学術英単語(NAWL)/ 例文 / 英訳 / 選択問題 - Unsolved
NAWLの例文の正しい英文を、3つの選択肢の中から選ぶ問題です。
- 「(病気・状態などが) 末期の、終末期の」
- 「(何かが) 最終の、終わりに関わる」
- 「末期の、終末期の」
- 「終わりの、最終の」
- 名詞: 「端末、(バスや空港などの) ターミナル」などの意味で使われる。
- 例: “a computer terminal” (コンピュータ端末), “an airport terminal” (空港ターミナル)
- 末期医療や技術分野などで使われる専門的な文脈があるため、中上級レベルの単語として考えられます。
- 語幹 (root): termin- → 「境界」や「終わり」を意味するラテン語 “terminus” に由来します。
- 接尾語 (-al): 形容詞を作る一般的な接尾語
- terminate (動詞): 終わらせる、打ち切る
- terminally (副詞): 末期的に、終末期に
- termination (名詞): 終了、終結
- terminal illness(末期の病気)
- terminal condition(末期状態)
- terminal cancer(末期がん)
- terminal phase(最終段階)
- terminal velocity(終端速度〈物理用語〉)
- terminal patient(末期患者)
- terminal stage(終末期段階)
- terminal deadline(最終締め切り、※比喩的に使われることも)
- terminal decline(不可逆的な衰退)
- terminal diagnosis(最終診断〈回復が見込めないもの〉)
- 語源: ラテン語の “terminus” (境界、終わり) が元になっており、最終点・境界というニュアンスを含みます。
- 歴史的背景: 医学分野では末期の状態を指す言葉として広く使われてきました。テクノロジー分野においては「端末」という名詞としても使われます。
- 使用上の注意点: 医学的文脈での “terminal” は非常に重い響きを持ち、「余命わずか」といった感情的に辛い状況を想起させる場合があります。カジュアルな会話で気軽に使う表現ではありません。しかし、「terminal phase of a project(プロジェクトの最終段階)」のように単に「終わりに近い」状態を指すだけの場合もあります。
- 形容詞(adjective) のため、名詞を修飾して「末期の~」「最終の~」という意味を表します。
- 文書/口語を問わず使われますが、文脈はかなりフォーマルまたは専門的であることが多いです。
- The patient is in a terminal condition. (その患者は末期の状態にある)
- It was the terminal stage of the negotiation. (それは交渉の最終段階だった)
“My grandfather’s illness has unfortunately reached a terminal stage.”
(祖父の病気は残念ながら末期段階に入ってしまった。)“I heard her cat is suffering from a terminal disease, so she’s very upset.”
(彼女の猫が末期の病気にかかっているらしく、すごく落ち込んでいるよ。)“We’re almost at the terminal part of the preparations for the party.”
(パーティーの準備の最終段階に、ほぼ来てるよ。)
※ 最終段階という軽めの意味でも使われる例です。“The project is in its terminal phase, so we can’t afford any more delays.”
(プロジェクトは最終段階に入っているので、これ以上遅延は許されません。)“We received a terminal warning from the client regarding quality control.”
(私たちはクライアントから品質管理に関して最終警告を受けました。)“Before signing the contract, we need to address any terminal issues.”
(契約に署名する前に、最終的な問題をすべて対処する必要があります。)“The study focuses on the care for terminal cancer patients.”
(この研究は末期がん患者へのケアに焦点を当てている。)“The terminal velocity of an object in free fall depends on factors such as air resistance.”
(自由落下する物体の終端速度は、空気抵抗などの要因に左右される。)“Terminal diseases often require palliative care measures.”
(末期の病気はしばしば緩和ケアを必要とする。)final(最終的な)
- より一般的で、深刻さはそこまで含まない。
- 例: “the final stage of the plan” (計画の最終段階)
- より一般的で、深刻さはそこまで含まない。
ultimate(究極の、最後の)
- 比較的フォーマル/文学的。結論や到達点を強調する。
- 例: “the ultimate goal” (究極の目標)
- 比較的フォーマル/文学的。結論や到達点を強調する。
concluding(締めくくりの、終局の)
- 結果や締めくくりを強調する場合に使われる。
- 例: “the concluding remarks” (締めの挨拶)
- 結果や締めくくりを強調する場合に使われる。
- initial(初期の)
- beginning(始まりの)
発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ˈtɝːmɪnl/
- イギリス英語: /ˈtɜːmɪn(ə)l/
- アメリカ英語: /ˈtɝːmɪnl/
強勢 (アクセント): 第一音節 “TER-mi-nal” の “TER” にアクセントがあります。
よくある発音の間違い: “ter-mi-NAL” と後ろの音節に強勢を置いてしまうケースがありますが、正しくは最初の “TER” を強めます。
- スペルミス: “termial” や “terminel” など、母音の位置を間違えないように注意。
- 同音異義語との混同: 特にありませんが、似たスペルの “terminate” (動詞) と混同しやすい場合があります。
- 誤用: 「末期の」という深刻な意味なのに、軽々しく使ってしまうと失礼になったり、誤解を生む恐れがあります。
- 試験対策: TOEICや英検などで出題される場合は、文中の形容詞として「最終的な」「末期的な」という文脈が問われることが多いです。
- 語源から覚える: terminus は「終点」を意味し、“terminal” は「終わりに関連する形容詞」と考えると理解しやすい。
- 関連づけ: “terminate” (終わらせる) や “termination” (終了) など、同じ “termin-” を含む単語をグループで覚える。
- イメージ: “The end of the line” というフレーズを思い浮かべて、「もうこれ以上はない終着点だ」という感覚を持つと記憶しやすい。
- 品詞: 動詞 (Verb)
- 動詞の活用形:
- 現在形: dictate / dictates
- 過去形: dictated
- 過去分詞: dictated
- 現在分詞: dictating
- 現在形: dictate / dictates
- 名詞: dictation (口述、書き取り)
- 名詞: dictator (独裁者)
- A1:超初心者
- A2:初級
- B1:中級
- B2:中上級
- C1:上級
- C2:最上級
- 語幹: “dict” → 「言う」を表すラテン語の “dicere” が由来
- 接尾語: “-ate” → 動詞を作る典型的な接尾語
- 例: “She dictated a letter to her assistant.” (秘書に手紙を口述した)
2) 上から押し付けるように命令・指示する: - 例: “The manager dictated new rules to the team.” (マネージャーはチームに新しいルールを押し付けた)
- dictation (名詞)
- dictator (名詞)
- edict (名詞: 布告)
- verdict (名詞: 判決)
いずれも “dic/dict” の語根 “to say” に由来しています。 - dictate a letter (手紙を口述する)
- dictate notes (メモを口述する)
- dictate terms (条件を押し付ける)
- dictate policy (方針を指示する)
- dictate to someone (誰かに指図する/命令する)
- dictate the pace (ペースを決める/支配する)
- be dictated by (~によって決定される/左右される)
- dictation exercise (ディクテーション練習)
- take dictation (口述を書き取る)
- allow circumstances to dictate (状況に左右される)
- 「口述する」という比較的中立的な意味から、「威圧的に押し付ける」という強い意味まで幅があります。
- ビジネス文書やフォーマルな場面では “dictate” を使うと少し硬めで強い印象を与えることがあります。
- 会話でも「相手を従わせる」というニュアンスがあり、やや上から目線の印象になり得るため注意が必要です。
- dictate + 目的語 (She dictated a message to me.)
- dictate that + S + V (The policy dictates that we work overtime.)
- “dictate terms” = 条件を押し付ける
- “dictate the pace” = 進行を握る、ペースを決定する
- 他動詞 (transitive verb) として「誰かに何かを口述する」「何かを命令する」
- 時に “dictate to someone” (~に押し付ける) の形で自動詞的に使われることもあるが、一般的には目的語が必要な他動詞。
- 「口述する」の意味で使う場合は、どちらかといえばビジネスや日常のやり取りでも比較的中立的に使えます。
- 「命令する」の意味はフォーマルな文章やビジネス指示などで用いられ、カジュアルな場で使うときは強い意味合いになりがちです。
- “Could you please dictate your phone number for me?”
- (電話番号を口述してもらえますか?)
- (電話番号を口述してもらえますか?)
- “I’m learning English by practicing dictation exercises every day.”
- (毎日ディクテーション練習をして英語を学んでいます。)
- (毎日ディクテーション練習をして英語を学んでいます。)
- “He doesn’t like it when people try to dictate his choices.”
- (彼は他人に選択を押し付けられるのを嫌がる。)
- “The manager dictated the report to his assistant to save time.”
- (マネージャーは時間を節約するために、アシスタントにレポートを口述した。)
- (マネージャーは時間を節約するために、アシスタントにレポートを口述した。)
- “Company policy dictates that all employees must attend the workshop.”
- (会社の方針により、すべての従業員はその研修に参加しなければならない。)
- (会社の方針により、すべての従業員はその研修に参加しなければならない。)
- “We should not let market trends dictate all our decisions.”
- (市場のトレンドにすべての決定を左右されるべきではない。)
- “Historical evidence dictates that the culture was more advanced than once thought.”
- (歴史的証拠により、その文化は以前考えられていたよりも高度だったとわかる。)
- (歴史的証拠により、その文化は以前考えられていたよりも高度だったとわかる。)
- “The principle dictates how chemical reactions should ideally occur.”
- (その原理が、化学反応が理想的にどのように起こるべきかを示している。)
- (その原理が、化学反応が理想的にどのように起こるべきかを示している。)
- “These findings dictate a need for further research in the field.”
