てごらん、もっと細部が見えるかもしれないよ。
“I usually do some lateral stretches before running.”
- 私は走る前に体の側面を伸ばすストレッチをよくするよ。
“We need some lateral thinking to solve this marketing challenge.”
- このマーケティング上の課題を解決するには、水平思考が必要だね。
“Consider a lateral move within the company if you want to diversify your skills.”
- スキルを広げたいなら、社内での横方向への異動を検討してみてはいかがでしょう。
“Our organization encourages lateral communication between departments.”
- 当社では、部署間の横断的なコミュニケーションを推奨しています。
“The lateral distribution of these molecules plays a crucial role in the cell membrane’s function.”
- これらの分子の横方向の分布は、細胞膜の機能において重要な役割を果たします。
“Examining the lateral surfaces can reveal structural weaknesses in the building.”
- 建物の側面を調べることで、構造上の弱点を把握できます。
“Lateral thinking is often associated with creative problem-solving methodologies.”
- 水平思考は、よく創造的な問題解決手法と結びつけられます。
- side(サイド、側面)
- より一般的で、カジュアル。名詞として使うことが多い。
- より一般的で、カジュアル。名詞として使うことが多い。
- sideways(横向きに)
- 副詞・形容詞的に「横向きに」を表すときに使う。→ “He stepped sideways.”
- 副詞・形容詞的に「横向きに」を表すときに使う。→ “He stepped sideways.”
- horizontal(水平の)
- 厳密には「水平方向」という意味で、上下の傾斜がないことを強調する際に使う。
- vertical(垂直の)
- 縦方向を強調する際に使う。
- 縦方向を強調する際に使う。
- central(中央の)
- 側面に対して、中央を強調するニュアンス。
- IPA: /ˈlætərəl/
- 強勢(アクセント): 最初の音節 “lá” にアクセントがあります。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い
- アメリカ英語: [ˈlæɾərəl](“t”がやや弾かれるように)
- イギリス英語: [ˈlætərəl]([t] がはっきり発音される)
- アメリカ英語: [ˈlæɾərəl](“t”がやや弾かれるように)
- よくある間違い
- “literal” (文字通りの) との混同。スペリングが似ているので注意。
- アクセントの位置を間違えて “laTÉral” と言わないように。
- “literal” (文字通りの) との混同。スペリングが似ているので注意。
- スペルミス
- “lateral” と “literal” を混同しやすい。
- “lateral” と “literal” を混同しやすい。
- 同音異義語との混同
- 大きく異なる同音異義語はありませんが、 “later” と勘違いしないように。
- 大きく異なる同音異義語はありませんが、 “later” と勘違いしないように。
- 試験対策/資格試験
- TOEICや英検では、専門文章やビジネス文書の中で「lateral thinking」などの熟語として出る場合がある。
- 解剖学や科学的文脈で “lateral surface” が登場する場合にも注意。
- TOEICや英検では、専門文章やビジネス文書の中で「lateral thinking」などの熟語として出る場合がある。
- 語源の “latus” は「側面」を意味する。
- 覚え方: 「ラテ(lat)=横に広がる」イメージで連想し、 “lateral” と結びつける。
- “lateral thinking” を頭に置いておくと、横に広げるイメージで「水平に思考を広げる」⇒ “lateral” が「横の、側面の」とリンクして記憶しやすい。
- 単数形: quiz
- 複数形: quizzes (zが重なることに注意)
- 動詞(to quiz ~): 「〜にクイズを出す、〜を質問してテストする」
- B1(中級): 英語学習を進めてある程度長い文を理解できる方が、学校や日常会話の中で自然に使い始める単語です。
- pop quiz → 抜き打ちテスト
- fun quiz → 楽しいクイズ
- online quiz → オンラインクイズ
- quiz show → クイズ番組
- general knowledge quiz → 一般常識クイズ
- weekly quiz → 週ごとのクイズ
- quiz night → クイズ大会(バーなどで夜に開催されるイベント)
- team quiz → チーム対抗のクイズ
- reading quiz → 読解力チェックのためのクイズ
- self-assessment quiz → 自己評価用のクイズ
- 「quiz」はフォーマルな「試験(exam)」よりも軽いイメージがあります。
- 口語・カジュアルな場面、または学校のちょっとした小テストや娯楽としてのクイズ番組などで幅広く使用されます。
- ビジネスの場面では、研修などで「理解度をチェックする簡単なテスト」という意味合いで出てくることがあります。
可算名詞 (countable noun)
- 例: “There will be a quiz tomorrow.”(明日はクイズがあります)
- 複数形は quizzes (zが2つ重なる) になる点に注意です。
- 例: “There will be a quiz tomorrow.”(明日はクイズがあります)
動詞としての用法 (to quiz someone on something)
- 例: “The teacher quizzed her students on the previous lesson.”
