学術英単語(NAWL)/ 例文 / 英訳 / フラッシュカード - Unsolved
- 日常的なニュアンス: 同じものだと確認したいときに使う、少しフォーマル寄りの言い方です。
- 「identical」は「全く同じ」という強い意味を持つため、同じであることを強調したい時に便利です。
- 形容詞なので、比較変化(比較級・最上級)はありませんが、文中で用言として扱われます。
- 副詞形は「identically(同一に、全く同じように)」です。
- 名詞形はあまり一般的ではありませんが、文脈によっては「identicalness」や「identity」の形で関連して使われることがあります。
- 「identity (名詞)」: 身元、正体、アイデンティティ
- 「identify (動詞)」: 確認する、特定する
- B2(中上級): 日常会話だけでなく、学術的・ビジネス的にもしっかり使いこなせるレベルを示します。
- 「ident-」はラテン語で「同じ」を意味する idem などに由来し、「同一である」という意味合いを示します。
- 「-ical」は形容詞化する接尾辞で、「~に関する」というニュアンスを生み出します。
- identity (名詞): 身元、アイデンティティ
- identify (動詞): ~を確認する、特定する
- identification (名詞): 身分証明、識別
- identical twins → 一卵性双生児
- identical results → 同一の結果
- virtually identical → 事実上同じ
- near-identical → ほぼ同一の
- an identical match → 完全に一致するもの
- identical in size → 大きさが同一の
- identical copies → 全く同じコピー
- apparently identical → 見たところ同一の
- identical in every respect → あらゆる点で同じ
- identical appearance → 見た目が変わらないほど同じ
- ラテン語の identicus「同一の」に由来し、さらに「同じもの」という意味をもつ idem に遡ります。
- 中世以降、ラテン語由来の表現としてヨーロッパ言語で広まり、「完全に同じ」を強調する意味合いを持ち続けてきました。
- 「identical」は「少しも違いを見いだせない」というニュアンスが強調されます。
- フォーマルな文章からカジュアルな会話まで幅広く使われますが、「exactly the same」と言い換える場合のほうが口語的で簡単な印象を与えます。
- 書き言葉・話し言葉ともに使われますが、科学的・ビジネス的文脈など、やや硬めの文章でよく登場します。
- 形容詞として名詞を修飾するときに使われます。
- 単に「同じ」である事実を指したいときは
same
を使うことが多いですが、「完全に一致している」ことを強調したいときにidentical
が用いられます。 - 「identical」自体には可算・不可算の区別がありませんが、形容詞として修飾する名詞が可算か不可算かによって文の構造が変わります。
- A and B are identical in 〇〇. (AとBは〇〇の点で完全に同じです。)
- 「identical to ~」: ~と全く同じ
- 「nearly identical」: ほとんど同一の
These two T-shirts are identical. I can’t tell them apart.
(この2枚のTシャツは全く同じね。見分けがつかないよ。)My sister and I have nearly identical outfits today by coincidence.
(今日、偶然にも私と妹はほとんどお揃いの服装になってしまった。)Their opinions are almost identical, so there’s no disagreement.
(彼らの意見はほとんど同じだから、対立はないよ。)The two proposals are not identical, but they share many common points.
(2つの提案は全く同じではありませんが、多くの共通点があります。)We discovered the new product’s design is nearly identical to ours.
(新商品のデザインが弊社の製品とほぼ同一であることが分かりました。)Ensure the following documents have identical formatting before submission.
(提出前に、以下の書類が同一の形式になっていることを確認してください。)The two DNA sequences appear to be identical under the microscope.
(顕微鏡下で2つのDNA配列は同一に見えます。)Our experimental results were found to be identical to those of the previous study.
(実験結果が以前の研究の結果と全く同じであることがわかりました。)The theoretical models, though developed independently, led to identical conclusions.
(独立して開発された理論モデルが、同一の結論に至りました。)same(同じ)
- 「same」は「同一である」という意味ですが、「identical」は「一切違いがない」というニュアンスをより強く示します。
- 例:
They are the same.
(ざっくり同じ) /They are identical.