- (これらの研究結果により、その分野におけるさらなる研究の必要性が示唆されている。)
- command (命令する)
- order (命令する)
- direct (指示する)
- prescribe (指示・処方する)
- decree (布告・規程する)
- これらは「命令・指示」のニュアンスが強い点で似ています。
- “dictate” は「口述する」という意味も含むため、文脈によって使い分けが必要です。
- comply (従う)
- obey (従う)
- request (依頼する)
- 「命令する」の反対、「~に従う」「依頼する」のイメージで使われ、強制力が弱い表現になります。
- IPA: /ˈdɪk.teɪt/ または /dɪkˈteɪt/
- アクセント: “dic” または “tate” のどちらにあるかは地域や個人によってやや揺れがあり、アメリカ英語では “dictate” (dic-に強勢) と発音されることが多い印象です。
- イギリス英語: /ˈdɪk.teɪt/ (最初の音節にアクセント)
- アメリカ英語: /dɪkˈteɪt/ (2つ目の音節にアクセント) もよく耳にします。
- よくある発音ミス: 「ディテイト」や「ダイテイト」に聞こえてしまうことがあるので、子音 “d” と母音 “ɪ” をはっきり出す練習が重要です。
- スペルミス: “dic” のあとに “t” が入るのを忘れたり、 “detect” と混同したりしがち。
- 同音異義語との混同: “dictated” と “dedicated” はつづり・発音を混同しやすいので注意。
- TOEICや英検などの試験対策: “dictate” は「命令する、口述する」の意味を問う問題や、派生語 (dictation, dictator) の意味を問う問題が出ることがあります。出題の際には社会的・政治的文脈で「独裁姿勢」を表す意味で登場する可能性もあります。
- “dic” や “dict” は「言う (to say)」を表すラテン語がルーツ。 “say it out loud” のイメージをもつと覚えやすいです。
- “dictation” とセットで覚えると、「口述→書き取り」という流れをイメージできて定着しやすいです。
- 書いて覚えるときは “dic + t + ate” と3パーツに分割し、「ディク + テイト」と音で区切って認識するとスペルミスを防ぎやすいでしょう。
- 「sensory」は、五感(視覚・聴覚・触覚・味覚・嗅覚)など、人の感覚や知覚に関係することを表す形容詞です。「感覚に関する」「感覚器官の」というニュアンスで使われます。医学・心理学・日常表現など、幅広い文脈で用いられます。
- 形容詞なので、動詞のように時制変化はしません。比較級・最上級としては、文脈によって “more sensory / most sensory” など稀に使われる可能性がありますが、一般的にはあまり使われません。
- 「sense」 (名詞/動詞) – 感覚(名詞)、感づく(動詞)
- 「sensation」 (名詞) – 感覚・知覚・大きな興奮など
- 「sensitive」 (形容詞) – 敏感な
- 「sensual」 (形容詞) – 官能的な、肉体的快楽に関する
- 「sensory」という単語は専門的な文脈でよく使われるため、やや学術的要素が含まれ、B2レベル程度といえます。
- 語幹 (root): “sens-”
- ラテン語の“sentire” (感じる) から来ており、「感覚に関する」という意味を担います。
- ラテン語の“sentire” (感じる) から来ており、「感覚に関する」という意味を担います。
- 接尾語 (suffix): “-ory”
- 「~に関する」「~の性質を持つ」という意味を加えます。
- 「~に関する」「~の性質を持つ」という意味を加えます。
- sensory perception(感覚的知覚)
- sensory input(感覚入力)
- sensory experience(感覚的経験)
- sensory system(感覚系、感覚器官)
- sensory deficit(感覚障害)
- sensory integration(感覚統合)
- sensory overload(感覚過多)
- sensory neuron(感覚ニューロン)
- sensory evaluation(感覚評価/官能評価)
- sensory stimulation(感覚刺激)
- 語源: ラテン語の “sentire” (感じる) に由来する “sensus” が元になっています。
- 歴史的使用: 主に医学や心理学といった分野で使われてきましたが、現在では日常でも「感覚に関わる」という広い意味合いで使われます。
- 微妙なニュアンス:
- 「感覚を通じて得られるもの」全般を指し、比較的フォーマル~中立的な印象があります。
- 「表現が官能的な(sensual)」とは異なり、性的・快楽的なニュアンスは含みません。
- 「感覚を通じて得られるもの」全般を指し、比較的フォーマル~中立的な印象があります。
- 使用時の注意点:
- 研究や学術文脈では「感覚の情報処理」を示すときによく使われます。
- カジュアルな会話で “sensory” を使うと、少し専門的あるいは知的な響きがあります。
- 研究や学術文脈では「感覚の情報処理」を示すときによく使われます。
- 品詞: 形容詞
- 可算・不可算: 形容詞のため、この区別はありません。
- 使用シーン:
- フォーマル/アカデミック: 医療、心理学、教育学、デザイン関連で、例えば「sensory stimuli」のように用いられます。
- カジュアル: 日常生活でも五感に関連して触れる場合は使われるが、やや「専門的な雰囲気」を伴うことが多いです。
- フォーマル/アカデミック: 医療、心理学、教育学、デザイン関連で、例えば「sensory stimuli」のように用いられます。
- 構文上の特徴:
- 普通は名詞を修飾する形で使います。たとえば “sensory information,” “sensory processing,” など。
“I love the sensory experience of walking barefoot on the beach.”
(ビーチを裸足で歩くときの感覚がとても好きなんだ。)“This candle provides a wonderful sensory delight with its scent and warmth.”
(このキャンドルは、香りと温かみで素晴らしい感覚的な楽しみを与えてくれるの。)“Her cooking is always a complete sensory treat—taste, smell, and sight.”
(彼女の料理はいつも味・香り・見た目と、感覚的に大満足だよ。)“We plan to enhance our product’s design for a better sensory appeal to customers.”
(顧客に対してより魅力的な感覚的訴求を行うため、製品のデザインを強化する予定です。)“In marketing, a good sensory strategy can significantly boost brand recognition.”
(マーケティングでは、優れた感覚的戦略がブランド認知を大きく向上させる可能性があります。)“We hired experts to conduct a sensory evaluation of our new coffee blends.”
(新しいコーヒーブレンドの官能評価を行うために、専門家を雇いました。)“The study focuses on how sensory stimuli affect cognitive development in children.”
(その研究は、感覚刺激が子どもの認知発達にどのように影響するかに焦点を当てています。)“Sensory neurons transmit signals from the peripheral organs to the central nervous system.”
(感覚ニューロンは末梢器官から中枢神経系へ信号を伝達します。)“Researchers analyzed sensory processing in individuals with autism spectrum disorder.”
(研究者たちは、自閉症スペクトラム障害の人々の感覚処理を分析しました。)- perceptual(知覚の)
- 「感覚を通じて認識する」というニュアンスで、「知覚に関する」という点が似ていますが、より脳内処理面を強調します。
- 「感覚を通じて認識する」というニュアンスで、「知覚に関する」という点が似ていますが、より脳内処理面を強調します。
- tactile(触覚の)
- 触覚に限定して使うときに用いられます。「sensory」は五感全般に使えるので、より広い意味を持ちます。
- 触覚に限定して使うときに用いられます。「sensory」は五感全般に使えるので、より広い意味を持ちます。
- sensorial(感覚的な)
- 「感覚に訴える」の意味が強調される形容詞。文体・文脈によっては同義として扱われます。
- 「感覚に訴える」の意味が強調される形容詞。文体・文脈によっては同義として扱われます。
- intellectual(知的な)
- 「感覚的」というより「頭脳的」「論理的」という対比で扱われる場合があります。ただし完全な正反対ではありません。
- 「感覚的」というより「頭脳的」「論理的」という対比で扱われる場合があります。ただし完全な正反対ではありません。
- IPA発音記号: /ˈsɛn.sə.ri/
- アメリカ英語: [sén-sə-ree](第一音節 “SEN” に強勢)
- イギリス英語: [sén-suh-ree](同様に第一音節に強勢)
- アメリカ英語: [sén-sə-ree](第一音節 “SEN” に強勢)
- 第二音節を“so”と発音したり、第一音節を「セン」ではなく「セーン」と引き延ばしてしまうこと。特に日本人学習者はアクセント位置に注意が必要です。
- スペルミス: “sensery” や “sensary” と書き間違えるケース。
- 同音異義語との混同: “sensor”(センサー装置)や “censure”(非難)などの単語と混同しないように気を付けましょう。
- 試験対策: TOEICや英検などでは、少し専門的な読解問題や医学・科学系の文章に出題されやすい単語です。文脈をつかむと解きやすくなります。
- 「sense(感覚)」がベースにあって、“-ory” が「~に関する」という意味を足す、と覚えておきましょう。
- 「センサー(sensor)」と似ていますが、“sensory” は「感覚にまつわる形容詞」、”sensor” は「感知機器の名詞」という使い分けを頭に入れると間違いにくいです。
- イメージとしては「人間の五感や神経系を思い浮かべる」と覚えやすく、何かを“感じること”に焦点を当てていると認識すると理解しやすいでしょう。
- 医学・生物学の文脈で「骨髄」の意味として。
- 文学的または比喩的に「核心・本質」の意味として。
- 日常会話ではあまり頻繁に出ませんが、イギリスで料理に関して「マロー」という野菜の話題が出たときにも。
- marrow は不可算名詞として扱われることが多いですが、文脈によっては可算名詞のように複数形 marrows(主に野菜のマローを指す場合)をとることもあります。
- 形容詞形や動詞形はありませんが、比喩的表現として “to the marrow” などのフレーズで副詞的 な使われ方をすることがあります(例: chilled to the marrow「骨の髄まで冷え切って」)。
- 一般的な日常会話では頻繁に使う単語というよりは、骨髄や本質を語る場面など、より専門的・文学的な雰囲気のある語彙です。文脈によっては上級学習者向けになるかもしれません。
- 「marrow」は、はっきりした接頭語・接尾語があるわけではありません。
- 語源的には古英語 “mearh” にさかのぼります(詳細は「3. 語源とニュアンス」を参照)。
- bone marrow
- 日本語訳: 骨髄
- 日本語訳: 骨髄
- chilled to the marrow