(先生は前のレッスンについて生徒たちに小テストを行いました) - 他動詞として扱う場合が多いです。
- 例: “The teacher quizzed her students on the previous lesson.”
構文・イディオム例
- “pop quiz” : 抜き打ちテスト
- “quiz show” : クイズ番組
- “pop quiz” : 抜き打ちテスト
“Let’s do a quick quiz on movie trivia to pass the time!”
(暇つぶしに映画トリビアのクイズをやろうよ!)“I love watching quiz shows on TV every evening.”
(私は毎晩テレビのクイズ番組を見るのが大好きです。)“We had a fun quiz night at the local pub last weekend.”
(先週末、近所のパブで楽しいクイズナイトをやりました。)“Our manager prepared a short quiz to check our product knowledge.”
(マネージャーが私たちの製品知識をチェックするための短いクイズを用意しました。)“The training session ended with a quick quiz to measure our understanding.”
(研修は、理解度を測るための簡単なクイズで終わりました。)“We’ll send out an online quiz after the webinar to gather feedback.”
(ウェビナー後にオンラインクイズを送り、意見を集めます。)“Each lecture is followed by a short quiz to assess the students’ grasp of the topic.”
(各講義の後には、そのトピックの理解度を測る短いクイズがあります。)“The professor posts weekly quizzes on the e-learning platform.”
(教授はeラーニングプラットフォームに毎週クイズを掲載します。)“Take the online quiz to test your knowledge in molecular biology.”
(分子生物学の知識をテストするためにオンラインクイズを受けましょう。)- test (テスト)
- 一般的な「テスト」。規模は大きい場合も小さい場合もあります。試験範囲が広めのことも。
- 一般的な「テスト」。規模は大きい場合も小さい場合もあります。試験範囲が広めのことも。
- exam (試験)
- よりフォーマルで規模の大きい試験や試験期間中に行われる正式なテストを連想させます。
- よりフォーマルで規模の大きい試験や試験期間中に行われる正式なテストを連想させます。
- assessment (評価)
- テストやレポートなどを通じて総合的に評価する、より包括的なイメージ。
- テストやレポートなどを通じて総合的に評価する、より包括的なイメージ。
- questionnaire (アンケート)
- 質問票という意味合い。他者の意見や満足度を集めるときにも使われる。
- 質問票という意味合い。他者の意見や満足度を集めるときにも使われる。
- checkup (検査)
- 健康診断など、状態を調べる時に用いられる。一般のクイズとはニュアンスがやや異なる。
- アメリカ英語(AmE)・イギリス英語(BrE)どちらも基本的に /kwɪz/ と発音します。
- 単音節なので、特に強勢の位置で大きな違いはありません。
- よくある間違いとしては “クイズ” とカタカナで引っ張って長音になりがちですが、実際は短い [kwɪz] と発音します。
- スペルミス: 複数形の “quizzes” で “z” を重ねるのを忘れがち。
- 動詞用法との混同: “to quiz someone” は「誰かを質問攻めにする」「小テストをする」という意味。名詞の「クイズ」とは違う文型に注意。
- 試験対策: TOEICなどの英語試験でも、読解中に「小テスト」「クイズ形式で進む」などの文脈で登場することがありますが、大きなテーマになることは少ないです。スペリングや文脈での使い方をおさえておけばOKです。
- スペリングの最後は “z” で終わる短い単語。
- 複数形が “-zzes” になるユニークさから、「ダブルZが入り込む」という点で印象づけましょう。
- 「クイズ番組」や「クイズゲーム」と結びつけてイメージすると単語自体の覚えやすさが増します。
-
Later, after the observation tour to Europe, he became a candidate of the Rikken seiyukai party in a local electoral district of Niigata Prefecture, when the 7th general election for the members of the House of Representatives was held in 1902, and from then, he was elected 5 times consecutively (In the 11th general election for the members of the House of Representatives, he changed the constituency and he filed his candidacy in Maebashi City, Gunma Prefecture to become a successful entrant, and for a while he was a member of Chuseikai party.)
