基礎英単語(NGSL)/ 英英選択問題 / 英単語⇨英定義 - Unsolved
- 単数形: a chase
- 複数形: chases
- 動詞: to chase (追いかける)
- B1(中級): ニュースや日常会話にもよく出てくる単語であり、文章でも口頭でも使われます。
- chaser (n.): 追跡者・チェイサー(飲み物など)
- unchased (adj.): 追われることのない (あまり一般的ではない)
- police chase (警察の追跡)
- car chase (カーチェイス)
- wild chase (激しい追跡)
- high-speed chase (高速での追跡)
- chase scene (追跡シーン)
- foot chase (徒歩での追跡)
- adrenaline-fueled chase (アドレナリンが高まる追撃)
- playful chase (遊びのような追いかけっこ)
- chase across the city (街中での追跡)
- exhilarating chase (わくわくするような追跡)
- ニュアンス:
- スピード感や緊迫感がある響き
- 「追いかける・捕まえようとする」というアクション性をより強調する単語
- スピード感や緊迫感がある響き
- 物理的に追いかける場面だけではなく、抽象的に「夢を追う」といった文脈でも、「chase one’s dreams」のように動詞で使われることがあります(名詞形“a chase”と少しニュアンスは異なりますが、関連が深い表現です)。
- 口語・文章どちらでも使われ、カジュアルからフォーマルまで幅広い場面で使用されます。
- 可算名詞 (countable noun): a chase / chases
- 一般的な構文:
- “There was a thrilling chase through the streets.” (通りでスリリングな追跡があった)
- “The movie features a long car chase.” (その映画は長いカーチェイスを特徴としている)
- “There was a thrilling chase through the streets.” (通りでスリリングな追跡があった)
- イディオム的用法:
- “cut to the chase” (本題に入る) → 厳密にはイディオムで、動詞 “cut” と名詞 “chase” が使われます。
- “cut to the chase” (本題に入る) → 厳密にはイディオムで、動詞 “cut” と名詞 “chase” が使われます。
- 「a chase」という表現自体は日常会話や文学作品、ニュース報道などさまざまな文脈で使われます。極端にカジュアルまたはフォーマルというわけではなく、シーンによって文章全体のトーンが決まります。
“We saw a police chase on TV last night.”
昨夜テレビで警察の追跡を見たんだ。“The children had a fun chase around the playground.”
子どもたちは遊び場で楽しく追いかけっこをしていたよ。“I love a good chase scene in action movies.”
アクション映画の追跡シーンってたまらなく好きなんだよね。“Our marketing team’s chase for new leads has been successful this quarter.”
私たちのマーケティングチームの新規案件獲得の追求は、今期うまくいきました。“The meeting felt like a chase for solutions, but we finally found one.”
その会議は解決策の追求ばかりしていたけど、最終的に良い方法が見つかったよ。“We should avoid an endless chase for perfection; sometimes ‘good enough’ is enough.”
完璧さを無限に追い求めるのは避けるべきです。ときには「十分に良い」で十分です。“The researcher’s chase for empirical data led to several groundbreaking discoveries.”
その研究者の実証データ探求が、いくつもの画期的な発見につながった。“In evolutionary biology, the predator-prey chase is a classic example of natural selection in action.”
進化生物学では、捕食者と獲物の追跡は自然淘汰が実践される典型的な例だ。“The chase for new theories often requires interdisciplinary approaches.”
新しい理論を追い求めるには、しばしば学際的なアプローチが必要とされる。- pursuit (追跡・追求)
- 「pursuit」は「長期的な追求、探求、努力」という意味合いが強く、ビジネスや学問の文脈で使われることが多い。
- 「pursuit」は「長期的な追求、探求、努力」という意味合いが強く、ビジネスや学問の文脈で使われることが多い。
- hunt (狩り)
- 「hunt」は狩猟や探し出すことに焦点があり、動物を狩るイメージが強い。
- 「hunt」は狩猟や探し出すことに焦点があり、動物を狩るイメージが強い。
- retreat (退却)
- 「追うこと」とは反対に、「後退・退却」を意味する。
- 「追うこと」とは反対に、「後退・退却」を意味する。
- 発音記号 (IPA): /tʃeɪs/
- アメリカ英語: [tʃeɪs]
- イギリス英語: [tʃeɪs]
アメリカ英語とイギリス英語での発音はほぼ同じです。 - アクセント: “chase” の1音節なので、特に強勢移動はありません。
- よくある間違い: “s” の発音を “sh” と混同して “chaysh” としないように注意しましょう。
- スペルミス: “chase” と “chasey”などと誤って書かないように注意。
- 同音異義語との混同: “chase” と “chase(r) (飲み物のチェイサー)” は関連しますが、意味が異なるので区別が必要です。
- 試験対策: 英検やTOEICでも、動詞形“to chase”やイディオム“cut to the chase”などが読解問題で出題されることがあります。名詞形としての“chase”もしばしばニュース文脈(文章読解)などで見かけます。
- 「チェイスシーン(chase scene)」と聞くと、アクション映画のカーチェイスを思い浮かべる人が多いと思います。そこから「追跡」という意味をイメージしましょう。
- 綴りの最後の “-se” は “please” や “ease” と似ているので、語尾が “-e” で終わる単語として覚えましょう。
- “cut to the chase” というイディオムを覚えると、動詞形と名詞形セットで思い出しやすくなります。
- 英語: to push oneself off a surface and into the air by using the muscles in one's legs and feet.
- 日本語: 地面などから足を使って自分を跳ね上げる動作のことを指します。
- 原形: jump
- 三人称単数現在形: jumps
- 現在分詞 / 動名詞: jumping
- 過去形・過去分詞: jumped
- 名詞(jump): 「ジャンプ、跳躍」の意 (例:
That was a high jump!
) - 形容詞(jumping という形容詞的用法): 「活気のある、跳ね回る」の意でスラング的に使われることもあり (
That club is jumping tonight!
など)。ただし形容詞としては口語的表現。 - A2(初級): 「jump」は基本的な動作を表す動詞のため、初級レベルで習得される単語です。
- 「jump」は接頭語・接尾語等がついていないシンプルな語です。
- 特定の接頭語・接尾語がなく、そのままの形で「跳ぶ」を意味します。
- jumper(名詞・英, 衣類の「セーター」や「ジャンパー」の意味のほか、跳ぶ人を意味することも)
- jumpy(形容詞・落ち着かずにそわそわしている様子を表す)
- jump up(飛び上がる)
- jump over(〜を飛び越える)
- jump in(飛び込む)
- jump off(飛び降りる)
- jump at a chance(チャンスに飛びつく)
- jump to a conclusion(結論に飛びつく)
- jump for joy(うれしくて飛び上がる)
- jump the gun(フライングする、早まった行動をする)
- jump on the bandwagon(流行に乗る)
- jump ship(見切りをつけて離脱する)
- 「jump」の正確な起源ははっきりしていませんが、中英語や古英語の “gumpen” などに遡る説があります。古くから「跳ねる動作」を表していたとされています。
- 使用時の注意点:「jump」自身にカジュアル/フォーマルの大きな差はありませんが、「jump to conclusions」や「jump the gun」など比喩的・イディオム的な表現が多いので、文脈に合わせて使うとよいです。
- 口語・文章どちらでもよく使われる、ごく一般的な動詞です。
- 自動詞用法:
He jumped.
(彼は跳んだ) - 他動詞用法:
He jumped the fence.
(彼は柵を飛び越えた) - jump は基本的に「跳ぶ」という動きなので自動詞がメインですが、「〜を飛び越える」といったときは他動詞としても機能します。
- jump the gun: 「早まった行動をする、フライングする」
- jump to conclusions: 「早とちりする、結論を急ぐ」
- 「jump」はどちらでも使用可能。ただし、場面によっては比喩表現がカジュアルに聞こえる場合があります。
I saw a frog jump across the road.
(カエルが道路をピョンと横切るのを見たよ。)Watch me jump from this rock to that one!
(この岩からあの岩に跳ぶのを見てて!)Don’t jump on the couch—it could break.
(ソファの上で飛び跳ねないで。壊れちゃうかも。)Let’s not jump to conclusions before reviewing all the data.
(すべてのデータを確認する前に早まった結論を出すのはやめましょう。)They decided to jump on the bandwagon and invest in that startup.
(彼らは流行に乗って、そのスタートアップに投資することを決めました。)We shouldn’t jump into any major decisions without thorough planning.
(十分な計画なしで大きな決断をするのは控えるべきです。)The experiment measured how high the subjects could jump under different conditions.
(その実験では、被験者が様々な条件下でどれほど高く跳べるかを測定した。)In physics, we analyzed the motion of a ball that was made to jump from a spring-loaded platform.