- 日本語訳: 骨の髄まで冷え切って
- 日本語訳: 骨の髄まで冷え切って
- marrow donation
- 日本語訳: 骨髄提供
- 日本語訳: 骨髄提供
- the marrow of the matter
- 日本語訳: 物事の核心
- 日本語訳: 物事の核心
- roast marrow bones
- 日本語訳: マロー(骨髄)をローストした料理
- 日本語訳: マロー(骨髄)をローストした料理
- vegetable marrow
- 日本語訳: (主に英)マローという大型野菜
- 日本語訳: (主に英)マローという大型野菜
- marrow transplant
- 日本語訳: 骨髄移植
- 日本語訳: 骨髄移植
- extract the marrow of something
- 日本語訳: 〜の本質を抽出する
- 日本語訳: 〜の本質を抽出する
- find the marrow of one’s argument
- 日本語訳: 主張の核心を見つける
- 日本語訳: 主張の核心を見つける
- “to the very marrow”
- 日本語訳: 心の底、または骨の髄まで(比喩的強調表現)
- 古英語の “mearh” (骨髄) に由来し、中英語を経て “marowe” となり、現代英語で “marrow” となりました。
- 「骨髄」として生物学的・医学的な意味を持つことはもちろん、「核心・本質」を示す比喩的表現として使われるときには、非常に重要な部分、または“エッセンス”といったニュアンスを強く持ちます。
- 口語で使うというよりは、文学的・比喩的な表現、または専門分野のトピックで使われることが多いです。
- イギリス英語圏では、料理や園芸などで「vegetable marrow(マロー)」という野菜を指す際にも登場します。
可算・不可算:
- 「骨髄」や「本質」の意味では不可算名詞として使われることが多いです。
- 「マロー(野菜)」の場合は可算扱いできることがあり、複数形 marrows と言うこともあります。
- 「骨髄」や「本質」の意味では不可算名詞として使われることが多いです。
構文的特徴:
- 主に “noun + of” や “to the + noun” の形で比喩的なフレーズが作られます。
- 例: “the marrow of the idea” / “chilled to the marrow”
- 主に “noun + of” や “to the + noun” の形で比喩的なフレーズが作られます。
フォーマル/カジュアルの区別:
- 「骨髄」という医学的文脈でフォーマルに使われるイメージがあります。
- 比喩的に「核心・本質」を表すときは、やや文学的・フォーマルな響きがあります。
- 「骨髄」という医学的文脈でフォーマルに使われるイメージがあります。
- “I tried marrow for the first time at the restaurant yesterday.”
- 昨日レストランで初めて骨髄料理を食べてみたんだ。
- 昨日レストランで初めて骨髄料理を食べてみたんだ。
- “I saw some giant vegetable marrows at the farmers’ market.”
- ファーマーズマーケットで巨大なマローを見たよ。
- ファーマーズマーケットで巨大なマローを見たよ。
- “The wind was so cold it chilled me to the marrow.”
- 風があまりにも寒くて骨の髄まで冷え切ったよ。
- “We need to get to the marrow of these financial issues before the year ends.”
- 年末までにこれらの財務問題の核心をしっかり把握しないといけません。
- 年末までにこれらの財務問題の核心をしっかり把握しないといけません。
- “Let’s strip down this proposal to its marrow and see what the real benefits are.”
- この提案を徹底的に掘り下げて、本当の利点が何かを確認しましょう。
- この提案を徹底的に掘り下げて、本当の利点が何かを確認しましょう。
- “Our corporate culture is the marrow of our success.”
- 当社の企業文化は、私たちの成功の核心です。
- “Bone marrow transplantation remains a critical treatment for various blood disorders.”
- 骨髄移植は、さまざまな血液疾患に対する重要な治療法のままです。
- 骨髄移植は、さまざまな血液疾患に対する重要な治療法のままです。
- “In researching the marrow of the philosophical argument, we must examine each premise carefully.”
- 哲学的主張の本質を研究するには、それぞれの前提を注意深く検証しなければならない。
- 哲学的主張の本質を研究するには、それぞれの前提を注意深く検証しなければならない。
- “Vegetable marrows have been studied for their nutritional benefits in horticulture.”
- マローという野菜は、園芸の分野で栄養的利点が研究されてきています。
- core(コア)
- 物理的・比喩的に「中心部」「核心」を指す。より一般的。
- 物理的・比喩的に「中心部」「核心」を指す。より一般的。
- essence(エッセンス)
- 「本質」という意味合いが強い。抽象的な場面でよく使われる。
- 「本質」という意味合いが強い。抽象的な場面でよく使われる。
- pith(ピス)
- 元々は植物の髄を指し、比喩的に「核心」という意味。文学的ニュアンスや硬い文体で用いられやすい。
- 元々は植物の髄を指し、比喩的に「核心」という意味。文学的ニュアンスや硬い文体で用いられやすい。
- 「骨髄」や「本質」において明示的な反意語はないものの、「表層」「外面」を意味する surface や exterior などが対比表現として使われる場合があります。
- イギリス英語 (BrE): /ˈmær.əʊ/
- アメリカ英語 (AmE): /ˈmer.oʊ/
- 単語の最初の音節 “mar-” に強勢があります。
- イギリス英語では「マラウ」に近い発音、アメリカ英語では「メロー」に近い発音になる傾向があります。
- よくある間違いとして、語中の “r” を抑えすぎたり、後ろの母音の発音をあいまいにしすぎたりします。
- スペルミス: “morrow” (明日) とつづりを間違えないように注意。
- 同音異義語ではありませんが、似たつづりのもので “narrow” (狭い) と混同することもあるかもしれません。
- TOEICなどのビジネス英語テストではあまり頻出しませんが、医学や生命科学関連の文脈や、文学的表現として登場する場合があります。
- “to the marrow” という表現に慣れておくと、夜間の気候描写や感情の強調表現を読むときに使えるため、読解力が向上します。
- 「marrow」を「骨の中心」=「一番大事な部分」とイメージすると、比喩的に“核心・本質”の意味が覚えやすくなります。
- スペリングのポイントは「mar(海) + row(漕ぐ)」と無理やり関連づけて覚えるよりは、「m + arrow(矢)」とイメージして“骨の髄を矢で貫く”など壮絶なイメージで覚えると印象に残るかもしれません。
- 医学的に重要、しかも文学的にも重要だという二面性を印象づけると、単語自体を深くイメージしやすくなります。
- 原形: morphological
- 比較級/最上級: (通常は比較をしない学術用語なので使われないことが多い)
- 副詞形: morphologically
- morpho-: 形(form)を意味するギリシャ語由来の接頭語
- -logy: 学問、学説を表す接尾語 (biology, geology などの「学問」を表す語根)
- -ical: 「〜に関する」「〜の性質を帯びる」という形容詞化の接尾語
- morphology (名詞): 形態学、形・構造に関する研究(言語学、生物学などで用いられる)
- morphologically (副詞): 形態学的に、構造上の観点から
- morphological variation(形態上の変異)
- morphological feature(形態的特徴)
- morphological analysis(形態分析)
- morphological approach(形態学的アプローチ)
- morphological change(形態的変化)
- morphological structure(形態構造)
- morphological classification(形態的分類)
- morphological differentiation(形態的差異化)
- morphological studies(形態学的研究)
- morphological complexity(形態的複雑さ)
- 「morpho-」はギリシャ語で「形態」を意味する“morphē”から。
- 「-logy」は同じくギリシャ語で「学問」を意味する“-logia”から派生。
- 形容詞なので、名詞を修飾する役割で使われます。
- 一般的に科学的・学術的文脈(フォーマル)で使用され、口語では非常に稀です。
- 「morphological」自体は可算名詞・不可算名詞の区別はなく、形容詞として名詞を修飾する形で用いられます。
- “morphological + 名詞”の形でセットで使われる:
- morphological features
- morphological analysis
- morphological features
- “I came across a book discussing the morphological aspects of local dialects.”
(地元の方言の形態的側面について論じた本を見かけたよ。) - “She’s really into morphological studies because she loves analyzing word structures.”
(彼女は単語の構造を分析するのが好きだから、形態学的研究に興味があるんだ。) - “He mentioned morphological changes in species, which sounded quite technical.”
(彼は生物種の形態的変化について話していたけれど、かなり専門的だったね。) - “Our R&D team is focusing on the morphological characteristics of the new product design.”
(研究開発チームは新製品デザインの形態的特徴に注目しています。) - “A morphological analysis of user feedback helped us refine the interface.”
(ユーザーフィードバックの形態分析によって、インターフェースを改良できました。) - “We need a deeper morphological understanding of these market trends.”
(これらの市場動向をもっと形態学的に理解する必要があります。) - “The morphological limitations of this language family are crucial for linguistic theory.”
(この言語族の形態的制約は言語学理論にとって極めて重要です。) - “Morphological changes in the fossil record suggest a gradual evolutionary process.”
(化石記録における形態的変化は、段階的な進化の過程を示唆しています。) - “This study focuses on morphological diversity across multiple species.”