- 英語: An act of forcing a liquid, especially a drug or vaccine, into someone’s body using a needle and syringe; or the introduction of something (e.g., funds, ideas) into a system.
日本語: 「注射」「注入」「投入」という意味です。主に医療で薬やワクチンを体内に注入する「注射」のことを指しますが、比喩的に資金やアイデアなど“何かを注入する”際にも使われる単語です。「注射」は医療行為のイメージが強いのでフォーマルな場面でも使われますが、比喩的な「資金注入」や「刺激を与える」ような場面でも使われるイメージの単語です。
品詞: 名詞 (noun)
- 動詞: to inject (~を注射する、〜を注入する)
- 形容詞: injectable (注射で投与可能な)
- B2 (中上級)
医療や経済、技術分野でよく使われる語のため、初級レベルの学習者よりも少し進んだ英語力が必要となる単語ですが、日常でも「注射」を表す際に登場するため、割と接触しやすい単語でもあります。 - 接頭語: なし
- 語幹: “inject” (注入する)
- 接尾語: “-ion” (動作や状態を表す名詞を作る接尾語)
- inject (動詞): 注入する、注射する
- injectable (形容詞): 注射可能な
- injected (形容詞/過去分詞): 注入された
- give an injection (注射を行う)
- intravenous injection (静脈注射)
- injection site (注射箇所)
- subcutaneous injection (皮下注射)
- lethal injection (致死注射)
- injection molding (射出成形:プラスチックや金属を金型に射出する工程)
- injection of capital (資本注入)
- injection of funds (資金注入)
- injection dosage (注射の投与量)
- injection needle (注射針)
- 語源: ラテン語で “inicere” (投げ入れる、注ぎ込む)が変化した「inject」に、名詞化の接尾語 “-ion” がついた形。
- 歴史的には、薬液を体内に入れる行為を指す医療用語として定着しました。現在は比喩的な意味合いも含め、「刺激を注入する」「資金投入する」などの文脈でも使われます。
- 医療現場のイメージが強い: 医学的な文脈でよく登場しますが、ビジネスや経済における「資金注入」のように抽象的な使い方もあります。
- フォーマル〜中程度: 医療や公式な文脈ではそのまま使われます。カジュアルな会話であれば “shot” などの方が口語的です。
- 感情的な響き: 「注射」は少し痛いイメージがある一方、「資金注入」はポジティブに響くなど、文脈によって感じ方が変わります。
- 品詞: 名詞(可算名詞)
- “an injection” / “injections” などの形で使われます。
- “an injection” / “injections” などの形で使われます。
- 可算 / 不可算: 一般的に「一本の注射」という具体的な行為を指す場合は可算 (an injection, two injections)。抽象的な概念として「注入」という場合も数えられますが、通常は可算で扱います。
- 使用シーン:
- 医療行為: “He got an injection.”
- 比喩的: “an injection of funds into the project.”
- 医療行為: “He got an injection.”