(物理学では、ばね式の台からボールを跳ねさせた時の運動を解析した。)Researchers attempted to quantify the energy expenditure required to jump repeatedly.
(研究者は連続して跳躍するのに必要なエネルギー消費量を定量化しようとした。)- leap(跳ぶ)
- 「jump」よりもやや大きな跳び方や、勢いあるイメージ。
- 例:
He leaped over the fence gracefully.
- 「jump」よりもやや大きな跳び方や、勢いあるイメージ。
- hop(軽くぴょんと跳ぶ)
- 「jump」よりも小刻みに跳ぶイメージ。
- 例:
A rabbit hops around the yard.
- 「jump」よりも小刻みに跳ぶイメージ。
- spring(はねる)
- 「jump」と似た意味だが、急にバネのように飛び出すニュアンス。
- 例:
The cat sprang onto the window sill.
- 「jump」と似た意味だが、急にバネのように飛び出すニュアンス。
- 特定の直接的な反意語はありませんが、「jump」の逆動作としては “stay still”(動かないでいる)、 “sit still”(じっと座る)などが挙げられます。
- 発音記号(IPA): /dʒʌmp/
- 強勢(アクセント)の位置: 「jump」の「jum」の部分に自然にアクセント
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはほとんどありませんが、/ʌ/(アメリカ英語的な母音)や少し母音が /ɐ/ や /ʊ/ の中間のように聞こえることがある程度です。
- よくある間違い: 「ジャンプ」のように日本語のカタカナ発音に引っ張られないよう、子音 /dʒ/ と母音 /ʌ/ をしっかり意識するのが大切です。
- スペリングミス: “jamp” や “jumpu” と書かないように注意。
- 同音異義語との混同: 同音異義語は特にありませんが、
bump
/bʌmp/ と音が似ているので注意。 - 試験対策: TOEICや英検の初級〜中級レベル(英検3級〜2級程度)で「jump to conclusions」などイディオムが出題される場合があります。熟語表現にも注意してください。
- 「jump」は、カタカナで「ジャンプ」として日常的に聞くため覚えやすい単語です。
- “ju mp” と、最後に “mp” という子音連続があるので発音に慣れておくと良いでしょう。
- イメージとしては「ぴょん」と跳ねる姿を思い浮かべ、その軽快さを思い出すと記憶に定着しやすいです。
- 品詞: 主に形容詞(形容詞以外に副詞用法もあり)
- 活用形:
- 比較級: later (より遅い、あるいは「あとで」の意)
- 最上級: latest (最も遅い、あるいは「最新の」の意)
- 比較級: later (より遅い、あるいは「あとで」の意)
- 他品詞への派生例:
- 副詞“late” (例: I arrived late.)
- 副詞“lately” (最近) … 「late」に副詞を意味する接尾辞 “-ly” が付いた形
- 副詞“late” (例: I arrived late.)
- この単語には明確な接頭語や接尾語は含まれていません。語幹は “late” そのものです。
- later (形容詞/副詞): 後の、のちに
例: See you later. (また後でね) - latest (形容詞): 最新の、最も遅い
例: the latest news (最新のニュース) - lately (副詞): 最近
例: I haven’t seen him lately. (最近彼を見かけない) - late arrival(遅い到着)
- late fee(延滞料金)
- late hour(遅い時間)
- late night(深夜)
- late morning(遅めの午前中)
- late payment(支払いの遅延)
- the late + 人名(故人となった~)
- late bus/train(遅れているバス/電車)
- late shift(遅番勤務)
- better late than never(遅れてもやらないよりはまし)
- 語源: 古英語の “læt” からきており、「遅い、ゆっくりした」という意味を持っていました。
- 歴史的用法: 古英語や中世英語の時代から、「時間的に遅い」「あとに続く」というニュアンスで使われており、やがて「亡くなった」という意味を持つ用法も派生しました(“the late king” など)。
- ニュアンス:
- 「遅れている」「時刻が遅い」場合はあまり感情的な響きはなく、客観的に事実を伝えます。
- 「亡くなった」という表現として使う場合は比較的フォーマルで、文章(文書やスピーチ)でよく見られます。カジュアルな会話でも使われないわけではありませんが、丁寧に「故◯◯」を示す時に好まれます。
- 「遅れている」「時刻が遅い」場合はあまり感情的な響きはなく、客観的に事実を伝えます。
- 限定用法: 名詞の前に置く
例: My late grandmother (私の亡き祖母) / the late train (遅れた電車) - 叙述用法: be動詞の補語となる
例: I’m late. (私は遅れている) - 形容詞: He is late. (彼は遅れている)
- 副詞: He arrived late. (彼は遅れて到着した)
- 「I’m late for …」のように、forの目的語を続けて「何に対して遅れているのか」を明確にするパターンが多用されます。
- 名詞としては使われません。
- I’m late for school again! (また学校に遅刻しちゃった!)
- Don’t be late for the movie or we’ll miss the trailers. (映画に遅れないでね、予告編を見逃しちゃうからさ。)
- My friend always stays up late playing video games. (私の友だちはいつも夜遅くまでゲームをしています。)
- I apologize for being late to the meeting. (会議に遅れて申し訳ありません。)
- We need to explain why the project is running late. (プロジェクトが遅れている理由を説明する必要があります。)
- She submitted the report late, so the manager was upset. (彼女はレポートを遅れて提出したので、上司は不機嫌でした。)
- The late Professor Smith’s work laid the foundation for this study. (故スミス教授の研究が本研究の基礎を築いた。)
- The data collection started late due to funding issues. (資金問題によりデータ収集が遅れて開始された。)
- Findings indicate that late intervention can still be effective. (調査結果によると、遅い段階での介入でも効果がある可能性がある。)
- tardy(遅刻した、遅い)
- 学校や職場など公式の場で「遅刻」を強調するニュアンスがある。
- delayed(遅延した、遅らせた)
- 外的要因による“遅れ”を表すときに好まれる。主に公共交通機関や郵送など。
- behind schedule(予定より遅れて)
- フレーズとして用いられ、スケジュールに遅れがあることを示す。
- overdue(期限が過ぎた)
- 支払い期限や提出期限を過ぎている状況に用いる。
- early(早い)
例: I’m early for the meeting. (会議には早めに着いた。) - 発音記号 (IPA): /leɪt/
- アメリカ英語: [レイト] /leɪt/
- イギリス英語: [レイト] /leɪt/
- 強勢の位置: “late” は1音節語なので特に強勢の移動はなく、 /leɪt/ と発音。
- よくある誤り:
- [r] や余計な母音を入れて “レイトゥ” と発音してしまうミス。1音節で短く言うことを意識。
- 副詞 “late” と副詞 “lately” の混同
- “late” =「遅れて」、 “lately” =「最近」
- “I’ve been busy lately.” (私は最近忙しい) は “I’ve been busy late.” とは言わない。
- “late” =「遅れて」、 “lately” =「最近」
- スペリングミスで “lait” や “lat” と誤記してしまうケース
- 試験での出題傾向
- 「be late for …」のような前置詞の使い方や、比較級later / 最上級latestとの区別がよく問われる。
- 「遅い」と「最近」の両方で頭に残るイメージとして、“Late is not Lately” と覚えるのも良いでしょう。
- 「8(eight)」の音と近いので、“eight is late” のように語呂とセットで覚えると忘れにくいです。
- 比較級・最上級と混同しがちなので、「later → あとで/のちに」、「latest → 最新の/最も遅い」というセットで覚えると効果的です。
- (名詞) An official measure or penalty imposed as a form of punishment or a deterrent, often used in a political or legal context.
- (名詞) Official approval or permission for an action.
- (動詞) To impose penalties or punishments on, or to give official permission.