(本研究は複数の生物種にわたる形態的多様性に焦点を当てています。) - structural(構造的な)
- より「構造」に焦点を当てる表現。建築や組織の構造など、一部重なる文脈あり。
- より「構造」に焦点を当てる表現。建築や組織の構造など、一部重なる文脈あり。
- form-related(形状に関する)
- カジュアルな表現だが、学術的文脈ではあまり使われない。
- カジュアルな表現だが、学術的文脈ではあまり使われない。
- anatomical(解剖学的な)
- 特に生物学分野で、「構造」に重点を置くが、身体内部の構造に関連することが多い。
- Semantic(意味に関する)
- 言語学などで「意味」に焦点を当てる語。形態(形)を扱うmorphologicalとは対照的な側面を示す。
- 発音記号(IPA):
- アメリカ英語: /ˌmɔːrfəˈlɑːdʒɪkl/
- イギリス英語: /ˌmɔːfəˈlɒdʒɪkl/
- アメリカ英語: /ˌmɔːrfəˈlɑːdʒɪkl/
- アクセント(強勢)は「-lo-」の部分に置かれます: mor-pho-lo-gi-cal
- よくある発音のミス:
- 語頭の “mor-” を [mɑr] としてしまう、
- “-logical” を [ˈlɒdʒi:kl] のように母音を伸ばしてしまう、など。
- 語頭の “mor-” を [mɑr] としてしまう、
- スペルミス: “morphological” は長いので、「morph - o - log - i - cal」の順に意識して練習する。
- 同音異義語との混同: 特に類似の単語は少ないが、
morphological
とmetrological
(気象学や測定の)など、学術用語同士で混同する可能性がある。 - 試験対策: TOEICや英検ではリーディングで学術トピックが出たときに登場することがある。文脈から「形態学に関わる」と推測できるようにしておくとよい。
- “morpho” は「形」を意味するギリシャ語「morphē」から来ていると覚えると、関連語(morph, morphology, metamorphosis など)とリンクして覚えやすくなります。
- 「形態=morph」「学問=-logy」「形容詞=-ical」と分解して頭の中でイメージを作るとよいでしょう。
- スペリングの長さに惑わされず、mor-pho-lo-gi-calの音節をリズミカルに覚えるとよいです。
- 「morality」は道徳的な考えや行動指針を表し、個人や社会が「何が正しいか・何が善か」を決めるための基準のことを指します。宗教的・社会的・文化的な観点から用いられることも多い単語です。
- この単語は不可算名詞 (uncountable noun) なので、複数形の形は通常ありません。
- ただし例外的に「moralities」の形で「複数の異なる道徳観」「複数の道徳体系」といった文脈で使われる場合があります。一般的には「morality」のままで用いられます。
- 形容詞: moral 「道徳の、道徳的な」
- 副詞: morally 「道徳的に」
- 名詞: morals 「道徳的考え方」「道徳観」 (しばしば複数形で使われる)
- 抽象的な議論や道徳・倫理の問題を扱う語彙で、学術的な文脈や議論に対応する単語です。
- mor-(ラテン語
mos
・mores
= 慣習、道徳) - -ality(名詞化の接尾辞 “-ality” = 「~の状態」を表す)
- moral (形容詞/名詞)
- amoral (形容詞: 道徳とは無関係の)
- immoral (形容詞: 不道徳な)
- morality play (名詞: 中世ヨーロッパで見られた教訓劇)
- public morality → 公共の道徳
- personal morality → 個人の道徳
- question of morality → 道徳上の問題
- morality and ethics → 道徳と倫理
- Victorian morality → ヴィクトリア朝の道徳観
- code of morality → 道徳規範
- strict morality → 厳格な道徳観
- morality in politics → 政治における道徳
- religious-based morality → 宗教に基づく道徳
- moral relativism (複合的に “morality” と関連) → 道徳相対主義
- 「morality」はラテン語の mōrālitās (mōrālis+tās)に由来し、“道徳的性質”を意味します。さらにたどると“mōs”(習慣・慣習)に遡り、そこから「人が行うべき習慣や行動規範」を示すようになりました。
- 中世ヨーロッパでは宗教的教訓の要素も強く、教会での説教や生活指針で盛んに使われてきました。近代になると社会学や哲学、人文科学の分野で「善悪の基準」「公的・私的な道徳観念」を論じるときにも盛んに用いられるようになりました。
- 「morality」はややフォーマルあるいは学術的に聞こえる傾向があります。日常会話でも使われますが、特に「倫理観や価値観について真面目に議論するとき」によく使われます。
- 宗教や文化によって異なる「morality」のあり方を論じるときに使われるため、意見の対立が起きやすいテーマにもなり得ます。丁寧に文脈を考えて使うことが大切です。
- 可算・不可算: 「morality」は不可算名詞として扱うのが一般的です。強調のために複数形「moralities」を使う場合がまれにあります。
- 使用シーン: フォーマルな書き言葉や倫理・哲学の話題、学術的な論文、宗教的な説話などでよく登場します。日常会話でも「道徳の問題」について話す際に用いられます。
- 構文例:
the morality of [something]
→ 「〜の道徳性」a question of morality
→ 「道徳の問題」
- There is a need for morality in society.
- The issue brings up questions of morality.
- “I wonder if lying to protect someone is against morality.”
- (誰かを守るために嘘をつくのは道徳に反するのかな。)
- (誰かを守るために嘘をつくのは道徳に反するのかな。)
- “Her sense of morality guides her every decision.”
- (彼女の道徳観が彼女のあらゆる決断を導いているよ。)
- (彼女の道徳観が彼女のあらゆる決断を導いているよ。)
- “Discussing morality can sometimes lead to heated arguments.”
- (道徳について話すと、時に激しい議論になることがあるよ。)
- “Our company’s code of morality focuses on honesty and fairness.”
- (当社の道徳的規範は誠実さと公正さを重視しています。)
- (当社の道徳的規範は誠実さと公正さを重視しています。)
- “We must consider the morality of our advertising campaign.”
- (私たちは広告キャンペーンの道徳性を考慮しなければなりません。)
- (私たちは広告キャンペーンの道徳性を考慮しなければなりません。)
- “In business ethics, profitability should not overshadow morality.”
- (ビジネス倫理において、利益追求が道徳をないがしろにしてはならない。)
- “Philosophers often debate the origins of human morality.”
- (哲学者たちはよく人間の道徳の起源について論じます。)
- (哲学者たちはよく人間の道徳の起源について論じます。)
- “The study examines differing moralities across various cultures.”
- (その研究は、さまざまな文化における異なる道徳観を調査しています。)
- (その研究は、さまざまな文化における異なる道徳観を調査しています。)
- “He challenged the established morality of the society.”
- (彼は社会に定着した道徳観に異議を唱えた。)
- ethics (倫理)
- 「倫理」は学問的・客観的に「善悪」を考察する枠組みを指すことが多いです。一方「morality」は個人や社会全体がもつ価値観・規範に焦点が当たりやすいという違いがあります。
- 「倫理」は学問的・客観的に「善悪」を考察する枠組みを指すことが多いです。一方「morality」は個人や社会全体がもつ価値観・規範に焦点が当たりやすいという違いがあります。
- virtue (徳、善行)
- 「virtue」は美徳や善い行いを指し、「morality」は全体の道徳規範を示すやや広い概念です。
- 「virtue」は美徳や善い行いを指し、「morality」は全体の道徳規範を示すやや広い概念です。
- principles (原則、指針)
- 「道徳原則」は大まかな考え方を示す語彙です。「morality」は社会全体や個人の持つ善悪の体系に焦点を当てます。
- 「道徳原則」は大まかな考え方を示す語彙です。「morality」は社会全体や個人の持つ善悪の体系に焦点を当てます。
- immorality (不道徳)
- 「morality」に反して善悪の基準を無視した行動や考えを指します。
- 「morality」に反して善悪の基準を無視した行動や考えを指します。
- アメリカ英語: /məˈræləti/ (マ・ラリティに近い発音)
- イギリス英語: /məˈræləti/ or /mɒˈræləti/ (マまたはモ・ラリティに近い発音)
- “mo-RÁ-li-ty” の2音節目 “rá” に強勢が置かれます。
- “molarity” (化学用語で「モル濃度」) と混同してしまう人がいます。スペルが似ているので注意してください。
- “morale” /məˈræl/(士気) と混ざることもあるため、末尾の “-ity” (morality) と “-e” (morale) の違いに気をつけましょう。
- スペリング: 「morality」は “o” と “a” の順番を間違えやすいので注意してください。
- 同音異義語との混同: 上記の “molarity” や “morale” など、似たつづりの単語には注意しましょう。
- 試験対策: TOEICや英検などでは、倫理・社会問題を扱うリーディングやリスニングで登場する場合があります。文脈から「道徳を論じていること」を読み取る力が大切です。
- 「moral(道徳)+-ity(~の性質)」と考えると覚えやすいです。
- 「morale(士気)」と混同しないように、「-ity」がついているから「道徳的な性質」の方!と意識しましょう。
- 「モラリティ」とカタカナで覚えるよりも、強勢位置を “mo-RÁ-li-ty” としっかり意識して発音する習慣をつけると、耳に残りやすいです。
- 形容詞: legitimate (比較級や最上級で使う場合は、usual 形容詞の形で “more legitimate”, “most legitimate” となります)
- 副詞形: legitimately (例: He acted legitimately.)
- 名詞形: legitimacy (例: The legitimacy of this claim is questionable.)
- 動詞形: legitimize / legitimise (英: legitimise, 米: legitimize) (例: The government legitimized the new policy.)