- get an injection: 注射を受ける
- administer an injection: (医者や看護師が)注射を施す
- give someone an injection: 誰かに注射を打つ
“I need to get an injection for the flu this year.”
「今年はインフルエンザの予防注射を受けなきゃ。」“She’s afraid of injections, so she always looks away.”
「彼女は注射が怖くて、いつも目をそらしてしまうんだ。」“I heard his dog needed an injection at the vet.”
「彼の犬は獣医さんで注射が必要だったらしいよ。」“The company required an injection of funds to stay afloat.”
「その会社は経営を維持するために資金の注入が必要だった。」“We’re planning a major injection of capital into our R&D department.”
「我々は研究開発部門への大規模な資本注入を計画している。」“The new marketing strategy provided a much-needed injection of fresh ideas.”
「新しいマーケティング戦略は非常に求められていた新鮮なアイデアの注入をもたらした。」“Intravenous injection of the vaccine showed promising results in clinical trials.”
「静脈注射でのワクチン投与は臨床試験で有望な結果を示した。」“The data suggest that an injection of a stimulant can alter neural activity significantly.”
「データによれば、刺激薬の注射が神経活動を大きく変化させることが示唆されている。」“Injection molding is widely used in the production of plastic parts due to its efficiency.”
「射出成形は効率が高いため、プラスチック部品の製造で広く使われている。」- shot (注射)
- 口語的表現。カジュアルな場面で使われる。
- dose(投与量 / 一回分の投与)
- 医学的には投与量を表す。必ずしも注射に限らない。
- infusion(点滴 / 注ぎ込む行為)
- 主に液体を注ぎ込む長時間の投与。医療の点滴など。
- extraction (抽出、取り出すこと)
- “injection” が「注入」なのに対し、“extraction” は「引き抜き」「取り出し」を意味する。
- injection: 医療的な注射や比喩的に何かを注ぎ込む行為
- shot: カジュアルな「注射」
- dose: 薬などを一定量投与する「用量・投与量」のニュアンス
- IPA: /ɪnˈdʒek.ʃən/
- アクセント (強勢): “in-JEC-tion” の “jec” の部分に強勢。
- アメリカ英語 / イギリス英語
- 両者とも基本的な発音に大きな違いはありませんが、アメリカ英語では /ɪnˈdʒek.ʃən/、イギリス英語も同様に /ɪnˈdʒek.ʃən/ と発音されることが多いです。
- 両者とも基本的な発音に大きな違いはありませんが、アメリカ英語では /ɪnˈdʒek.ʃən/、イギリス英語も同様に /ɪnˈdʒek.ʃən/ と発音されることが多いです。
- よくある間違い: “in-jection” の -j- を弱く発音してしまい “in-ection” のようになるミスに注意しましょう。
- スペルミス: “injaction” と書いてしまうなど -c- の位置を間違えないように。
- 同音異義語との混同: “injection” に明確な同音異義語はありませんが、単語のつづり間違いで意味を失うことがあるため要注意。
- 試験対策: TOEIC や英検のリスニングやリーディングで医療や技術的な文脈として出題される可能性があります。金融のニュースで “an injection of funds” などの表現にも注意すると良いでしょう。
- 接頭辞 “in-” は「中へ」 というニュアンス。そこに “ject” (ラテン語の「投げる」)が加わり、それを名詞にする “-ion” がくっついたイメージで「中へ投げ込む」→「注入する」→「注射」。
- イメージ: 注射器の針で体内に液体を“投げ込む”感じ。英単語 “inject” からの派生だと考えれば記憶に残りやすいですね。
- スペリングのポイント: “inject” + “-ion” → “injection”。“c” と “t” が入れ替わらないようにすると覚えやすいでしょう。
I need to expand my vocabulary.
I need to expand my vocabulary.
Explanation
私は語彙を増やす必要があります。
vocabulary
〈C〉(特定の人・グループ・分野で用いられるすべての)語彙,用語 / 〈C〉(アルファベット順に並べて語義や訳を付けた)語彙集,単語表(集) / 〈U〉(一言語の)全語彙
以下では、英単語「vocabulary」について、学習者にもわかりやすいように詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: vocabulary
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): The set of words that a person knows or uses in a particular language.