- (名詞) ある行為に対する制裁や処罰、または抑止力として科される公式の措置。政治や法律の文脈でよく使われます。
- (名詞) 公式の許可や認可。
- (動詞) 制裁を科す、あるいは公式に承認する。
- 名詞形: sanctions (複数形)
- 動詞形: sanction - sanctions - sanctioning - sanctioned
- 形容詞形は一般的にありませんが、敢えて表現するなら「sanctionable (制裁の対象となりうる、承認されうる)」のような形がまれに用いられます。
- 政治や法律関連の記事や国際問題の議論等、ややフォーマルかつ高度な文脈で使われることが多く、中上級レベル程度の語彙です。
- 「sanct-」(ラテン語の“sanctus” = 圣(holy) など)が語源。もともとは「神聖なものとして扱う」というニュアンスがあり、“公式に認可する”というポジティブな意味へと派生した一方、法によって“こわすべきではないもの”として「制裁を科す」という逆の意味にも展開しています。
- impose sanctions (制裁を科す)
- lift sanctions (制裁を解除する)
- economic sanctions (経済制裁)
- trade sanctions (貿易制裁)
- international sanctions (国際制裁)
- official sanction (公式の許可・承認)
- government sanction (政府の認可)
- sanction a measure (措置を承認する)
- under sanction (制裁下にある)
- seek sanction (認可を求める)
- ラテン語「sancire(聖別する、確立する)」に由来し、宗教的・法的に“神聖で犯すべからざるものとして守る”という意味合いがありました。その後、法律で定める罰則(制裁)や反対にお墨付きを与える(承認)という二つの方向に広がりました。
- 「制裁」というときは、国際情勢や法的な文脈で厳粛でフォーマルな響きがあります。
- 「承認/許可」というときは、やや硬いが公的な場面(政府・法廷・組織)などで使われます。
- 口語ではあまり多用されず、新聞・ニュース・公式文書などフォーマルな文章やスピーチで見聞きすることが多いです。
- 名詞として「制裁」を表す場合、多くは複数形(sanctions)で用いられ、「impose」や「lift」などの他動詞と共起します。
- 例: The UN imposed strict sanctions on the country.
- 例: The UN imposed strict sanctions on the country.
- 名詞として「承認・許可」を表す場合は単数形で使われることが多いです。
- 例: We need the board’s sanction before proceeding.
- 例: We need the board’s sanction before proceeding.
- 動詞としては、「to sanction someone/something (〜に制裁を科す/〜を認可する)」のように他動詞として用いられます。
- 可算・不可算: 「制裁」の意味では可算名詞(多くの場合は複数形)、「許可」の意味では可算/不可算どちらでも使用されるケースがありますが、文脈によって複数形(sanctions)や単数形(sanction)を使い分けます。
- “They said they would sanction the plan, which means we can go ahead.”
(彼らがその計画を承認すると言ったから、先へ進めるね。) - “My country faces sanctions from international bodies, so prices are rising.”
(うちの国は国際機関から制裁を受けていて、物価が上がっているんだ。) - “I’ve never heard of that policy being sanctioned before.”
(そんな方針が承認されたって話は聞いたことがないよ。) - “The board decided to sanction the new marketing campaign.”
(取締役会は新たなマーケティングキャンペーンを正式に承認しました。) - “Failure to comply with these regulations could lead to sanctions against the company.”
(これらの規制を遵守しなければ、会社に対する制裁につながる可能性があります。) - “We need official sanction from the upper management.”
(上層部からの正式な許可が必要です。) - “Historically, economic sanctions have been used to influence foreign governments.”
(歴史的に見て、経済制裁は外国政府に影響を与える手段として使われてきました。) - “The treaty was sanctioned by the majority of the member states.”
(その条約は大多数の加盟国によって承認されました。) - “In international law, sanctions are often employed to ensure compliance.”
(国際法では、遵守を確保するために制裁がしばしば用いられます。) - approve (承認する)
- “approve”はより一般的・広範囲に使われます。 “I approve of your idea.”
- “approve”はより一般的・広範囲に使われます。 “I approve of your idea.”
- authorize (権限を与える、認可する)
- “authorize”は「権限を与える」というニュアンスが強く、より公式的。
- “authorize”は「権限を与える」というニュアンスが強く、より公式的。
- endorse (支持・是認する)
- “endorse”は「公に支持する」という意味合いに近い。
- penalty (罰則)
- より個人レベルやスポーツなども含む形で一般的に使われる。
- より個人レベルやスポーツなども含む形で一般的に使われる。
- punishment (罰)
- とても広い意味をカバーし、法的な文脈だけでなく日常的な文脈でも用いられる。
- とても広い意味をカバーし、法的な文脈だけでなく日常的な文脈でも用いられる。
- impose restrictions (制限を課す)
- 経済的・政治的な場面で部分的に似た意味を持つ。
- disapproval (不承認)
- veto (拒否権)
- leniency (寛大な処置)
- exemption (免除)
- IPA: /ˈsæŋkʃən/
- アクセントは第1音節「sanc-」に置かれます。
- アメリカ英語/イギリス英語ともに大きな違いはありませんが、アメリカ英語では母音がややフラットになることが多いです。
- “-tion” の部分を /ʃən/ と発音する点に注意。他の “-tion” と同様、しっかり「シュン」と読むのがコツです。
- スペリングミス: “sanction” の “c” の後に “t” が来ることを忘れて “sanction” を “sancion” や “sanctione” などと誤記してしまう場合がある。
- 意味の取り違い: 制裁(罰)と承認(許可)の正反対の意味があるため、文脈をしっかり読むことが大切。
- 同音異義語との混同: 類似したスペリングや発音を持つ単語と混乱しないように注意(例: “sanctify”, “sanctuary”など)。
- 試験対策: TOEICや英検などで、国際関係や法律に関する長文問題・リスニング問題において出題されることがある。文章脈内で「制裁」なのか「許可」なのかを見極める理解力が問われやすい。
- 「sanct-」はラテン語で“聖なる”を意味し、“聖”なるものを守るための手段 → (法による) 罰則/承認”とイメージすると覚えやすいです。
- “sanction” という単語は「矛盾する2つの意味を持ちうる単語」として有名なので、その特徴自体をインパクトとして覚えると忘れにくいでしょう。
- “sanctions” といえば国際ニュースなどで「制裁」としてよく登場するため、時事問題に触れると自然に馴染めるかもしれません。
- 【英語】assistant: a person who helps or supports someone else, especially in their work or job
- 【日本語】アシスタント、助手、補佐役
- 名詞 (countable noun)
- 単数形: assistant
- 複数形: assistants
- assist (動詞): 手助けする、支援する
- assistance (名詞): 支援、援助
- assisted (動詞の過去・過去分詞形): 支援した
- B1 (中級)
ある程度学習を進めた学習者が習得するレベルの単語です。 - 語幹: “assist” (助ける、支援するの意味)
- 接尾語: “-ant” (「~する人」の意味を付ける接尾語)
- “assist” (動詞)
- “assistance” (名詞)
- “assistantship” (名詞: 大学などで助手を務める職や奨学金のこと)
- personal assistant (個人的な助手)
- executive assistant (重役秘書)
- assistant manager (副支店長・課長代理)
- research assistant (研究助手)
- teaching assistant (教育助手)
- shop assistant (店員)
- legal assistant (法律助手)
- assistant director (副監督)
- assistant professor (助教)
- administrative assistant (事務助手)
- ラテン語の “assistere” (そばに立つ) が語源。
- この “assistere” がフランス語を経て “assist” となり、そこに形容詞・名詞化の接尾語 “-ant” が加わっています。
- 「メインの役割を支える人」という意味合いが強いです。
- ビジネスシーンからカジュアルな日常会話まで広く使えますが、「職業名」や「役職名」としてフォーマルに使われることもしばしばあります。
- “assistant” は可算名詞 (countable noun) です。
- 例: an assistant (1人のアシスタント), two assistants (2人のアシスタント)
- 用法: 通常は直接目的語を伴わず、肩書きや役職名として使われることが多いです。
- 例: I need an assistant. (アシスタントが必要だ)
- “to act as an assistant to 〜” → 「〜の助手を務める」
- “to serve as someone’s assistant” → 「誰かのアシスタントとして働く」
- “I asked my friend to be my assistant for the cooking class.”
→ 料理教室での手伝いをしてもらおうと、友達にアシスタントを頼んだんだ。 - “She’s looking for an assistant to help with her kids after school.”
→ 放課後、子どもの面倒を手伝ってくれるアシスタントを探しているんだ。 - “My neighbor offered to be my assistant when I move to my new apartment.”
→ 隣に住む人が、新しいアパートに引っ越すときに手伝ってくれると言ってくれたの。 - “Our CEO is seeking an executive assistant who can handle confidential tasks.”
→ CEOは内密な仕事も扱える重役秘書を探しています。 - “I work as an assistant manager in the sales department.”
→ 営業部でアシスタントマネージャーとして働いています。 - “We hired a new administrative assistant to manage our company’s paperwork.”
→ 会社の事務処理を管理するため、新しい事務アシスタントを雇いました。 - “My research assistant organizes the lab data and runs experiments.”
→ 私の研究助手が研究室のデータを整理し、実験を行ってくれます。 - “He served as a teaching assistant for the Introduction to Psychology course.”
→ 彼は「心理学入門」の授業で教育助手を務めました。 - “As an assistant professor, she supervises graduate students.”