- B2 〜 C1 レベル
- B2(中上級): 抽象的な話題やアカデミックな内容をある程度議論できるレベル
- C1(上級): 幅広い内容の議論を深く理解し、適切に表現できるレベル
上級寄りの語彙ですが、ニュースやビジネス文書などで頻繁に登場するため、早めに慣れておくと便利です。
- B2(中上級): 抽象的な話題やアカデミックな内容をある程度議論できるレベル
- legit-: 「合法の、正当性のある」を示すラテン語由来の要素(“legis” 法律との関係が深い)
- -mate: 「…させる、…の状態にする」を表すラテン語由来の成分
- legitimacy (n): 正当性、適法性
- legitimize (v) / legitimise (v): 正当化する、合法化する
- legit (adj, slang): 本物の、本当に良い(カジュアル表現)
- legitimate business → 合法的なビジネス
- legitimate reason → 正当な理由
- legitimate claim → 正当な主張
- legitimate concern → 妥当な懸念
- legitimate child → 嫡出子(法律上認められた子ども)
- legitimate authority → 正当な権限
- legitimate question → もっともな質問
- legitimate purpose → 正当な目的
- legitimate interest → 正当な利益
- legitimate means → 正当な手段
- ラテン語の「légitimus」に由来し、これは「法に適う」「正当な」という意味を持ちます。さらに“légitimus”は「legis」(law: 法)に関連する語から派生しています。
- 古フランス語や中世英語を経由して現在の「legitimate」という形に落ち着きました。
- フォーマル度: ややフォーマル~日常でも使われる
- 使用シーン: 法律的な文章やビジネス文書、ニュース記事などでよく使われますが、日常会話でも「それはもっともだ / それは筋が通る」という意味でも使われます。
- 注意点: 「legitimate」は硬い響きがありますが、「それはまあ正当だよね」と軽く言いたい場合は、「That’s legit.」というカジュアルなスラング形を使うことがあります。
- 形容詞としての用法: 「legitimate + 名詞」の形で使われることが多い(例: a legitimate request)。
他の品詞
- 動詞: “to legitimize” (正当化する、合法化する)
- 名詞: “legitimacy” (正当性)
- 動詞: “to legitimize” (正当化する、合法化する)
使用シーンの傾向
- フォーマル: ビジネス文書や公的書類で「legitimate business」「legitimate claim」など
- カジュアル: 「That sounds legitimate.」→ “それは筋が通るね。”
- フォーマル: ビジネス文書や公的書類で「legitimate business」「legitimate claim」など
可算・不可算: 形容詞なので可算/不可算の区別は関係なし。名詞形 “legitimacy” は不可算扱いです。
- “It’s completely legitimate to ask for a refund in this case.”
(この場合、返金を要求するのは全く正当だよ。) - “She had a legitimate excuse for being late this morning.”
(彼女には今朝遅刻した正当な言い訳があった。) - “I think it’s a legitimate question to wonder why they changed the schedule.”
(なぜスケジュールを変えたのか疑問に思うのは当然だと思うよ。) - “We must ensure that all our operations are legitimate and comply with regulations.”
(私たちの業務がすべて合法で規制を順守していることを確認しなければなりません。) - “Is there a legitimate reason for this expense?”
(この経費には正当な理由がありますか?) - “The client has a legitimate concern about data security.”
(クライアントはデータセキュリティについてもっともな懸念を持っています。) - “Scholars debate whether the results of the study can be considered legitimate given the small sample size.”
(学者たちは、サンプルサイズが小さいことを考慮すると、その研究結果が正当とみなせるかどうかを議論している。) - “A legitimate government must adhere to constitutional principles.”
(正当な政府は憲法の原則に従わなければならない。) - “Ethical considerations are paramount in determining what constitutes a legitimate approach to the research.”
(研究への正当なアプローチを決定する際には、倫理的考慮が重要だ。) - valid (有効な、妥当な)
- “Her point is valid.” → “Her point is legitimate.” 同様に使えるが、validは「妥当性・有効性」にフォーカスするニュアンス。
- “Her point is valid.” → “Her point is legitimate.” 同様に使えるが、validは「妥当性・有効性」にフォーカスするニュアンス。
- lawful (合法の)
- “It’s a lawful process.” → 法律的に違反でない点を強調する。
- “It’s a lawful process.” → 法律的に違反でない点を強調する。
- legal (合法の)
- “Our agreement is legal.” → 法律違反にはならない気軽なニュアンス。
- “Our agreement is legal.” → 法律違反にはならない気軽なニュアンス。
- justifiable (正当化できる)
- “It’s justifiable given the circumstances.” → 状況を考えると正当化できる、という意味合い。
- “It’s justifiable given the circumstances.” → 状況を考えると正当化できる、という意味合い。
- rightful (正式な権利のある)
- “He’s the rightful owner.” → 「正当な所有者」のように権利の正統性を示す。
- illegitimate (違法の、不当の)
- unlawful (不法の)
- invalid (無効の)
- unjustifiable (正当化できない)
- 発音記号 (IPA): /lɪˈdʒɪtɪmət/
- アクセント: li-GI-ti-mate /lɪ-(d)ʒɪt-ɪ-mət/(第2音節 “dʒɪt” の部分に強勢)
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: ほとんどありませんが、イギリス英語では “t” の発音がややはっきりし、アメリカ英語では流れるように「レッジ(ダ)メイト」のように聞こえる場合があります。
- よくある発音ミス: アクセントの位置を間違えて “LE-gi-ti-mate” と冒頭に強勢をおくことがある。また “-mate” を “-mate” [meɪt] ではなく [mət] とする点にも注意。
- スペルミス: “legitamate” / “legimate” などと書き間違えることがある。
- 同音異義語との混同: “legitimate” と “legit” は関連はあるが完全に同じ意味・ニュアンスではない。「That’s legit.」はスラング的。
- 試験対策: TOEICや英検などでは、ビジネス文脈や法的文脈で「正当性」に関する文章に出やすい。
- 品詞誤用: 形容詞として「He is legitimate」だと「彼は正当な(人物)」という若干不自然な意味合いになる場合もある(文脈次第)。名詞形や動詞形への置き換えを意識すると良い。
- 「legi + timate」: 「legal(合法)に+~的・状態」のイメージで覚えると理解しやすい。
- チラ見でも「legit」:スラング形「legit(レジット)」を知ると一緒に覚えやすい。
- 語尾「-mate」に注意: 語尾の発音が「メイト」ではなく「メット」となる点がポイント。
活用形:
- 原形: affirm
- 三人称単数現在: affirms
- 現在分詞: affirming
- 過去形/過去分詞: affirmed
- 原形: affirm
ほかの品詞形:
- 形容詞形: affirmative (肯定的な)
- 名詞形: affirmation (肯定、肯定の言葉)
- 形容詞形: affirmative (肯定的な)
難易度(CEFR): B2(中上級)
- B2(中上級): 日常会話をこえ、やや専門的・抽象的な内容でも理解できるレベルです。
- 接頭語: 「ad-」(〜へ) がラテン語由来で「affirm」のラテン語形に含まれていたとされますが、現在の英語では明確な接頭語としては認識されていません。
- 語幹: firm(「強い」「確かな」という意味を含む)
- 接尾語: 明確な接尾語はありませんが、形容詞形「affirmative」になるときや名詞形「affirmation」になるときに “-ative” や “-ation” がつきます。
- 自分の意見・立場・事柄を肯定的に表明する
- 法的・公式の場面などで「~が真実である」と断言する
- 誰かの主張や立場を支援・承認するために確認を与える
- affirm one’s support(自分の支持を表明する)
- affirm one’s belief(自分の信念を断言する・再確認する)
- affirm a decision(決定を是認する)
- affirm the truth(真実であると確言する)
- affirm the importance(重要性を強調する)
- reaffirm one’s commitment(改めて約束(献身)を確認する)
- affirm an oath(誓いを断言する・改めて示す)
- affirm the validity(有効性を確認・断言する)
- affirm one’s identity(自分のアイデンティティを肯定する)
- affirm the conclusion(結論を支持・断言する)
- ラテン語の「affirmāre (ad + firmāre)」=「強くする、堅固にする」から派生し、中世フランス語などを経て英語に入ったと考えられています。
- 「firm (しっかりとした、確固たる)」という意味を基盤に、「しっかりとした主張をする・肯定する」のニュアンスを持ちます。
- 「affirm」は「強く肯定する」「断言する」という少しフォーマルな響きをもちます。
- 法的な文書やスピーチ、ビジネスの文脈などでよく使われますが、日常会話でも「強く主張する」の意味で使われることがあります。
- 「confirm(事実を再確認する)」よりは、自分の考えや立場をはっきりと主張するニュアンスが強めです。
- 文型(SVO): 「affirm + 目的語」または「affirm + that節」で、「~を断言する・~だと断言する」という形で用いられます。
例:
- “They affirmed that the story was true.”
- “She affirms her belief in equal rights.”
- “They affirmed that the story was true.”
フォーマルな文脈(法廷や公式のスピーチ)で用いられやすいですが、カジュアルにも使えます。
他動詞として目的語を必ず伴うのが一般的です(that節を置く場合も、目的語扱いと考えられます)。
- “I affirm my support for your decision.”
(私はあなたの決断を支持すると断言します。) - “He affirmed that he would attend the party this weekend.”
(彼は今週末のパーティに出席するとはっきり言いました。) - “I want to affirm my belief that we can solve this problem together.”
(私たちは協力してこの問題を解決できるという私の信念を再確認したいです。) - “During the meeting, the CEO affirmed the company’s commitment to innovation.”
(会議の中でCEOはイノベーションへの取り組みを明言しました。) - “We affirm our dedication to providing high-quality service.”
(我々は高品質のサービスを提供することに尽力することを確証します。) - “The board members affirmed the final budget proposal.”
(取締役会のメンバーは最終予算案を承認しました。) - “This study affirms the theory that early intervention can improve outcomes.”