意味(日本語): ある言語で使われる、またはその人が知っている語(単語)の集まり、語彙。
「vocabulary」は、自分が使える単語、あるいはある分野・言語で使われる単語の総称として使われる単語です。英語学習では、「これだけの語彙を身につけるとReadingが楽になるよ」というように、「語彙」全般を指す重要な単語です。
CEFRレベルの目安: A2 〜 B1
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源: ラテン語 “vocabulum”(「一つひとつの単語」「呼び名」)から派生。
「呼ぶ」という意味の “vocare” と関連した単語が基となり、「ことば」「単語」の集合体というニュアンスで使われてきました。
使用時の注意点・ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
イディオム・熟語は少ない
5. 実例と例文
以下、色々な文脈での使い方を例示します。
① 日常会話 (カジュアル)
② ビジネスシーン
③ 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
“vocabulary”はより広い意味合いを持ち、個人が習得している単語の総体を指す点が大きな特徴です。
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「vocabulary」の詳細解説です。英語学習では欠かせない単語なので、しっかりと発音や綴り含め、使い方ごと身につけておきましょう。
〈C〉(アルファベット順に並べて語義や訳を付けた)語彙集,単語表(集)
〈U〉(一言語の)全語彙
〈C〉(特定の人・グループ・分野で用いられるすべての)語彙,用語
Exposure to toxic chemicals can have serious health effects.
Exposure to toxic chemicals can have serious health effects.
Explanation
有毒な化学物質にさらされると、重篤な健康影響が出る可能性があります。
toxic
形容詞「toxic」の詳細解説
1. 基本情報と概要
英語: toxic
日本語: 有毒な、有害な
意味・ニュアンス
品詞
活用形
他品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
関連する派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネスシーン
学術的・専門的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「toxic」の解説です。例文やコロケーションから、実際の使い方をイメージしてみてください。毒や害のイメージを強くもつ単語なので、それに関連する用法をしっかり覚えると上手に使いこなせます。
毒性の,有毒な
毒による
She always tries to uplift the spirits of those around her.
She always tries to uplift the spirits of those around her.
Explanation
彼女は常に周りの人々の気持ちを高めようと努力しています。
uplift
…‘を'あげる,持ち上げる / 〈精神〉‘を'高揚する,〈意気〉‘を'盛んにする / (社会的・道徳的・知的に)…‘を'向上させる / 持ち上げること;(道徳的・社会的・知的)向上;精神的高揚 / (土地の)隆起
1. 基本情報と概要
単語: uplift
品詞: 主に動詞・名詞として使われる(一部形容詞的用法もあり)
意味(英語 / 日本語)
品詞の活用例
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
接頭語 (prefix): なし
語幹 (stem): “lift” – 「持ち上げる」や「上昇する」
副詞的要素 (up): 「上へ」「向上させる」
“up” + “lift” の組み合わせで、「持ち上げる」「向上させる」というニュアンスがわかりやすい形で表現されています。
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
いずれも「引き上げる」「高める」といったポジティブな意味合いで使われることが多い点が特徴です。
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (ややフォーマル)
学術的・専門的文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (synonyms)
uplift は「全般的に上向かせる」語感があり、物理的な「上昇」から精神的な「鼓舞」まで広くカバーするのが特徴です。
反意語 (antonyms)
いずれも「落とす」「気持ちを下げる」ニュアンスで、uplift とは正反対の動きや感情を表します。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「uplift」の詳細解説です。心や状況を「上向きにする」という、非常にポジティブなニュアンスをもつ単語として覚えておくと便利です。
…‘を'あげる,持ち上げる
〈精神〉‘を'高揚する,〈意気〉‘を'盛んにする
(社会的・道徳的・知的に)…‘を'向上させる
持ち上げること;(道徳的・社会的・知的)向上;精神的高揚
(土地の)隆起
Epidemiology is the study of the distribution and determinants of health-related states or events in specified populations, and the application of this study to control health problems.