→ 助教として、彼女は大学院生を指導しています。 - aide (助手、補佐)
- ニュアンス: 公的機関や軍などでも使われる。ややフォーマル。
- ニュアンス: 公的機関や軍などでも使われる。ややフォーマル。
- helper (手伝いをする人)
- ニュアンス: よりカジュアル、子供や家庭での手伝いにも使いやすい。
- ニュアンス: よりカジュアル、子供や家庭での手伝いにも使いやすい。
- supporter (支援者)
- ニュアンス: 一般的に何らかの支援を行う人。心理的・物質的支援含む。
- ニュアンス: 一般的に何らかの支援を行う人。心理的・物質的支援含む。
- boss (上司)
- supervisor (監督者)
- 発音記号(IPA): /əˈsɪs.tənt/
- アクセントは “-sis-” の部分に置かれます。
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはありませんが、イギリス英語では /əˈsɪs.tənt/、アメリカ英語では /əˈsɪs.tənt/ と、ほぼ同じ発音が一般的です。
- よくある間違い: “assistant” の “-tant” 部分を強調しすぎたり、母音を誤って伸ばして /əˈsɪs.tɑːnt/ のようにしてしまうなどがあります。
- “assistant” (アシスタント) と “assistance” (支援) のスペルを混同しやすい点
- 似たスペルの “assistants” (アシスタントたち) と “assistance” (支援) でつづりがわずかに違うので要注意。
- TOEICや英検などでは “assistant manager,” “personal assistant” など役職名やコロケーションがよく出題されます。
- “assist” は「助ける」という意味なので、そこに “-ant” (人を表す接尾語) がついたら「助ける人=助手」と覚えられます。
- “assist” のすぐ後ろに “ant” がくっついて “assistant” と変化するイメージでスペルをミスしにくくなります。
- ごろ合わせ的に “assist + ant” で「助けてくれるアリさん(ant)」とイメージすると記憶に残りやすいかもしれません。
- ビジネスやフォーマルな文脈でよく用いられ、多くのトピックを扱う英語表現に触れられるレベル。
- 「agenda」は、ラテン語の “agere”(行う、実行する)という動詞からきています。もともとは「すべきこと」という意味のラテン語が語源です。
- 「ag-」(to do) + 「-enda」(things to be done) の形で、「なすべきこと・実行すべき課題」という含みがあります。
- set the agenda(アジェンダを設定する)
- hidden agenda(隠された意図)
- meeting agenda(会議の議題)
- political agenda(政治的意図・政策課題)
- push one’s own agenda(自分の目的・意図を押し通す)
- agenda item(議題項目)
- change the agenda(議題を変更する)
- personal agenda(個人的な意図・狙い)
- top of the agenda(最優先の議題)
- new agenda(新たな議題)
- ラテン語の “agere” (行う) から派生した “agenda” は「実行すべきこと」を意味していました。現代の英語では「会議や話し合いでの議題、取り組むべきリスト」といった意味に変化し、使われています。
- フォーマル・ビジネスな場面では、会議や計画のトピックとして「agenda」を使います。
- カジュアルな会話では、比喩的に「隠された意図があるんじゃない?」のように「He has his own agenda.(彼には彼なりの思惑がある)」とネガティブな含みで使われることも多いです。
- 一般的にはフォーマルからややカジュアルまで幅広く使えますが、特にビジネス文脈では頻出の単語です。
- 「agenda」は基本的に可算名詞として扱われます。単数形として使うことが多いですが、文脈によっては「agendas」という複数形も使われます。
- 「There is an agenda for today’s meeting.」(今日の会議の議題があります)のように単数形を使ったり、「We have several agendas to discuss.」(いくつかの議題があります)のように複数形にする場合もあります。
- 比喩的表現で「someone has an agenda」で「誰かに真の意図や狙いがある」という意味を表します。
- フォーマルな文書やビジネスシーンだけでなく、記事やカジュアル会話でも使うため汎用性が高い単語です。
“Let’s make an agenda for our weekend trip, so we don’t miss anything.”
- (週末旅行の計画リストを作ろう。抜け漏れのないように)
- (週末旅行の計画リストを作ろう。抜け漏れのないように)
“I think he’s being overly nice; I suspect he has his own agenda.”
- (彼、やけに優しいけど、何か下心があるんじゃないかな)
- (彼、やけに優しいけど、何か下心があるんじゃないかな)
“Before we start watching the movie, can we agree on the snack agenda?”
- (映画を見始める前に、どのお菓子を食べるか決めようよ)
“Could you send me the agenda for tomorrow’s meeting?”
- (明日の会議のアジェンダを送ってもらえますか?)
- (明日の会議のアジェンダを送ってもらえますか?)
“The CEO set a clear agenda for the next quarter’s targets.”
- (CEOは次の四半期に向けた明確な方針/議題を打ち出しました)
- (CEOは次の四半期に向けた明確な方針/議題を打ち出しました)
“We need to finalize the agenda before distributing it to all participants.”
- (参加者全員に配布する前に、議題を確定させる必要があります)
“The conference agenda includes several keynote speeches on climate change.”
- (その学会の議題には、気候変動に関する複数の基調講演が含まれています)
- (その学会の議題には、気候変動に関する複数の基調講演が含まれています)
“Academic committees often draft a preliminary agenda for discussion.”
- (学術委員会はしばしば、検討用の暫定的な議題を作成します)
- (学術委員会はしばしば、検討用の暫定的な議題を作成します)
“Their research agenda focuses on sustainable energy solutions.”
- (彼らの研究方針は、持続可能なエネルギーの解決策にフォーカスしています)
schedule(スケジュール)
- 時間軸に沿って物事を並べるときによく使います。「agenda」は議題や目的のリストの意味合いが強く、「schedule」は主に時刻表や予定表として用いられます。
- 時間軸に沿って物事を並べるときによく使います。「agenda」は議題や目的のリストの意味合いが強く、「schedule」は主に時刻表や予定表として用いられます。
plan(計画)
- 「計画」という大まかな意味。具体的なトピックややるべき項目リストというよりは、物事の全体像について語るときに使われる単語です。
- 「計画」という大まかな意味。具体的なトピックややるべき項目リストというよりは、物事の全体像について語るときに使われる単語です。
program(プログラム)
- イベントやセミナー、連続する行事の進行表として使われることが多いです。「agenda」よりも、イベント全体の進行を示すニュアンスが強めです。
- イベントやセミナー、連続する行事の進行表として使われることが多いです。「agenda」よりも、イベント全体の進行を示すニュアンスが強めです。
outline(概要)
- 「概要」や「要点の示された骨組み」。議題の詳細ではなくポイントの概略を示す場合に用いられます。
- “improvisation” (即興 / アドリブ)
- 明確な議題(agenda)があるのとは対照的に、事前の計画なしでその場で対応する場合を指します。
- アクセントは「‐jen‐」の部分に置きます (a-GEN-da)。
- アメリカ英語もイギリス英語もほぼ同じ発音です。
- よくある間違いとして、最初の “a” を強く発音しすぎて “á-jenda” とならないように注意しましょう。
- スペルミス: “agenda” を “agende” や “agenta” と綴ってしまうミスが時々あります。
- 同音異義語との混同: 特に明確な同音異義語はありませんが、 “agent”(代理人)と似ているため、綴りを間違えないように気をつけましょう。
- 用途の混乱: 「agenda」を「タイムテーブル」の意味だけで使う人もいますが、本来は内容や項目のリストを指すので、時間割の意味だけで捉えないようにしましょう。
- 試験対策: ビジネス英語の文脈や会議の流れを問う読解問題やリスニング問題でよく出題されます(TOEICや英検の高めのレベルで頻出)。
- ラテン語の「agere」=「行う」から来ているので、「やることリスト」というイメージを持ちましょう。
- 音とつづりのポイント: “a–gen–da” と3つのかたまりで覚えるとミススペルを減らせます。
- 「週末に作るTo-Doリスト=小さなagenda」と考えると覚えやすいかもしれません。
- ビジネスや会議でよく使うワードなので、実際に会議のトピックリストを作るたびに「agenda」という単語を思い出して定着を図りましょう。
- 品詞: 形容詞 (adjective)
- 活用形: 形容詞なので直接の活用(動詞のような変化)はありませんが、副詞形として “potentially” があります。
- 他の品詞になった例: “potential” には名詞として「可能性、潜在力」の意味があります (例: “He has great potential.”)。
- B2(中上級)
比較的高度な抽象概念を扱う単語なので、中上級から上級の学習者がしっかりと身につけておきたい単語です。 - “potential” はラテン語の “potentia” (力、可能性) から来ており、
- “potent” (力のある) + “-ial” (形容詞化の接尾語)
という要素で構成されています。
- “potent” (力のある) + “-ial” (形容詞化の接尾語)
- “potential problem” – 潜在的な問題
- “potential customer” – 見込み客
- “potential risk” – 潜在的なリスク
- “potential solution” – 可能な解決策
- “potential candidate” – 有力候補
- “potential threat” – 潜在的な脅威
- “potential impact” – 潜在的影響
- “potential benefit” – 潜在的な利益
- “potential partner” – 将来的に協業できそうな相手
- “potential outcome” – あり得る結果
- “potential” は中世英語・フランス語を経由し、ラテン語の “potentia”(力、能力)から派生しています。
- “potent”(力強い)という語とも関連があり、「力や能力を内在している」というニュアンスを持ちます。
- “potential” は良い意味でも悪い意味でも使われます。たとえば「潜在的な凶器となる」「大きく成長する可能性がある」など。
- フォーマルな文書でもカジュアルな日常会話でも使われます。
- 特にビジネスや学術的な文脈では「可能性を秘めている」「まだ顕在化していない」というニュアンスを強調したいときに多用されます。
- 通常、名詞の前に置いて修飾します。
例: “a potential buyer” / “a potential problem” - “potential” は名詞として「潜在力」「可能性」を表す際にも使われます。
例: “She has a lot of potential.” / “The potential for growth is huge.” - フォーマル・カジュアルともにOK。ビジネス文書では頻繁に使用されるため、目にする機会が多い単語です。
“He’s got so much potential as a soccer player.”