(この研究は、早期介入が成果を向上させるという理論を裏付けています。) - “Experts affirmed the necessity of further research in this area.”
(専門家たちはこの分野での更なる研究の必要性を強く主張しました。) - “The data affirm our hypothesis about climate change impacts.”
(データが気候変動の影響に関する私たちの仮説を裏付けています。) - assert(断言する)
- 強めの主張という点で似ていますが、「断固たる主張をする」という響きが強く、「affirm」より直接的に感じられることがあります。
- 強めの主張という点で似ていますが、「断固たる主張をする」という響きが強く、「affirm」より直接的に感じられることがあります。
- declare(宣言する)
- 公的に正式な形で発表するニュアンス。法的な場面や公式声明では「declare」をよく使用します。
- 公的に正式な形で発表するニュアンス。法的な場面や公式声明では「declare」をよく使用します。
- confirm(確認する / 認める)
- 「既にある情報を再確認する、確認して間違いないと認める」場合に使われます。
- 「既にある情報を再確認する、確認して間違いないと認める」場合に使われます。
- maintain(主張し続ける)
- 自分の立場や意見を一貫して守り続けるというイメージがあります。
- 自分の立場や意見を一貫して守り続けるというイメージがあります。
- deny(否定する)
- 「affirm」の主張と反対に「そうではない」と否定する場合に用いられます。
- 「affirm」の主張と反対に「そうではない」と否定する場合に用いられます。
- refute(反駁する / 論破する)
- 相手の主張を論理的に否定する場面で使われます。
- 相手の主張を論理的に否定する場面で使われます。
- 発音記号(IPA): /əˈfɜːrm/
- アクセントは第2音節「-firm」に置かれます (af-FIRM)。
- よくある間違いとして、最初の “a” を強く読みすぎたり、“affirm” を “affrim” のようにスペルを間違えるケースがあります。
- スペルミス: “affrim” と打ち間違えやすいので注意しましょう。
- 同音異義語: とくに “a firm(会社、しっかりした)” と混同することがありますが、これは2語です。 “affirm” は1語です。
- 試験対策: TOEICや英検などのビジネス向け、フォーマルな文章を扱う試験などで「主張する」「断言する」という文脈で問われる可能性があります。that節とともに使う用例(“affirm that ...”)を覚えておくと、ライティングや読解で役立ちます。
- イメージ: “affirm”=「強く(firm)肯定する(aファーム)」と覚えると記憶に残りやすいです。
- “firm” という「しっかりした」単語を思い出すと、強く断言するという意味につなげやすいでしょう。
- スペルを暗記するコツ: “af” + “firm” ⇒ 「最初はaf、次にfirm」。
- 実際に口に出して、アクセントを意識しながら繰り返し練習すると覚えやすいです。
- 原形(形容詞): congruent
- 副詞形: congruently (例: “The ideas were presented congruently.”)
- 名詞形: congruence (例: “The congruence of these triangles is evident.”)
- 名詞: congruence
(例)“The congruence of their opinions helped the project move smoothly.” - B2(中上級): 高校〜大学で習う幾何学や論理関係、またはビジネス文脈での「一致している」など、ある程度専門的な内容で使われることが多いため、このレベルを目安と考えられます。
- 接頭辞(prefix): con-(「共に、一緒に」という意味をもつラテン語由来の接頭辞)
- 語幹(stem): -gru-(「合う、すり合わせる」というニュアンス)
- 接尾辞(suffix): -ent(形容詞化する接尾辞)
- congruence (名詞): 一致、合同
- congruously (副詞): 一致して、調和して
- congruent figures(合同の図形)
- congruent triangles(合同三角形)
- congruent angles(合同(または同位)の角)
- congruent shapes(同じ形状)
- congruent transformation(合同変換)
- congruent ideas / concepts(矛盾のないアイデア・概念)
- not congruent with each other(互いに一致しない)
- be congruent to the facts(事実と一致している)
- remain congruent throughout(全体を通して一致したまま)
- fully congruent with the policy(方針と完全に一致している)
- ラテン語の“congruere”が語源で、「共に(con-) + 合流する(gruere)」という意味です。当初は「一緒になる」「合致する」といった意味で使われ、後に幾何学での「合同」という概念に発展していきました。
- 幾何学では「形や大きさが完全に同じ」という厳密な意味。
- 一般的な文章では「一致している・調和している」という、ややフォーマルに聞こえる表現として用いられます。
- 「考え方や行動、言葉と行動の不一致」を指摘するときにも、「they are not congruent」という形で使われることがあります。
- 幾何学の論文や説明、教育現場など(フォーマル)
- ビジネス文書での方針や意見の一致などに関する記述(ややフォーマル)
- 口語ではあまり多用されませんが、論理や哲学などアカデミックな会話でも使われる可能性があります。
- “Congruent”は形容詞ですので、修飾対象となる名詞の前に置きます。
例: “congruent triangles,” “congruent viewpoints” - フォーマルな文脈でよく使われ、日常会話ではあまり多くは使いません。
- “Congruent”を述語的に使う場合は、be動詞などとともに使用します。
例: “These results are congruent with the theory.” - “Their actions aren’t congruent with their words.”
(彼らの行動は言葉と一致していないよね。) - “I want my life goals to be congruent with my values.”
(自分の人生の目標を自分の価値観と一致させたい。) - “Are these plans congruent with each other?”
(これらの計画は互いに調和しているかな?) - “Our new marketing strategy should be congruent with the current brand identity.”
(新しいマーケティング戦略は現行のブランド・アイデンティティと合致していなければなりません。) - “The proposal was not congruent with the client’s expectations.”
(その提案は顧客の期待と一致していませんでした。) - “Ensure that all operations are congruent with company policy.”
(すべての業務が会社方針と一致していることを確認してください。) - “The experiment’s outcome was congruent with the theoretical model.”
(実験の結果は理論モデルと一致していた。) - “Congruent triangles have corresponding sides of equal length.”
(合同な三角形は、対応する辺の長さが等しい。) - “Researchers found the data to be congruent across several studies.”
(研究者たちは複数の研究を通してデータが一致していることを突き止めました。) - consistent(整合的な、一貫性のある)
→ 一貫性があるという意味では似ていますが、幾何学的な「同じ形や大きさ」のニュアンスは薄い。 - matching(一致している)
→ 一般的な単語で、状況や物が「合っている」ときに用いる。よりカジュアル。 - harmonious(調和の取れた)
→ 「調和がある」という意味に近いが、音楽など美的な文脈でもよく使われる単語。 - incongruent(不一致の)
- inconsistent(矛盾する、不整合の)
- 発音記号(IPA): /ˈkɒŋ.ɡru.ənt/(イギリス英語), /ˈkɑːŋ.ɡru.ənt/(アメリカ英語)
- アクセント(強勢)は第1音節 “con” に置かれます: CON-gru-ent
- イギリス英語とアメリカ英語では母音の音が若干変わる傾向がありますが、どちらでも同様に理解されます。
- よくある間違いとして、語中の“gru”を /gruː/ のように発音せず、/gru/ と短く発音してしまう人もいますが、実際は /ˈkɒŋ.ɡru.ənt/ のように “gru”は少しはっきりと発音されます。
- スペリングミス: “congruent” を “congurent” と間違えるなどのスペルミスに注意。
- “incongruent” との混同: 反対の意味を表す接頭辞 “in-” が付いているかを見落とさないように。
- 同音異義語との混同: 同音異義語はありませんが “concurrent (同時に起こる)” と混同しやすいので気をつけましょう。
- TOEICや英検では、リーディングセクションや語彙問題で出題される可能性があります。特に技術系やでは“congruent with standards”という表現などが出る場合があります。
- 語源ヒント: “con-” が「共に」、“-gru-” が「合流する・噛み合う」というイメージを持つと、「一緒に合流している→一致している」と覚えやすいです。
- 幾何学のイメージ: 三角形や円など図形がぴったり重なる様子を思い浮かべると「congruent=重なるほど一致している」という意味がぱっと目に浮かびます。
- 綴りのコツ: “con-gru-ent” とパーツで区切って覚えると良いでしょう。
- 英語: “articulate” = to express (an idea or thought) clearly and distinctly; to pronounce clearly.