(寸分違わず同じ)
- 「same」は「同一である」という意味ですが、「identical」は「一切違いがない」というニュアンスをより強く示します。
alike(似ている)
- 「alike」は「似ている」「同様の」という意味で、「identical」ほどの完全一致を意味しません。
- 例:
The brothers look alike.
(兄弟はよく似ている)
- 「alike」は「似ている」「同様の」という意味で、「identical」ほどの完全一致を意味しません。
indistinguishable(区別がつかない)
- 「indistinguishable」は「見分けがつかない」ほど同じという意味ですが、硬めでフォーマルな表現です。
- 例:
Their designs are indistinguishable from one another.
- 「indistinguishable」は「見分けがつかない」ほど同じという意味ですが、硬めでフォーマルな表現です。
- different(異なる)
- dissimilar(似ていない)
- distinct(はっきり異なる)
- 発音記号 (IPA): /aɪˈden.tɪ.kəl/
- アメリカ英語・イギリス英語共通で大きく変わりません。
- 強勢(アクセント)は「-den-」の部分「i-DEN-ti-cal」にあります。
- アメリカ英語・イギリス英語共通で大きく変わりません。
- 「i」は「アイ /aɪ/」と発音します。母音が一つ多いと「ee」などと混同しやすいので注意しましょう。
- 「-ti-」は /tɪ/ とカタカナにより近い音ですが、日本語の発音で「ティ」のようなイメージです。
スペルミス
- 「identical」を「identicle」などと誤って綴るミスがよくあります。最後は「-cal」です。
- 「identical」を「identicle」などと誤って綴るミスがよくあります。最後は「-cal」です。
the same
との混同identical
は「完全に同一」であるという強いニュアンスなので、「サラッと同じ」と言いたい場合はthe same
のほうが自然な場合があります。
同音異義語との混同
- 「identical」は特に同音異義語はありませんが、「identity(アイデンティティ)」や「identify(特定する)」と混同しないように注意が必要です。
- 「identical」は特に同音異義語はありませんが、「identity(アイデンティティ)」や「identify(特定する)」と混同しないように注意が必要です。
試験での出題傾向
- TOEICや英検などでも、類義表現との意味の違いを問われる問題に出る可能性があります。形容詞のニュアンスの強さを理解しておくと差がつきやすいです。
- 「identical」は「アイ(目)で見ても違いがわからないほど同じ」というイメージをもつと覚えやすいです。
- 「identify」「identity」「identical」など「ident-」のつく単語をまとめて覚えると、語幹に「同一」を表す意味があると把握でき、記憶に残りやすくなります。
- 英語: parental
- 日本語: 親の、親に関する
- 形容詞 (adjective)
- 語幹: “parent”(親)
- 接尾辞: “-al”(形容詞を作る接尾辞で「〜に関する」という意味を付与する)
- parent (名詞) : 親
- to parent (動詞) : 親として子育てする
- parentality (名詞) : 親としての状態(あまり一般的ではない)
- paternal (形容詞) : 父親の、父親に関する
- maternal (形容詞) : 母親の、母親に関する
- parental guidance(親の指導)
- parental consent(親の同意)
- parental leave(育児休暇)
- parental rights(親権)
- parental responsibility(親としての責任)
- parental control(親の管理、(テレビ等の)視聴制限)
- parental involvement(親の関与)
- parental advice(親の助言)
- parental influence(親の影響力)
- parental supervision(親による監督)
- 「parental」は、ラテン語で「親」を意味する “parēns”(複数形は“parentēs”)に、形容詞化する接尾辞 “-al” がついた形から英語に取り入れられたとされています。
- 「親としての」「親に関する」という意味を表す形容詞で、ややフォーマルな文書や公的な文脈で使うことが多いです。
- 親の権利や義務など正式な話題を扱うときに用いられることが多く、カジュアルな日常会話では「parent’s ~」のような表現で代用されることも多々あります。
- 「maternal」「paternal」と比べると、両親まとめて「親」という概念を示しているため、より包括的です。
- 形容詞としてのみ使われ、名詞を修飾します。例えば “parental consent” や “parental responsibilities” のように名詞の前につきます。
- 「parental」は可算/不可算の概念ではなく、修飾語として使われるため、冠詞(a/an/the)は不要です。
- “parent” は名詞で可算名詞(両親という意味では “parents” )。動詞「to parent」(子育てをする)は自動詞・他動詞両方として使えることがありますが、こちらは比較的カジュアルまたは口語寄りです。
- “Parental guidance is necessary.”(親の指導が必要だ)
- “with parental consent” (親の同意を得て) → 固定表現的に使われることがあります。
- “under parental supervision” (親の監督下で) → フォーマルな書類や張り紙などに用いられることがあります。
- “I need parental consent to go on the school trip.”