Epidemiology is the study of the distribution and determinants of health-related states or events in specified populations, and the application of this study to control health problems.
Explanation
疫学とは、特定の人口における健康関連の状態や出来事の分布と決定要因の研究、およびこの研究を用いた健康問題の制御の応用です。
epidemiology
1. 基本情報と概要
英単語: epidemiology
品詞: 名詞 (通常不可算名詞)
意味(英語): The branch of medicine that deals with the incidence, distribution, and control of diseases in populations.
意味(日本語): 疾病の発生・分布・制御を扱う学問分野、つまり「疫学」です。病気がどのように広がり、どんな要因でコントロールできるのかを研究する内容です。
「epidemiology」は、医療や公衆衛生の分野で重要視される学問です。病気の流行を予測したり、予防策を立てたりするために使われる、大変専門的な単語です。
活用形
他の品詞形
推定CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
語構成
つまり「epidemiology」とは「人々の間で発生する病気を研究する学問」という意味になります。
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
歴史的には、公衆衛生の分野が発展していく過程で使われるようになった言葉です。特に伝染病などにおける流行状況を追跡・記録することが「epidemiology」の始まりとされています。
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術・専門シーンでの例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「epidemiology(疫学)」の詳細な解説です。医療・公衆衛生分野で頻出の専門用語ですが、特に感染症対策や健康政策の文脈で重要性が高い単語です。学習の参考にしてみてください。
《医療》疫学,流行疫学
Realism is a literary movement that focuses on depicting life as it is.
Realism is a literary movement that focuses on depicting life as it is.
Explanation
現実主義は、生活をそのまま描写することに焦点を当てた文学運動です。
realism
1. 基本情報と概要
単語: realism
品詞: 名詞 (noun)
「あるがままに捉える」「理想より実際の事実を重んじる」といったときに使われる、かなり学術的・芸術的なニュアンスのある単語です。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的・文学的な例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「realism」の詳細な解説です。芸術・文学・政治など多彩な分野で用いられる語なので、現実主義や写実主義を示す表現としてぜひ押さえておきましょう。
現実主義
写実主義,リアリズム
実在論
The new regime implemented strict policies to maintain control.
The new regime implemented strict policies to maintain control.
Explanation
新政権は厳しい政策を実施して統制を維持した。
regime
以下では、英単語 regime
について、できるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
意味(英語 / 日本語)
「regime」は政治・社会の文脈で「体制」や「政権」を指す名詞です。国や組織などでは、その方針や権力構造をまとめて言うときに使われます。「独裁政権」「軍事政権」のように使われると、やや厳格で硬いイメージがあります。
他の品詞になった場合
難易度目安 (CEFRレベル)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
その他の関連・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
使用シーン
4. 文法的な特徴と構文
典型的な構文
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、英単語 regime
の詳細な解説です。政治的ニュアンスの強い単語ですが、管理システムや日常の習慣としての「体制」や「システム」を表す場面でも使われることがありますので、しっかり区別して学習してください。
政権,政府 / 政治体制
管理方法 / 制度
=regimen
Translation is the process of converting text from one language to another.
Translation is the process of converting text from one language to another.
Explanation
訳すことは、テキストを一つの言語から別の言語に変換するプロセスです。
translation
以下では、名詞「translation」について、学習者が体系的に理解しやすいように解説します。
1. 基本情報と概要
単語: translation
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): The process of converting text or speech from one language into another.
意味(日本語): ある言語から別の言語へ、文章や発話などを翻訳すること。
「自分の母語ではない文章を自分の言語に置き換えるときに使う単語です。専門分野の書類から日常会話まで、書かれている内容を別の言語で同じ意味になるように移し変えるときに使われます。」
活用形:
他の品詞形:
CEFRレベル目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネス
(3) 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「translation」の詳細解説です。翻訳という行為は言語学習だけでなく、多文化理解や国際ビジネスの文脈でも非常に重要になる単語なので、ぜひしっかりと理解しておきましょう。
〈U〉訳すこと,翻訳
〈C〉翻訳されたもの
The company is exploring new lateral strategies to increase profits.