- 日本語: 「考えや意見を明確に伝える」「はっきり発音する」
つまり、頭の中の考えや感情をしっかりと言葉で表現する、あるいは単語をハッキリと発音するというニュアンスです。「物事を筋道立てて論理的に話す」というイメージを持つ場合も多いです。 - 原形: articulate
- 三人称単数現在形: articulates
- 現在分詞 / 動名詞: articulating
- 過去形 / 過去分詞: articulated
- 形容詞: (He is an) articulate (person) – 「彼は雄弁である/はっきりと話せる人だ」
- 名詞: articulation – 「明瞭な発音、(考え・感情などの) 表現」
- 副詞: articulately – 「わかりやすく、はっきりと」
- C1(上級)
「articulate」はビジネスやアカデミックな場面でも使われ、表現力を要求される語彙です。ただし、日常会話でも「はっきり話す」という意味で比較的使われます。 - 語源はラテン語の “articulare”(関節をつなぐ、はっきり発音する)に由来し、何かを「関節のように連結する・はっきり組み立てる」といったイメージがあります。
- 英語としては「発話をはっきり行う」「考えを筋道立てて伝える」という意味合いを持つようになりました。
- articulate an idea(考えをはっきり伝える)
- articulate a thought(考えを明確に言葉にする)
- articulate your feelings(感情を言葉でうまく表現する)
- articulate the problem(問題を明確に説明する)
- articulate your goals(目標をはっきり打ち出す)
- articulate each syllable(各音節をはっきり発音する)
- articulate vision(ビジョンを明確に示す)
- highly articulate speaker(非常に雄弁な話し手)
- articulate argument(論点を筋道立てて主張する)
- articulate speech(明確なスピーチ/明瞭な発話)
- ラテン語「articulare」が元で、「関節 (joint)」を意味する「artus」から派生しており、「連結する・つなぎ合わせる」というイメージがあります。そこから転じて、「言葉をきちんと連結させて話す」という意味を獲得しました。
- “articulate” はフォーマルなニュアンスをもつことが多いですが、日常でも「もっとはっきり言って(Could you articulate that more clearly?)」のように使います。
- 論理的で明瞭な印象を与えるため、ビジネスや学術的なシーンでも好まれます。
- 単に「発音する」というだけでなく、「しっかり伝わるように話す」という含意がある点がポイントです。
- 他動詞 (transitive): 目的語として「考え」「意見」などを続けて使うことが多いです。
例: articulate one’s viewpoints, articulate the plan - 形容詞用法: “He is articulate.” は「彼は話が上手で(言いたいことを)はっきり伝えられる」という意味。
- “articulate something clearly” – 「何かを明確に述べる」
- “struggle to articulate one’s thoughts” – 「考えを言葉にするのに苦労する」
- “fail to articulate” – 「はっきり伝えられない」
- “an articulate speaker” – 「雄弁な話し手」
- フォーマルな場面: ビジネスや学術発表などで「論点を的確に述べる、はっきり話す」という意味で使われやすい
- カジュアル: 日常会話でも、「もっとわかりやすく言って」といったシーンで使うことがあります
“I sometimes find it hard to articulate why I’m upset.”
(どうして自分が腹を立てているのか、うまく言葉にするのが難しい時がある。)“Could you articulate what you mean by ‘better quality’? I’m not sure I follow.”
(「より良い品質」とは具体的にどういう意味か、わかりやすく話してくれませんか?よくわかっていないんです。)“If you articulate your feelings, it might help clear up misunderstandings.”
(気持ちをはっきり言葉にしてみれば、誤解が解けるかもしれないよ。)“He articulated the company’s vision of sustainability in yesterday’s meeting.”
(彼は昨日の会議で、企業のサステナビリティビジョンを明瞭に伝えました。)“To secure funding, you need to articulate your business plan concisely and convincingly.”
(資金調達をするには、ビジネスプランを簡潔かつ説得力をもって説明する必要があります。)“Her ability to articulate complex data in simple terms is highly valued here.”
(複雑なデータをシンプルにわかりやすく説明できる能力が、ここでは非常に重宝されています。)“In his paper, the researcher articulates a new theory regarding cognitive development.”
(その研究者は論文で、認知発達に関する新しい理論を明確に示しています。)“Philosophers often struggle to articulate abstract concepts in everyday language.”
(哲学者は、抽象的な概念を日常言語で明確に説明するのに苦労することが多いです。)“She articulated her hypothesis in a thorough manner, leaving little room for ambiguity.”
(彼女は仮説を徹底的に説明し、曖昧さをほとんど残しませんでした。)express(表現する)
- 「思いや気持ちを言葉や行動で表す」一般的な動詞。
- “articulate” のほうが、より「はっきり・論理的」なニュアンスが強い。
- 「思いや気持ちを言葉や行動で表す」一般的な動詞。
convey(伝える)
- 「意味や感情を他者に伝達する」という意味。
- 物理的に運ぶという意味もあるが、抽象的表現では「真意を伝える」の意。
- 「意味や感情を他者に伝達する」という意味。
enunciate(明確に発音する)
- 「発音する」という意味合いが強い。発話の明瞭さに焦点がある。
- 「発音する」という意味合いが強い。発話の明瞭さに焦点がある。
voice(声に出して言う)
- 感情や考えを口に出して言うニュアンス。より口語的。
- 感情や考えを口に出して言うニュアンス。より口語的。
communicate(伝達する)
- 大きな意味で「情報や意図を伝達する」。書き言葉でも話し言葉でも使用可。
- 大きな意味で「情報や意図を伝達する」。書き言葉でも話し言葉でも使用可。
mumble(つぶやく、モゴモゴ言う)
- はっきりしない言い方をするという意味で “articulate” の反対。
- はっきりしない言い方をするという意味で “articulate” の反対。
suppress(抑える、(意見などを)隠す)
- 何かを表に出さずに押し殺すという点で対照的。
- 何かを表に出さずに押し殺すという点で対照的。
- IPA:
- イギリス英語 (UK): /ɑːˈtɪk.jʊ.leɪt/
- アメリカ英語 (US): /ɑrˈtɪk.jə.leɪt/
- イギリス英語 (UK): /ɑːˈtɪk.jʊ.leɪt/
- アクセントは “ti” の部分に来ます (ar-TIC-u-late)。
- よくある間違いは “arti-cu-late” のように途中でアクセントを誤ることや、/ɪ/ と /iː/ を混同して長音で発音してしまうことなどがあります。
- スペルミス: “articulate” の「u」の位置を間違えて “articlate” としてしまうなど。
- 同音異義語との混同はあまりありませんが、“article (記事・冠詞)” と書き間違える初学者はいるかもしれません。
- TOEICや英検などの試験では「ビジネス文脈」や「スピーチに関する文脈」で使用されることがあり、選択肢やReading文中で目にする可能性が高いです。
- 語源の「関節 (joint)」からイメージすると、骨と骨がしっかり噛み合っているように、言葉をしっかりと組み立てて伝えるイメージで覚えやすくなります。
- スペリングは「ar + tic + u + late」で区切ると、さらに記憶に残りやすいです。
- 自分の考えを「筋道立ててハッキリ話す」= “articulate” と意識することで、実際のアウトプット練習にも役立つでしょう。
Her illness, diagnosed as a rare and terminal form of leukemia, left her with only months to live.
Her illness, diagnosed as a rare and terminal form of leukemia, left her with only months to live.
Explanation
彼女は珍しい末期の白血病と診断され、余命数カ月と宣告された。
terminal
1. 基本情報と概要
単語: terminal
品詞: 形容詞 (adjective)
活用形: 形容詞のため、基本的に変化形はありませんが、副詞形として terminally (ターミナリー) があります。
英語での意味
日本語での意味
たとえば「terminal illness (末期の病気)」のように、ある状態が終わりに近い、取り返しのつかない状況を指すときに使われます。非常にシリアスな文脈で用いられることが多く、「もう回復が見込めない」といった深刻なニュアンスが含まれています。また、「最終段階の~」という一般的な意味でも使われます。
他の品詞としての例
CEFRレベル目安: B2 (中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
これらはいずれも「取り返しがつかない、終わりに直結する」というニュアンスが強い表現になります。
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
例:
5. 実例と例文
ここでは日常会話、ビジネス、学術的な文脈それぞれで3つずつ例文を挙げます。
(A) 日常会話での例文
(B) ビジネスでの例文
(C) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
いずれも「初期段階」という意味であり、「終わり」を意味する “terminal” とは対比的です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 “terminal” の詳細な解説です。日常会話ではあまり使われないものの、医療や科学、ビジネス場面で「最終・末期」の意味で重宝される言葉です。深刻な文脈が多いので、場面や感情面にも配慮して使うと言葉選びの精度が上がります。
終りの,末端の
毎期の,定期の;学期末の
死に至る,
She asked her assistant to dictate the letter.
She asked her assistant to dictate the letter.
Explanation
彼女はアシスタントに手紙を書き取らせるよう頼んだ。
dictate
動詞 “dictate” の詳細解説
1. 基本情報と概要
英語の意味:
• to say or read something aloud for someone else to write down
• to give orders or state something with authority
日本語の意味:
• 「口述する」「書き取らせる」
• 「命令する」「指示する」
「dictate」は、何かを相手に「書き取らせる」場面で使われたり、自分の考えを他人に強く押し付けて「指示・命令」するニュアンスで使われる単語です。
他の品詞になる例:
CEFRレベル: B2(中上級)
B2レベルとして、日常会話やビジネスでも比較的よく登場し、やや上級寄りに扱われることもあります。
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
詳細な意味:
1) 相手に口述し、書き取らせる:
関連する派生語や類縁語:
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
語源:
ラテン語の “dictare” (何度も言う) が由来で、さらに “dicere” (言う) に遡ります。もともとは「繰り返して言う」「口述する」の意味が中心でしたが、やがて権力者が命令するような状況で「指示する」「押し付ける」の意味にも発展しました。
ニュアンスや使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
1) 一般的な構文:
2) イディオム:
3) 文法上のポイント:
4) フォーマル/カジュアル:
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms):
反意語 (Antonyms):
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞 “dictate” の詳細な解説です。口述の意味なのか命令の意味なのか、文脈に応じた使い分けがポイントです。ぜひビジネスの場面や学習時の「ディクテーション練習」などで活用してみてください。
(権威ある)命令;(良心などの)命じるところ
(人に)〈文章など〉‘を'書き取らせる,口述する《+名+to+名》
…‘を'命じる,命令する,指図する:《dictate+名+to+名…を…に命じる》
(人に)書き取らせる,口述する《+to+名》
(状況や必要性が)要求する、決定づける
The sensory experience of eating a ripe mango is heavenly.
The sensory experience of eating a ripe mango is heavenly.
Explanation
熟したマンゴーを食べる感覚は天国のようだ。
sensory
1. 基本情報と概要
英語: sensory
日本語: 感覚の、感覚に関する
品詞: 形容詞 (adjective)
活用形:
その他の品詞形:
CEFRレベル: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
5.1 日常会話での例文
5.2 ビジネスシーンでの例文
5.3 学術・専門的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
よくある発音ミス:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「sensory」の詳しい解説です。感覚に関する幅広いシーンで使われる形容詞ですので、医療、心理学、日常表現など、さまざまな分野での文脈を押さえておくと学習に役立ちます。
感覚の
He had a bone marrow transplant.