(彼はサッカー選手としてすごく成長しそうだね。)“This restaurant has the potential to become really popular.”
(このレストランはすごく人気が出そうだよ。)“I see potential in her artwork.”
(彼女の作品には伸びしろがあると思う。)“We should explore all potential marketing strategies before launching the product.”
(製品を発売する前に、考えられるすべてのマーケティング戦略を検討すべきです。)“A potential partner reached out to discuss a new collaboration.”
(新たなコラボレーションについて話し合うために、将来協力できそうな企業が連絡をくれました。)“We identified several potential risks in the project plan.”
(プロジェクト計画にはいくつか潜在的なリスクがあることがわかりました。)“This study examines the potential impact of climate change on coastal ecosystems.”
(この研究では、気候変動が沿岸の生態系に及ぼす潜在的影響を調査します。)“The data suggest a potential correlation between these two variables.”
(このデータは、これら二つの変数の間に潜在的な相関があることを示唆しています。)“A potential solution could be to adopt a more comprehensive methodology.”
(考えられる解決策の一つとして、より包括的な方法論を採用することが挙げられます。)“possible” – 「可能な」
- “possible” は「理論的に起こりうる」という幅広い可能性を指しますが、“potential” は「可能性が内在している」というニュアンスをやや強調します。
“likely” – 「起こりそうな」
- “likely” は「確率が高い」という意味で、“potential” は「成長・発現の余地」を示すときに使われます。
“prospective” – 「将来の、見込みのある」
- “prospective” は主に「将来そうなる予定」というニュアンスで、ビジネス文書で「有望な(見込み客)」などに使われます。
“actual” – 「実際の」
- “actual” は今すでに現実として起きていることを指す。
“definite” – 「確定した」
- “definite” は既に定まっていたり疑いがなく未来においても確実な状態。
- 発音記号(IPA): /pəˈtɛn.ʃəl/ (アメリカ英語), /pəˈten.ʃəl/ (イギリス英語でもほぼ同様)
- アクセント: “po-TEN-tial” のように “TEN” の部分に強勢があります。
- よくある間違い: /poʊ/ と発音する人もいますが、実際には /pə/ のように曖昧母音 (schwa) で始まります。
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはありませんが、母音の伸ばし方にごくわずかな差を感じることがあります。
スペリングミス
- “potencial” と書いてしまうなどのスペルミスが起きやすいので注意しましょう。
- 正しくは “potential” です(-tial で終わります)。
- “potencial” と書いてしまうなどのスペルミスが起きやすいので注意しましょう。
同音異義語との混同
- 同音異義語は特にありませんが、発音が似た “potent” (強力な) などと混同しないようにしましょう。
試験対策
- TOEIC や英検などでは、ビジネス文脈や学術文脈で頻出します。また「可能性がある」「潜在的な」と訳せるかどうかが問われる問題でよく見られます。
- 語源の “potent” (力のある) を思い浮かべると「まだ発揮されていない”力”や”可能性”」というイメージが沸きやすいかもしれません。
- 「ポテンシャル = ポテン! と力が飛び出す」という連想を覚えておくと、潜在的なパワーをイメージしやすいです。
- スペリングの最後に “-tial” がつく形容詞(“essential”, “initial” など)をまとめて覚えると便利です。
- 液体や気体を通すための「管」または「筒」
- たばこなどを吸うための「パイプ」(喫煙具)
- より広い意味では、パイプオルガンの管や笛 (管楽器) を指す場合もあります
- 水やガスなどを通すための「パイプ」、「管」
- たばこを吸う道具としての「パイプ」
- 笛や管楽器の一部を指す「管」
- 単数形: pipe
- 複数形: pipes
- 動詞: “to pipe” (液体・気体などをパイプで送る、もしくはクリームを絞り出すなどの意味で使われる)
- 例: “They piped the water into the house.” (彼らは水を家へ引いた)
- B1 (中級)
日常会話やビジネスの会話の中で「パイプが漏れている」など具体的かつ日常的な文脈で使われるため、B1程度の学習者でも理解できる単語です。 - piped (動詞 “pipe” の過去形・過去分詞形)
- piper (「笛を吹く人」や「パイプを使う人」という意味)
- pipeline (「パイプライン」、長い管を指す技術用語)
- lead pipe(鉛管)
- water pipe(水道管)
- exhaust pipe(排気管)
- pipe dream(実現しにくい夢、幻想)
- pipe down(黙る、静かにする)
- crack pipe(違法薬物を吸うためのパイプ)
- pipe fitting(配管部品、または配管工事)
- pipe up(話し始める、声を上げる)
- drain pipe(排水管)
- steam pipe(蒸気管)
- 語源: ラテン語の “pīpa” に由来すると言われています。元々「管」「筒」を意味していた言葉が、中世期などを経て広く英語にも取り入れられました。
- 歴史的な使われ方: 人々が水やガスを運ぶ管として、古代から存在しましたが、英語としては笛や喫煙具としての意味も歴史的に長く使われてきました。
- “pipe” は基本的に日常的な場面からフォーマルな技術文書まで幅広く使われます。文脈を問わず共通する「管」や「パイプ」というイメージが伝わりやすい単語です。
- パイプラインや水道管を指す技術関係の話題でも使われますし、喫煙用のパイプを指しても失礼にはならない柔軟性があります。
- “The pipe is leaking.”(そのパイプが漏れている)
- “He smoked his pipe.”(彼はパイプでタバコを吸った)
- “Pipe down!”(「静かにして!」や「黙って!」の意味)
- “Pipe dream”(ほとんど実現しそうにない夢や幻想)
- フォーマル/カジュアル: どちらでも使える。技術的な報告書で「パイプ」が登場しても違和感はなく、日常の会話でもよく現れる単語。
- “a pipe” / “some pipes” として可算名詞として使われます。
- “I think the pipe under the sink is leaking.”
(シンクの下のパイプが漏れているみたい。) - “Can you pass me the pipe wrench?”
(パイプレンチ取ってくれる?) - “My grandfather used to smoke a pipe every morning.”
(私の祖父は毎朝パイプでタバコを吸っていたよ。) - “Our main water pipe burst last night, causing a minor flood.”
(昨夜、主要な水道管が破裂して小規模な浸水被害がありました。) - “We need to check all the pipes in the factory for corrosion.”
(工場の全てのパイプに腐食がないか点検が必要です。) - “The new pipeline is expected to increase our supply capacity by 20%.”
(新しいパイプラインによって供給能力が20%増える見込みです。) - “The thermodynamic properties of steam pipes must be carefully analyzed.”
(蒸気管の熱力学的特性は慎重に分析されるべきだ。) - “Researchers are focusing on developing pipes with higher resistance to chemical corrosion.”
(研究者たちは、化学的腐食に対してより耐性の高いパイプの開発に注力している。) - “Pipe diameter significantly affects fluid flow dynamics in engineering design.”