- (修学旅行に行くには親の同意が必要なんだ。)
- (修学旅行に行くには親の同意が必要なんだ。)
- “She wants more parental support with her homework.”
- (彼女は宿題をするのに、もっと親のサポートが欲しいと思っているよ。)
- (彼女は宿題をするのに、もっと親のサポートが欲しいと思っているよ。)
- “Parental rules at my house are really strict.”
- (うちでは親のルールがすごく厳しいんだ。)
- “Our company offers generous parental leave to new parents.”
- (当社では新しく親になった従業員に、十分な育児休暇を提供しています。)
- (当社では新しく親になった従業員に、十分な育児休暇を提供しています。)
- “We need to consider parental responsibilities in our HR policies.”
- (人事ポリシーにおいては従業員の親としての責任を考慮する必要があります。)
- (人事ポリシーにおいては従業員の親としての責任を考慮する必要があります。)
- “Parental status should not affect an employee’s career progress.”
- (親であるかどうかが従業員のキャリアに影響すべきではありません。)
- “Parental involvement has been shown to impact academic achievement.”
- (親の関与が学業成績に影響を与えることが示されています。)
- (親の関与が学業成績に影響を与えることが示されています。)
- “Government policies on parental rights vary across different regions.”
- (各地域で親の権利に関する政府の方針は異なります。)
- (各地域で親の権利に関する政府の方針は異なります。)
- “The study examines parental expectations and their effects on child development.”
- (その研究は子どもの発達における親の期待とその影響を調査しています。)
- maternal(母親の)
- 母親に特化した形容詞。例: “maternal love” (母性愛)
- 母親に特化した形容詞。例: “maternal love” (母性愛)
- paternal(父親の)
- 父親に特化した形容詞。例: “paternal instincts” (父性本能)
- 父親に特化した形容詞。例: “paternal instincts” (父性本能)
- parental-related(親関連の)
- “parental”にほぼ近い意味だが、造語的表現であり、より広範に「親関連の~」を指す。
- “parental”にほぼ近い意味だが、造語的表現であり、より広範に「親関連の~」を指す。
- childlike / childish(子供っぽい)
→ 厳密な対義語ではありませんが、「親(adult)」と「子供(child)」という対象が正反対であることから、「子供っぽい」という意味とは対極です。 - イギリス英語: /pəˈrɛntəl/
- アメリカ英語: /pəˈrɛnt(ə)l/ または /pəˈræntəl/
- 第2音節 “ren” に強勢があります: pa-REN-tal
- 第2音節に強いストレスがあることに注意。最初の “pa-” を強く発音しすぎると不自然になります。
- スペルミス: “parantal” として “e” を抜かして書いてしまうミスが起きがち。
- 同音異義語との混同はあまりありませんが、“parent” と “permanent” などが似ていて混同する人が稀にいます。
- TOEIC・英検などの資格試験でも、ビジネスや社会的制度(育児休暇、親権、福利厚生など)に関する文章の中で出題される場合があります。公的・法律的な内容を扱う英文に登場したときに意味がわからなくならないように注意してください。
- 「parent(親)」に「-al」が付いて「親に関する」という意味を想像できるようにしましょう。
- “parent” がベースなので、単語の最後の方が “parent” の音を残しつつ “-al” が付いているイメージを持つと覚えやすいです。
- 「親(parent)」がキーとなるので、“parental” を見るたびに「親がやること、親にまつわること」というイメージを思い浮かべると記憶に定着しやすいでしょう。
- (英語) to position or align something or someone in a particular direction; to familiarize or adapt (oneself) to a new situation or environment
(日本語) 何かや誰かを特定の方向に向けること、または新しい状況や環境に慣れさせること。 - 語幹(root): 「orient」
- ラテン語の「oriens」(東、太陽の昇る方角)に由来します。 “rising” という意味合いも含んでいます。
- ラテン語の「oriens」(東、太陽の昇る方角)に由来します。 “rising” という意味合いも含んでいます。
- to orient oneself to/around: 自分がどこにいるかを把握する、状況を把握する
- orientation (名詞): 新しい環境に慣れるためのオリエンテーションや方向付けを意味します。