He had a bone marrow transplant.
Explanation
彼は骨髄移植を受けました。
marrow
1. 基本情報と概要
英単語: marrow
品詞: 名詞 (noun)
日本語訳: (1) 骨髄、(2) (比喩的に) 本質、核心、(3) (主に英) マロー(大きなカボチャのような野菜)など
「marrow」は、主に「骨の内部にある骨髄」を表す言葉です。比喩的に「物事の核心・本質」を意味する場合にも使われます。またイギリス英語では、「マロー」という大型のカボチャのような野菜を指すことがあります。
こういう場面で使われる:
活用形:
他の品詞形:
CEFRレベル: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネス
(3) 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
IPA:
強勢(アクセント):
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「marrow」の詳細な解説です。骨髄の医学的意味と比喩的な意味の両方を押さえつつ、スペリングや発音にも注意して学習すると、使いこなしやすくなります。
髄(ずい),骨髄
《the ~ of ...》...の核心, 精髄, 粋
力,活力
Morphological analysis is an important part of linguistics.
Morphological analysis is an important part of linguistics.
Explanation
形態学的な分析は言語学の重要な一部です。
morphological
以下では「morphological」という単語について、できるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
単語: morphological
品詞: 形容詞 (adjective)
活用形の例:
意味(英語): related to the form or structure of something (especially in biology or linguistics)
意味(日本語): 形態上・構造上の、形態学に関する
「ものの形や構造に関わる、あるいは形態学に関連する」というニュアンスの単語です。生物学や言語学など、専門的・学術的な領域でよく使われます。
CEFRレベル目安: C1(上級)
・一般的な会話ではあまり登場しませんが、学術論文や専門書に頻出;文脈を理解するには高度な英語力が求められます。
2. 語構成と詳細な意味
したがって、morphologicalは「形態学や構造に関する、形の特徴や変化に関係する」という意味を持ちます。
関連語・派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
古くは19世紀頃から学問領域で使用され、生物学や地質学、言語学など、「形や構造を扱う領域」で使われてきました。
文脈によっては、専門用語色が強く、フォーマルで学術的な響きがあるため、カジュアルな日常会話ではほぼ用いられません。
4. 文法的な特徴と構文
使用例となる構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
日常会話ではほとんど使いませんが、もし言及するなら専門話題として:
(2) ビジネス文脈での例文
研究開発や市場調査など、専門領域のミーティングなどで:
(3) 学術的な文脈での例文
論文・研究発表など:
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「morphological」の詳細な解説です。形態学や構造に関心のある方には、非常に頻繁に出てくる重要な単語です。学習や専門分野での使用時にぜひ参考にしてください。
《生物》形態学的な,形態学の;《文法》形態上の,形態的な
Morality is the foundation of a civilized society.
Morality is the foundation of a civilized society.
Explanation
道徳は文明社会の基盤です。
morality
1. 基本情報と概要
単語: morality
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): Principles or standards concerning the distinction between right and wrong or good and bad behavior.
意味(日本語): 「善悪・正邪を区別し、それに基づいて正しい行動を行うための基準・原則」を表す言葉です。「善悪の区別・道徳的な価値観」といったニュアンスで使われる単語です。
活用形:
他の品詞形:
CEFR レベル目安: C1 (上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語・類縁語:
よく使われるコロケーション(共起表現)10選:
3. 語源とニュアンス
語源:
歴史的変遷:
ニュアンスと使用上の注意:
4. 文法的な特徴と構文
イディオム/一般的な文型:
5. 実例と例文
ここでは、日常会話、ビジネス、学術的文脈に分けてそれぞれ3つずつ例文を挙げます。
① 日常会話
② ビジネス
③ 学術的文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA):
強勢(アクセント)の位置:
よくある間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「morality」の詳細な解説です。個人・社会の善悪基準を示す重要な単語なので、抽象的な議論や倫理・哲学の話題などでよく使用されます。学習の際は、似た単語や発音の混同に注意しながら、さまざまな文脈で使えるように練習してみてください。
〈U〉道徳性
〈U〉品行
〈C〉教訓;寓意
〈U〉道徳,倫理;道徳学,倫理学
The company has a legitimate reason for terminating the employee.
The company has a legitimate reason for terminating the employee.
Explanation
会社は従業員を解雇する正当な理由があります。
legitimate
1. 基本情報と概要
単語: legitimate
品詞: 形容詞(adjective)
意味(英語): conforming to the law or to rules; valid or justifiable
意味(日本語): 法律や規則に合致している、正当な、もっともな
「legitimate」は、「法律や規則に合っている」「筋が通っている」「正当な」というニュアンスを持つ形容詞です。例えば「法的に認められた」ものや「社会的・道徳的にも認められる」正当性を表すときに使われます。
活用形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
“legitimate” は「法に適う」というニュアンスを媒介する「legit-」という語幹と形容詞化を表す構成が結びついて生まれた言葉です。
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的/専門的な文脈の例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「legitimate」は「法律上・道義上しっかり筋が通っている」イメージを持つと覚えやすいでしょう。ニュースやビジネスシーンに頻繁に登場するので、耳慣れしておくとリスニングでも役立ちます。
以上が形容詞「legitimate」の詳細な解説です。法的にも道義的にも「正当な」「もっともな」というニュアンスが強い単語ですので、ぜひ覚えて活用してみてください。
(要求・目的などが)合法的な,法律の認める
(支出・苦情などが)正当な,もっともな
(生まれが)適法な婚姻から生じた,嫡出(ちゃくしゅつ)の
正統の
(議論などが)論理的な,筋道の立った
I affirm that I saw him at the park yesterday.
I affirm that I saw him at the park yesterday.
Explanation
私は昨日彼を公園で見たと断言します。
affirm
1. 基本情報と概要
英単語: affirm
品詞: 動詞 (他動詞)
英語の意味: to state something as true, to assert strongly and publicly, or to confirm.
日本語の意味: 「何かが真実であると断言する」「はっきりと主張する」「確証を与える」「肯定する」という意味です。
例えば、「私はそれが正しいと断言します」「間違いではないと確信します」のようなニュアンスで使われる単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が affirm の詳細な解説です。フォーマルな文脈でもカジュアルな表現でも「はっきり主張する」「肯定する」というニュアンスで使える便利な動詞です。
…'を'断言する,明言する
(正式に)…'を'確認する,承認する
(法廷で)証言する
The two triangles were proven to be congruent after comparing their corresponding angles and side lengths.
The two triangles were proven to be congruent after comparing their corresponding angles and side lengths.
Explanation
2つの三角形は、対応する角度と辺の長さを比較することで、合同であることが証明された。
congruent
1. 基本情報と概要
英単語: congruent
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語)
“Congruent” means “in agreement or harmony,” or “identical in form when superimposed.” In geometry, it refers to figures (such as triangles) that have the same shape and size.
意味(日本語)
「一致する、調和している、形や大きさが同じ」という意味です。例えば、幾何学(特に図形など)の文脈で「合同の」というときに使われます。また、一般的な文脈では「考え方や意見が同じ」または「矛盾がない」というニュアンスを表すことがあります。
「geometryの図形がまったく同じ形や大きさ」を表すときや、「概念や意見などが矛盾なく一致している」と伝えたいときによく使われる形容詞です。
活用形
他の品詞になったときの例
難易度の目安(CEFRレベル)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語や派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
よく使われるシーン
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(A) 日常会話での例 (カジュアル)
(B) ビジネスでの例 (ややフォーマル)
(C) 学術的・専門的な文脈での例 (フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
「incongruent」は「合同でない」や「相容れない」という意味で、幾何学以外でも「考え方が合わない」といった場面で使えます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 “congruent” の詳細解説です。幾何学のみならず、抽象的な「一致」「調和」を表す場面でも活用してみてください。
(数字などが)符合する,(2図形が)合同の;(…と)一致している,ふさわしい《+with(to)+名》
She can articulate her thoughts very clearly.
She can articulate her thoughts very clearly.
Explanation
彼女は自分の考えをはっきりと言うことができる。
articulate
(音節や単語が)はっきり話される,分節的な / (自分の考えなど)はっきりと表現できる;(人が)考えを口に出せる / (動物が)関節のある / 〈語・音節〉'を'はっきり発音する / 〈気持・考えなど〉'を'はっきり表現する / …'を'関節でつなぐ,接合する
1. 基本情報と概要
英語・日本語の意味
品詞: 主に動詞 (to articulate)。形容詞として “articulate”「雄弁な、はっきりした」も存在します。
活用形:
他の品詞:
CEFRレベル:
2. 語構成と詳細な意味
語構成(ラテン語由来)
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
語源の背景
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオムの例
フォーマル / カジュアル
5. 実例と例文
① 日常会話での例文
② ビジネスシーンでの例文
③ 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞 “articulate” の詳細解説です。考えを正確に伝えるためのキーワードとして、ビジネスや論文・プレゼンなどさまざまな場面で活用してみてください。
(自分の考えなど)はっきりと表現できる;(人が)考えを口に出せる
(動物が)関節のある
〈語・音節〉'を'はっきり発音する
〈気持・考えなど〉'を'はっきり表現する
(音節や単語が)はっきり話される,分節的な
…'を'関節でつなぐ,接合する
loading!!
学術英単語(NAWL)
中級レベルの頻出英単語です。
基礎英単語と合わせて学ぶことで、学術的な英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y