(パイプの直径は流体力学設計において大きく影響を及ぼす。) - tube(チューブ、管)
- “tube” は柔らかい素材でできたチューブ状の物も含むため、“pipe” より広い意味を持つ場合があります。
- “tube” は柔らかい素材でできたチューブ状の物も含むため、“pipe” より広い意味を持つ場合があります。
- conduit(導管)
- 主に電気配線や機械設備の配管を指すフォーマルな単語。
- 主に電気配線や機械設備の配管を指すフォーマルな単語。
- duct(ダクト)
- 空調などのためのダクトに使われる。ガスや空気の移動手段に限定される傾向。
- アメリカ英語: /paɪp/
- イギリス英語: /paɪp/
- /pɪp/ と短い母音で発音してしまうケースがありますが、実際は “パイプ” のように二重母音 /aɪ/ で発音します。
- スペルミス: “pipe” は短くて覚えやすいですが、“pype” や “pipee” といった誤りがたまに見られます。
- 同音異義語との混同: 同じ発音の単語は特にありません。ただし “piper” など関連語との区別は必要です。
- 試験対策: TOEIC や英検などでも「配管」や「水漏れ」の文章中で登場する場合があります。基礎単語なので必ず押さえておきましょう。
- 「パイプ」の形そのものをイメージすると覚えやすい。
- “pipe” の “i” は「アイ」と伸ばして発音し、見た目もストローなどの管をイメージしてみましょう。
- “pipe dream(非現実的な夢)」のイディオムをセットで覚えると、印象に残りやすいです。
- 原形: undertake
- 過去形: undertook
- 過去分詞形: undertaken
- 現在分詞形: undertaking
- 名詞: undertaking (「事業」「引き受けた仕事」という意味)
例) The new hospital construction is a massive undertaking. - 名詞: undertaker (本来は「葬儀屋」という意味※ ただし派生語としては「引き受ける人」という原義もあり)
- B2: 日常英会話を問題なくこなせるレベルで、多少専門的・抽象的な話題も理解・表現できる段階。
- under + take
ここで「under」は「下に」という意味の接頭語ですが、単語全体としては「(責任を) 下に支えるように引き受ける・着手する」というイメージがあります。古くは「保証する」「誓約する」というニュアンスも含まれていました。 - undertaking (名詞): 事業、仕事、引き受けた仕事
- undertaker (名詞): 葬儀屋(本来は「仕事を引き受ける人」の意味)
- undertake a project
(プロジェクトを引き受ける) - undertake a mission
(任務を引き受ける) - undertake a survey
(調査を引き受ける/実施する) - undertake a task
(仕事を引き受ける) - undertake research
(研究に着手する) - undertake a challenge
(挑戦を引き受ける) - undertake a journey
(旅に乗り出す) - undertake to do something
(~することを引き受ける/約束する) - undertake an analysis
(分析に着手する) - undertake responsibility
(責任を負う/引き受ける) - 中英語からの由来で、古フランス語やラテン語を通さず直接ゲルマン語由来の
under
とtake
から成っています。古くは「引き受ける」という意味のほか、「保証する」「着手する」といった意味合いで用いられてきました。 - フォーマル度: ややフォーマルなニュアンスがあります。「take on」と比べると、文章中やビジネスの場面で使われる頻度が高いです。
- 口語よりは文書やスピーチなど、比較的かしこまったシチュエーションで好まれることが多いです。
- 「undertake to do something」とすると「~することを約束する」「請け負う」というニュアンスが強調されます。
- 他動詞として使われる
- 例) They undertook the task. (彼らはその仕事を引き受けた)
- 例) They undertook the task. (彼らはその仕事を引き受けた)
- 「undertake + 名詞 / 名詞句」あるいは「undertake + to V」の形が代表的です。
- 例) I undertake to complete the project by Friday. (金曜までにプロジェクトを完了すると約束します)
- 例) I undertake to complete the project by Friday. (金曜までにプロジェクトを完了すると約束します)
- フォーマルや書き言葉でよく使われる
- カジュアルな口語では「take on」や「start」「begin」などに置き換えられることがあります。
- “I’m about to undertake a new hobby: painting.”
(新しく絵を描く趣味を始めようと思っているんだ。) - “She decided to undertake the responsibility of organizing the party.”
(彼女はパーティーを企画する責任を引き受けることにしたよ。) - “I’ll undertake the cooking for tonight, so you can relax.”
(今夜は私が料理をするから、あなたはゆっくりしていて。) - “Our company will undertake this large-scale construction project.”
(我が社がこの大規模建築プロジェクトを引き受けます。) - “We must undertake a thorough market research before launching the product.”
(製品を発売する前に、徹底的な市場調査を行う必要があります。) - “I undertake to deliver the report by the end of this week.”
(今週末までにレポートを提出することを約束します。) - “The scientists undertook an extensive study on climate change.”
(科学者たちは気候変動に関する大規模な研究に着手した。) - “He undertook extensive fieldwork to gather ancient artifacts.”
(彼は古代の人工物を収集するため、大規模なフィールドワークを引き受けた。) - “The university will undertake a comprehensive review of its curriculum.”
(大学はカリキュラムの包括的な見直しを実施する予定だ。) - take on (引き受ける)
- 「undertake」よりも口語的。カジュアルなコンテクストでよく使う。
例) “I’ll take on the project.” (そのプロジェクトを引き受けるよ)
- 「undertake」よりも口語的。カジュアルなコンテクストでよく使う。
- assume (責任などを負う)
- 「~という立場・責任を負う」「仮定する」という意味もあり、ややフォーマル。
例) “He assumed the role of team leader.” (彼はチームリーダーの役割を引き受けた)
- 「~という立場・責任を負う」「仮定する」という意味もあり、ややフォーマル。
- embark on (着手する、(船などに)乗り出す)
- 大きな事業や冒険を始める印象。
例) “They embarked on a journey to discover new lands.” (彼らは新たな土地を発見するために旅に出た)
- 大きな事業や冒険を始める印象。
- abdicate (退位する、責任を放棄する)
- 「引き受ける」の反対として、責任や地位を放棄するニュアンスがあります。
- 発音記号 (IPA): /ˌʌn.dəˈteɪk/ (イギリス英語), /ˌʌn.dɚˈteɪk/ (アメリカ英語)
- アクセント位置: 「un*der*take」と「der」の部分にやや強勢がありますが、明確には “un-der-TAKE” と最後の音節が強く発音されやすいです。
- アメリカ英語では「dər」「der」のような音になり、イギリス英語では「də」「da」に近い音になることが多いです。
- よくある間違いとして、語頭の “un” を強く発音しすぎる場合がありますが、どちらかといえば「un-dər-TAKE」のリズムを意識します。
- undergo との混同
- “undergo” は「経験する」という意味(一種の受け身的なニュアンス)で、 “undertake” は「自分から進んで引き受ける」というアクティブなニュアンス。
- “undergo” は「経験する」という意味(一種の受け身的なニュアンス)で、 “undertake” は「自分から進んで引き受ける」というアクティブなニュアンス。
- スペルミス: 「undertake」の “e” を抜かして「undertak」になってしまうなど。
- TOEICや英検での出題: ビジネス文書中で「~を引き受ける」という文脈で出しやすい単語。類義語との置き換え問題もよく見られます。
- “under + take” = 「下支えして(“under”)、しっかりと“take”する」→ 「責任を持って引き受ける」というイメージで覚えると良いです。
- 似たスペリングの “undergo” と “undertake” をセットで覚え、「go」「take」の違いを強調すると区別しやすいです。
- 動画や英字新聞などで「undertake a project」などのフレーズを頻繁に目にするので、実際の文脈で見かけたらメモすると定着しやすいでしょう。
- 英語: A large road vehicle designed to carry goods or cargo.
- 日本語: 貨物や荷物を運ぶための大型自動車、いわゆる「トラック」です。
- 名詞 (Noun)
- 単数形: truck
- 複数形: trucks
- 動詞 “to truck” : 「トラックで運ぶ」「(俗に)運ぶ」を意味する。
例) They truck the goods across the country.(彼らはその商品をトラックで国中に運びます。) - 派生語 “trucker” : 「トラック運転手」
- B1(中級): 日常会話でも比較的よく登場し、英語学習者が比較的早い段階で覚える単語です。
- “trucker” : トラック運転手
- “trucking” : トラック輸送事業(または、その動作を表す動名詞)
- delivery truck(配達用トラック)
- pickup truck(ピックアップトラック)
- food truck(フードトラック)
- garbage truck(ごみ収集車)
- truck driver(トラック運転手)
- truck stop(トラック専用の休憩所 / トラックステーション)
- truck load(トラック一杯分の荷)
- semi-truck(セミトラック / トレーラー付きトラック)
- tow truck(レッカー車)
- fire truck(消防車)
- 主にアメリカ英語では “truck” と呼ぶのが一般的です。イギリス英語では “lorry” とも言います。
- ビジネスや物流の会話で頻繁に登場し、口語でも文書でもよく使われる比較的カジュアルな単語です。
- ニュアンスとしては「荷物を運ぶための大型車」というはっきりとしたイメージがありますが、ピックアップトラックのように個人が乗る小型トラックも含まれます。
名詞として使う場合は可算名詞です。「1台のトラック」「2台のトラック」というように数えられます。
例) one truck, two trucks動詞 “to truck” は「(トラックで)運ぶ」という意味の他動詞として使われますが、それほど頻繁には使われません。主に物流や産業関係の文脈で見られます。
- “keep on trucking” : (俗に)諦めずに続ける、前進し続ける(1970年代のアメリカのスローガン的表現)
“I saw a huge truck delivering furniture in my neighborhood yesterday.”