- oriented (形容詞): 「〜に焦点を当てた」「〜志向の」。
- orient oneself to a new environment:新しい環境に慣れる
- be oriented towards success:成功志向である
- customer-oriented approach:顧客志向のアプローチ
- market-oriented strategy:市場志向の戦略
- help someone orient themselves:誰かに方向感覚をつかませる・新しい環境に慣れさせる
- reorient one’s career:キャリアの方向性を転換する
- properly oriented map:きちんと方角が合った地図
- orient a building:建物の向きを決める
- orienting session:事前説明会、オリエンテーション
- goal-oriented mindset:目標志向の考え方
語源:
ラテン語 “oriens” (東、日の出の方角)から派生し、古フランス語を経て英語に入ったとされます。もともとは地理的な「東」という意味が強かったのですが、徐々に「方向づける」という抽象的な意味へ展開していきました。ニュアンス:
- 「orient」は基本的にフォーマルにもカジュアルにも使われますが、ややビジネス・学術寄りの文脈でよく見られます。
- 「the Orient」という名詞形は、古風で「東洋」を指す表現ですが、現代の使用には注意が必要です(扱いによっては差別的ニュアンスを含むこともあるため)。
- 「orient」は基本的にフォーマルにもカジュアルにも使われますが、ややビジネス・学術寄りの文脈でよく見られます。
使用時の注意点:
- 「自分の立ち位置や状況を把握する」「何かの方向性を定める」という際に自然に使えます。
- 新入生や新入社員が「オリエンテーション (orientation)」を受ける、という表現は非常に一般的です。
- 「自分の立ち位置や状況を把握する」「何かの方向性を定める」という際に自然に使えます。
- 他動詞として: “orient + 目的語 + to/around/within + 場所・環境”
- 例: “She oriented the new employees to the company policies.”
- 例: “She oriented the new employees to the company policies.”
- 再帰的(または自動詞的)な使い方: “orient oneself”
- 例: “I need some time to orient myself in this new city.”
- 例: “I need some time to orient myself in this new city.”
可算・不可算(名詞としての用法):
- 「the Orient」は固有名詞的に扱われる。本来は地理名詞だが、現代では使用に注意し、文脈によっては使われなくなっている。
フォーマル/カジュアルの使い分け:
- 「orient」自体は標準的な単語で、論文やビジネス文書でも違和感なく使えます。
- 日常会話でも問題なく使えますが、多くの場合は “get used to ~” や “find one’s way” に言い換えられることが多いです。
- 「orient」自体は標準的な単語で、論文やビジネス文書でも違和感なく使えます。
- “I need a map to orient myself in this new neighborhood.”
(この新しい近所で方向がわかるように地図が必要だわ。) - “Could you help me orient the TV antenna so we get a better signal?”
(テレビのアンテナの向きを合わせて電波が入りやすくなるよう手伝ってくれる?) - “I'm still trying to orient myself after moving to this city.”
(この街に引っ越してきてから、まだ状況を把握しようとしているところだよ。) - “We need a marketing strategy that is oriented towards younger customers.”
(若年層のお客様に向けたマーケティング戦略が必要です。) - “The new employee orientation will take place on Monday.”
(新入社員のオリエンテーションは月曜日に行われます。) - “Please orient the new hires to our company's mission and values.”
(新入社員に、当社のミッションと価値観を説明して慣れてもらってください。) - “The study aims to orient participants to the principles of cognitive development.”
(この研究は参加者が認知発達の原理を理解するように方向づけることを目的としている。) - “Make sure the heat sensor is properly oriented before collecting data.”
(データ収集を開始する前に、熱センサーを正しく向けておいてください。) - “In this training module, we orient students to the fundamentals of statistical analysis.”