The company is exploring new lateral strategies to increase profits.
Explanation
利益を上げるために、新たな横展開の戦略を模索しています。
lateral
1. 基本情報と概要
英単語: lateral
品詞: 形容詞、(まれに名詞としても使用)
活用形・派生形
他の品詞例
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語源・構成
関連語・派生語など
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “lateral” の詳細な解説です。横方向・側面というニュアンスを軸に、医学・ビジネス・日常会話など幅広く使われる単語なので、ぜひ活用してみてください。
横の,側面の;横からの
(音声が)側音の
側面,(道路の)側溝(そっこう)
側音(英語の[1]など)
I need to study for the quiz tomorrow.
I need to study for the quiz tomorrow.
Explanation
明日の小テストのために勉強しなければならない。
quiz
名詞 “quiz” を徹底解説
1. 基本情報と概要
英語: quiz
日本語: クイズ、小テスト
品詞: 名詞 (可算名詞)
意味の概要(日本語):
「quiz」は、知識や理解度を素早くチェックするための短いテストやクイズを指します。学校の授業でよく出てくる「小テスト」のイメージに近いです。友達同士で楽しむクイズゲームやテレビのクイズ番組など、娯楽としての「クイズ」にも使われます。比較的カジュアルな場面で使われることが多く、試験(exam)よりも気軽なニュアンスです。
活用形:
他の品詞形:
CEFRレベルの目安:
2. 語構成と詳細な意味
「quiz」は、接尾語や接頭語が付くタイプの単語ではなく、短い語根そのものとして存在していると考えられています。派生語としては、動詞の to quiz
(質問する、テストする)や、形容詞的に使われる quiz-like
(クイズのような)などが挙げられます。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
「quiz」の正確な語源ははっきりしていません。18世紀後半にアイルランドの演劇関係者が面白半分に作った言葉が広まった、という逸話などが有名です。
現在では「短いテスト」「クイズ」といった意味で一般的に定着しています。
ニュアンスと使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
A. 日常会話での例文(3つ)
B. ビジネスシーンでの例文(3つ)
C. 学術的・アカデミックな場面での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
厳密な反意語はありませんが、「answer」(答え)とは対になる単語としてセットで用いられることが多いです。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA): /kwɪz/
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “quiz” の詳しい解説です。授業や日常の小テスト、クイズ番組など、実際のシーンでぜひ活用してみてください。
小テスト
クイズ
(…について)《人》‘に'質問する,試験する《+名《人》+about(no)+名》
I received an injection at the doctor's office.
I received an injection at the doctor's office.
Explanation
私は医者のオフィスで注射を受けました。
injection
名詞 “injection” の詳細解説
1. 基本情報と概要
意味 (英語・日本語)
活用形
名詞なので直接的な活用はありませんが、複数形は injections です。
他の品詞になった例
難易度 (CEFR レベルの目安)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連する単語
よく使われるコロケーション(共起表現)
以下に 10 個挙げます。それぞれカッコ内に簡単な日本語訳を示します。
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
よくある構文、イディオム
フォーマルでもカジュアルでも使われますが、医療文脈だと少しフォーマル寄りです。
5. 実例と例文
① 日常会話 (3例)
② ビジネス (3例)
③ 学術的な文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
使い分け
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “injection” の詳細な解説です。医療、ビジネス、学術の文脈ですぐに役立つ単語ですので、ぜひ覚えて活用してみてください。
〈U〉〈C〉注射,注入
〈C〉注射液
loading!!
学術英単語(NAWL)
中級レベルの頻出英単語です。
基礎英単語と合わせて学ぶことで、学術的な英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y