(昨日、近所で大きなトラックが家具を配達しているのを見たよ。)“Can we borrow your pickup truck for the move?”
(引っ越しに君のピックアップトラックを借りてもいいかな?)“I love watching food trucks at the festival; they have so many tasty options.”
(フェスでのフードトラックを見るのが大好き。おいしいものがたくさんあるよ。)“We need to schedule the truck for the shipment of our products next week.”
(来週の商品出荷のためにトラックの手配が必要です。)“The truck route has been optimized to save on fuel costs.”
(燃料費を抑えるためにトラックのルートが最適化されています。)“Our company is investing in more eco-friendly trucks to reduce emissions.”
(当社は排出量を削減するために、より環境に優しいトラックに投資しています。)“This study examines the economic impact of driverless trucks on the logistics industry.”
(この研究は自動運転トラックが物流業界に与える経済的影響を調査するものです。)“Regulations on truck weight limits differ across various states.”
(トラックの重量制限に関する規制は州ごとに異なります。)“We analyzed the aerodynamic design of modern trucks to improve fuel efficiency.”
(燃費効率を高めるために、最新のトラックの空力設計を分析しました。)- lorry(ロリー):イギリス英語での「トラック」。アメリカ英語の “truck” と同義。
- van(バン):比較的小型で、荷物か人を運ぶ車。トラックより小さい印象がある。
- pickup(ピックアップ):荷台付きの小型トラック。
- IPA: /trʌk/
- アクセント: 「tr」の後の “u” (ʌ) に母音があり、1音節のみ。語頭の “tr” でしっかり子音を発音します。
- アメリカ英語・イギリス英語ともに発音記号は同じ /trʌk/ ですが、イギリス英語では少し硬めに聞こえる場合もあります。
- よくある間違い: “track” (/træk/) と混同しないように気をつけましょう。“truck” は /ʌ/ の発音です。
- スペリングミス: “truk” や “turck” と書いてしまう例があるので注意。
- “track”(道筋、足跡、トラック競技)、“trick”(いたずら、コツ)など、似たスペリングや音の単語と混同しやすいので注意。
- 試験対策: TOEIC や英検では輸送や物流に関する長文・リスニングに登場する可能性が高いです。
- “truck” は “track(道)” と似ているけれど、荷物を運ぶイメージを持ちつつ、母音の違い(/ʌ/ と /æ/)に着目すると覚えやすいです。
- 大きな車 - “tr”のごろ合わせで「トラック大きい…」と繰り返してイメージするのも良いでしょう。
- 実際のトラックの画像を見たり、街でトラックを見かけたときに英単語を口に出すなど、視覚+音声を結び付けると記憶に残りやすいです。
To go after someone or something with the intent to catch
To go after someone or something with the intent to catch
Explanation
chase
以下では、名詞 “chase” をできるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
英単語: chase
品詞: 名詞 (ただし、同形で動詞としても使われる)
意味 (英語): an act of pursuing or running after someone or something
意味 (日本語): 追跡・追いかけること、追撃
例えば、警察が犯人を追跡するような「追う行為」や、スポーツなどで相手を追いかけるシチュエーションなどで使われます。
「chase」はスリルや活発な動きのイメージがあります。
活用形
名詞なので、基本的には複数形の “chases” があります。
他の品詞としての例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
“chase” は、もともと古フランス語の “chacier” (追いかける)に由来すると言われています。接頭語や接尾語としては特に分解しにくい単語ですが、動詞としての “chase” から派生して名詞形としても使われるようになりました。
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
“chase” は、中英語における “chacen” から、さらに古フランス語の “chacier” に由来し、「狩る・追う」という意味を持っていました。昔は狩猟の文脈で使われることが多かったのですが、現代では追跡全般を指す語になりました。
使用上の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル / カジュアル:
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “chase” の詳細な解説です。スピード感や追跡をイメージして覚えましょう!
〈C〉追跡,追撃;追求
《the ~》狩猟
〈C〉追われる人(動物,船,飛行機)
To push your body into the air with your legs
To push your body into the air with your legs
Explanation
jump
《副詞を伴って》(地面などから)跳ぶ,跳躍する / 急に(さっと)立ち上がる / (驚き・恐怖などで)《…に》ぎくっ(ぎょっ)として跳び上がる《at ...》 / 〈金額・数量が〉急増する,急上昇する / …を跳び越える / 〈人・動物〉を跳躍させる,を急に動かす / 《話》…に急に襲いかかる
以下では、英単語「jump」について、学習者向けに詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: jump
品詞: 動詞 (主に自動詞・他動詞として使われる)
意味(英語 & 日本語)
「jump」は、誰かがぴょんと跳ねる、ジャンプする、といった場面で使われます。カジュアルにもフォーマルにも使える、比較的基本的な動詞です。
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
イディオムの紹介
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
それぞれの文脈ごとに、自然な例文をいくつか示してみます。
日常会話(カジュアル)
ビジネス(少しフォーマル/比喩的表現)
学術的な文脈(ややフォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞「jump」の詳細解説です。基本的な動作から比喩的なイディオムまで、幅広い場面で使える便利な動詞です。例文やイディオムを通して、ぜひ語感をつかんでみてください。
《副詞[句]を伴って》(地面などから)跳ぶ,跳躍する
急に(さっと)立ち上がる
(驚き・恐怖などで)(…に)ぎくっ(ぎょっ)として跳び上がる《+at+名》
〈金額・数量が〉急増する,急上昇する
…‘を'跳び越える
〈人・動物〉‘を'跳躍させる,急に動かす
《話》…‘に'急に襲いかかる
Happening near the end of a given time
Happening near the end of a given time
Explanation
late
以下では、形容詞“late”について様々な観点から詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語: late
日本語: 遅れた、遅い、(人が)亡くなった、先ごろの
“late”は、「予定よりも遅れている」「時刻が遅い」「亡くなった(故人)」といった意味を持つ形容詞です。日常的には「時間に遅い」という意味で使われることが多いですが、故人を示す「the late Mr. 〇〇(故〇〇氏)」という表現でも用いられます。
「遅れた」「遅刻した」という状況でよく使われ、フォーマル・カジュアルを問わず、幅広い場面で使用できる単語です。
なお、副詞としても“late”は「遅れて」「遅く」といった意味で用いられますが、ここでは形容詞用法の説明に重点を置きます。
CEFRレベル目安: A2(初級)
すでに妥当な頻度で使われる基本的な単語であり、簡単な日常会話やテキストでもよく登場します。
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
形容詞として
副詞との違い
注意点
5. 実例と例文
日常会話での例文 (カジュアル)
ビジネスシーンでの例文 (ややフォーマル)
学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞“late”の詳細な解説です。時間に関する表現や「故人」を示す表現としてもよく使われる重要な単語なので、用法を正しく把握しておきましょう。
(定刻・通常・予定の時間より)遅れた,遅い
(時刻が)遅い,遅く始まる,遅くまで続く;夜更けの
(時期が)遅い,終りごろの,後期の
最近の,最新の(recent)
《the~,one's~》前の,先の,前任の(former)
《the~,one's~》故…,つい先ごろ死んだ
(定刻などより)遅れて,遅く
(時刻が)遅く,遅くまで,(特に)夜更けに;(時期が)遅く,終りごろに
最近,近ごろ(recently)
action taken to force a country to obey laws
action taken to force a country to obey laws
Explanation
sanction
【名/U】《支配者・当局の》認可《of ...》 / 《…の》承認《for ...》 / 【名/C】《複数形で》制裁, 処罰 / 【動/他】〈支配者・当局が〉…を認可する
以下では「sanction」という単語について、学習者向けにできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: sanction
品詞: 名詞(noun) / 動詞(verb)
意味 (英語)
意味 (日本語)
同じ単語で「制裁」と「承認」という真逆の意味を持ち得る点が非常に特徴的です。これらは文脈で判断されるため、ニュースなどで出てきたときには、“制裁”として使われているのか、“承認”として使われているのか注意が必要です。
活用形
他の品詞になった例
CEFRレベルの目安
B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話
ビジネス
学術的/公的文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語(意味:承認・許可)
類義語(意味:制裁・罰則)
反意語(意味:承認・許可の反対)
反意語(意味:制裁の反対)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「sanction」についての詳細な解説です。制裁と承認という真逆の意味がある、ちょっとトリッキーな単語ですが、ニュースやビジネス文脈で出会うことが多い単語ですので、用法や文脈を意識しながらぜひ身に付けてみてください。
〈U〉(支配者・当局の)認可,許可,裁可《+of+名》
〈C〉《複数形で》(国際法で,国際法違反国に加える)制裁
〈C〉(正式の)処罰,制裁;(道徳律などの)拘速[力]
〈支配者・当局が〉…‘を'認可する,裁可する,許可する《+名(do*ing*)》
(一般に)…‘を'承認する,支持する;〈…すること〉‘を'承認する《+do*ing*》
〈U〉(一般に)(…の)承認,支持《+for+名》
person who helps another, usually as a job
person who helps another, usually as a job
Explanation
assistant
以下では、英単語 “assistant” をできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味
「assistant」は、仕事などで人を助ける人、サポートを担う人を指します。上司や指導者に付いて、仕事を手伝ったり事務作業を補佐したりする役割です。専門職や事務職など、幅広い場面で用いられます。
品詞
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
イディオムやよく使われる構文
5. 実例と例文
日常会話、ビジネス、学術的な文脈のそれぞれで、3つずつ例文を示します。
5.1 日常会話での例文
5.2 ビジネスシーンでの例文
5.3 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
※ただし “assistant” の性質上、厳密な反意語というよりは、階層的に上位の役職を示す語です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、英単語 “assistant” の詳しい解説です。一緒に “assist,” “assistance” など関連語も覚えておくと、文脈によって使い分けやすくなります。
助手,補佐役;店員
plan or policy to achieve your goal or intentions
plan or policy to achieve your goal or intentions
Explanation
agenda
1. 基本情報と概要
単語: agenda
品詞: 名詞 (noun)
英語の意味:
• A list of items or things to be discussed, done, or considered.