(このトレーニングモジュールで、学生たちに統計分析の基礎を理解させます。) - adapt(適応する)
- 「新しい状況に順応する」という点で似ていますが、“orient” は主に位置や方向づけにフォーカスします。
- 「新しい状況に順応する」という点で似ていますが、“orient” は主に位置や方向づけにフォーカスします。
- adjust(調整する)
- 物理的・環境的な調整を含む場合。 “orient” はもっと全体的・理念的な方向付けのニュアンスがあります。
- 物理的・環境的な調整を含む場合。 “orient” はもっと全体的・理念的な方向付けのニュアンスがあります。
- align(整列させる、合わせる)
- 物理的にまっすぐに並べたり、方針を合わせるというニュアンスがあります。
- 物理的にまっすぐに並べたり、方針を合わせるというニュアンスがあります。
- familiarize(慣れさせる)
- 新しい物事に慣れさせる点で似ていますが、単純に習熟の意味合いです。
- 新しい物事に慣れさせる点で似ていますが、単純に習熟の意味合いです。
- position(配置する)
- 物理的または状況的に場所を決める点が似ていますが、“orient” には方向のニュアンスがやや強い。
- disorient(混乱させる、方向感覚を失わせる)
“orient” が「方向を与える・慣れさせる」を意味するのに対し、“disorient” は「方向感覚を失わせる、戸惑わせる」という意味です。 発音記号 (IPA):
• イギリス英語: /ˈɔː.ri.ənt/
• アメリカ英語: /ˈɔːr.i.ənt/(/ˈoʊr.i.ənt/ と発音される場合もあります)アクセント(強勢)の位置:
先頭の “o” に強勢がきます(OR-i-ent)。よくある発音の間違い:
“oriental” と混同して “o-ri-en-tal” のように伸ばしてしまうケースがありますが、動詞の “orient” は語末の “-t” で終わる点に注意してください。- スペリング:
“orient” は “o-r-i-e-n-t”。途中に “a” は入りません。 - 同音/類似語への混同:
“oriental” と混同しないようにしましょう。後者は形容詞で「東洋の」という意味ですが、現代では差別的または古い表現と捉えられることがあるため注意。 - 試験対策(TOEIC・英検など):
• ビジネス英語や論文などフォーマルな文脈で「方向づける」「慣れさせる」「適応する」といった意味で出題される可能性があります。
• 選択問題などで “orient oneself to 〜” の熟語表現が問われることがあります。 - “Orientation” とセットで覚えるとわかりやすいです。新しい場所で「オリエンテーションを受ける」と言うように、「方向づけ(orient)」 から派生した言葉と考えるとイメージがつかみやすいでしょう。
- 語源が “東” = “日の出方向” というイメージなので、「何かを東(基準)に向ける→方向付ける→慣れさせる」という具合に連想すると記憶に残りやすいです。
- 発音は “OR-i-ent” と最初をしっかり強調して言えばOKです。
- 名詞形は特になし(単複同形の場合が多い)
- 複数形は “subs” と書きます(例:three subs)
- 複数形は “subs” と書きます(例:three subs)
- 動詞としてはあまり自立的に使われませんが、「sub (someone) on/off」で「交代させる」のように口語的に用いられることがあります。
- substitute(動詞/名詞/形容詞):「代わりに使う」「代用品、代役」「代用の〜」
- submarine(名詞/形容詞):本来の形で「潜水艦」「海中の〜」
- 語幹: “-marine” など
- 意味: “under” 「下に、下方へ」、「下位の、従属の」
- submarine:潜水艦
- subway:地下鉄
- submerge:水中に沈める
- subordinate:従属する、従属させる
- subtract:差し引く
- “grab a sub” → 「サブを買う・食べる」
- “sub sandwich” → 「(いわゆる)サンドイッチタイプの長いパンを使ったサンド」
- “bring on a sub” → 「(スポーツで)交代選手を投入する」
- “sub in for someone” → 「誰かの代わりに入る(交代する)」
- “sub teacher” → 「代理教師(代用教員)」
- “sub fee” → 「購読料・視聴料(subscription fee の略)」
- “subsurface” → 「地下(表面より下)」
- “sub-level” → 「下層(階層が下)」
- “sub-freezing temperatures” → 「氷点下の温度」
- “sub-zero” → 「零度以下の」
- カジュアルで口語的ですが、新聞記事やウェブサイトの見出しなどでも「sub」と省略して書かれることがあります。
- 接頭語 “sub-” の場合はフォーマルかカジュアルかに関わらず、学術的な文章でも広く使われます。
- 「サブ(sub)」の略を会話で使うかどうかは、主に相手との距離感や状況によります。ビジネス文書などフォーマルな書き言葉では、「submarine sandwich」は省略しないほうが無難です。
- (Someone) + sub(s) on/off → 「(誰かを)交代させる/交代させられる」
例: “The coach subbed him off at half-time.” - (Someone) + be + subbed → 「交代された状態になる」
例: “He was subbed in the second half.” - 名詞「sub」はかなりカジュアル、くだけた印象があります。
- 接頭語「sub-」を用いた単語は、文脈によってはフォーマル・学術的でも頻繁に登場。
- 「sub」(名詞) は可算名詞 (a sub, two subs)。
- 接頭語「sub-」は、単独で名詞ではなく、他の語の一部として使われる。
- “I’m starving. Let’s grab a sub for lunch.”