日本語の意味:
• 「議題」や「検討事項のリスト」という意味です。会議の内容や、話し合うべきトピックをまとめたものを指すときに使われる単語です。
• また比喩的に「隠された意図」や「目的」というニュアンスで使われることもあります。
「特定の目的ややることがまとめられたリスト」という感じなので、フォーマルなシーンやビジネスの場面でよく登場します。
活用形:
• 単数形: agenda
• 複数形: agendas
「agenda」が他の品詞に変化する一般的な形はあまり多くありませんが、まれにビジネス文脈で「agendize」(動詞形:アジェンダを作る、あるいは議事日程に加える) という形が使われることがあります。頻度はきわめて低いです。
CEFRレベルの目安:
• B2 (中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス・注意点:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
以下では日常会話・ビジネス・学術的文脈での例文をそれぞれ3つずつ提示します。
5.1 日常会話
5.2 ビジネス
5.3 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonym)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA): /əˈdʒen.də/
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「agenda」の詳細な解説です。「何を議題とするか」「どんな意図や目的をもって行動するか」を表す大切な単語なので、ビジネス英語やフォーマルシーンでの活用頻度が高いです。ぜひ覚えておきましょう。
会議事項,議事日程;備忘録
capable of happening or becoming reality
capable of happening or becoming reality
Explanation
potential
以下では、形容詞 “potential” をできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味 (英語)
“Potential” (adjective) means “having or showing the capacity to become or develop into something in the future.”
意味 (日本語)
「将来、発展・成長・実現する可能性がある」という意味です。
日常的には「潜在的な能力」「将来の見込みがある」などを表すのに使い、まだ現時点では顕在化していないが、今後大きく成長したり重要になったりする要素を指します。たとえば「潜在的な才能がある」「潜在的なリスクとなる」など、良い意味でも悪い意味でも「まだ現れていない可能性」を示します。
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション(共起表現)・関連フレーズ10選
これらのフレーズはいずれも「まだ確定していないが、将来的にそうなるかもしれない可能性」を表す際に使われます。
3. 語源とニュアンス
語源
微妙なニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
形容詞として
名詞として
使用シーン
5. 実例と例文
以下では、日常会話・ビジネス・学術的な文脈で、それぞれ3つの例文を提示します。
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (ややフォーマル)
学術的 (フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 “potential” の詳細な解説です。将来において大きな力や影響をもたらしうる、まだ顕在化していない可能性を表す重要な単語ですので、ビジネス・学術分野でも役立ちます。ぜひ実際の文章でも積極的に使ってみてください。
可能性のある,潜在的な
tube a round, hollow piece of metal, plastic, or wood
tube a round, hollow piece of metal, plastic, or wood
Explanation
pipe
1. 基本情報と概要
英単語: pipe
品詞: 名詞 (また、動詞としても使われることがありますが、ここでは名詞を中心に扱います)
英語での意味
日本語での意味
「管」や「筒」を指す、とても分かりやすい単語です。建築や配管工事の話題で使われたり、喫煙具や楽器についていう場合にも使われます。日常生活やビジネスの場面で登場することも多いので、幅広く使われる語です。
活用形
名詞なので、基本的に時制による活用はありません。
他の品詞になった例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成: 「pipe」は、明確に分解できる接頭語や接尾語をもたない短い単語です。
派生語・関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
ニュアンスや使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
イディオムやフレーズ
使用シーン
名詞の可算・不可算
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3例)
ビジネスシーンでの例文 (3例)
学術的・専門的な文脈での例文 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
明確な反意語はありませんが、パイプで物を通さないような「固体の棒 (rod)」などは役割としては反対といえます。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
どちらも同じ発音で、1音節、語頭が強く発音されます。
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “pipe” の詳細解説です。幅広いシーンで登場し、身近なところにも存在する単語なので、ぜひ覚えておきましょう。
管,パイプ,筒(つつ)
(刻み用の)パイプ
《複数形で》複数の管から成る楽器;パッグパイプ(bagpipe),パンの笛(Panpipe)
(船で)甲板長の号笛(呼び子);その笛の音
(人間・動物の)管状器官;(特に)気管
笛;(1本の管から成る)管楽器(フルート・クラリネット・オーボエなど);(パイプオルガンの)音管
(鳥の)鳴き声;(人の)かん高い声
To begin or attempt, commit oneself to and begin
To begin or attempt, commit oneself to and begin
Explanation
undertake
1. 基本情報と概要
単語: undertake
品詞: 動詞 (他動詞)
「undertake」は英語で「(仕事や責任などを) 引き受ける、着手する」という意味を持ちます。たとえば、「新しいプロジェクトを自分がやります」と言うような状況で使う単語です。日本語では「引き受ける」「着手する」というニュアンスが強く、フォーマルな響きがあります。
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスでの例文 (3つ)
学術的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞「undertake」の詳細解説です。フォーマルな文脈や、責任をもって仕事を「引き受ける」「着手する」ときにぴったりの単語です。興味のある方は、例文やコロケーションを活用して、ぜひ使ってみてください。
〈仕事など〉‘に'着手する
〈仕事など〉‘を'引き受ける
《undertake+that 節》…であることを保証(断言)する
automotive vehicle suitable for hauling
automotive vehicle suitable for hauling
Explanation
truck
以下では、英単語 truck
(名詞)について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
「大きな荷物を運搬するための自動車」というイメージで、輸送・物流・引っ越しなどの場面で使われる単語です。日常からビジネス・産業まで幅広く用いられます。
品詞
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
“truck” は、はっきりとした接頭語や接尾語が付いているわけではなく、ひとまとまりの単語です。語幹も “truck” がそのまま全体を指します。
関連語・派生語
コロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
“truck” は元々「小さな車輪」「車輪のついた台」を意味する語から派生しています。19世紀頃から「貨物自動車」という意味で広く使われるようになりました。
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや関連表現
5. 実例と例文
以下の例文は、日常会話・ビジネス・学術的な文脈など、多彩な場面を想定しています。
日常会話
ビジネス
学術・専門的
6. 類義語・反意語と比較
類義語
→ “lorry” はイギリス英語で、同じ「大型貨物自動車」を指しますが、アメリカ英語ではあまり使いません。“van” はトラックほど大型でないことが多く、人の移動にも使われます。
反意語
トラックの明確な「反意語」はありませんが、運搬車両ではないもの、例えば “car(乗用車)” や “motorcycle(オートバイ)” など、乗客メインの用途の車が対照的と言えます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、英単語 “truck” の詳細解説です。大きな荷物を運ぶ車という定義に注目しながら、スペリングや似た単語との違いを明確に意識して学習してください。
運搬車,手押し車,トロッコ
《英》無蓋貨車
《おもに米》トラック,貨物自動車《英》lorry)
loading!!
基礎英単語(NGSL)
NGSLとは、一般的な英文の9割を占める頻出の英単語を学べる単語帳です。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y