- 「お腹すいた。お昼にサブを買いに行こうよ。」
- “He always orders a sub with extra cheese.”
- 「彼はチーズ多めのサブをいつも頼むんだ。」
- “Our team needed a rest, so we brought on a sub at halftime.”
- 「チームが休憩を必要としていたから、ハーフタイムに交代選手を投入したんだ。」
- “Our sub-teams will handle the new project’s initial phase.”
- 「私たちのサブチームが新プロジェクトの初期段階を担当します。」
- “We had to sub in a different consultant to fill the gap.”
- 「その空きを埋めるために、別のコンサルタントを代役として入れました。」
- “Please note that the subscription (sub) fee will be billed monthly.”
- 「購読料(サブ料金)は毎月請求されることにご注意ください。」
- “The submarine technology has significantly advanced in the last decade.”
- 「潜水艦技術はこの10年で大きく進歩しました。」
- “We need to analyze how sub-zero temperatures affect the growth of the bacteria.”
- 「零度以下の温度が細菌の増殖にどのように影響するかを分析する必要があります。」
- “Subterranean creatures thrive in environments with minimal light.”
- 「地下生物は光がほとんどない環境でよく生育します。」
- substitute(代役)
- ニュアンス: 「完全に代わりを務める人/物」
- “sub” は略語でよりカジュアル。
- hero, hoagie, grinder(サンドイッチの地域別の呼称)
- アメリカの地域によって呼び方が違うが、基本は「長いパンを使ったサンドイッチ」。
- replacement(名詞: 置き換え、代用品)
- “replacement” はフォーマル寄り。“sub” は口語や日常的な感じ。
- super など「上」を表す接頭語: sub- (下) に対して super-(上)が対比される。
- 米音: /sʌb/
- 英音: /sʌb/
(どちらもほぼ同じ発音) - 一音節なので特に複雑なアクセントはありません。全体を “サブ” と発音します。
- /sʊb/(「スブ」)と発音したり /suːb/(「スゥーブ」)と伸ばしすぎたりすることがありますが、正しくは短母音 /ʌ/ (「ア」に近い音)で発音します。
- スペルミス: “sub” は短い単語なので綴りの間違いは珍しいですが、複数形の “subs” を “sub’s” と誤ってアポストロフィ付きで書かないように注意。
- 同音異義語との混同: 単独ではあまりないですが、 “sob”(すすり泣く)と間違えないように気をつけましょう。
- 試験での出題: 接頭語 “sub-” の意味(under, below)はTOEICや英検の語彙問題でよく狙われます。“submarine” “subordinate” “subway” といった単語の派生関係を問う問題が出ることがあります。
- イメージストーリー: 「地下鉄 (subway) は地面の“下”を走る電車、潜水艦 (submarine) は海の“下”を航行する船」と覚えれば “sub-” が「下」を意味する接頭語とリンクしやすいです。
- 語感・スペリング: “sub” と“under”の両方が「下」を意味するので、同じ概念を2つの表現でセットにして覚えると便利です。
- 勉強テクニック: 接頭語 “sub-” は他にも “submerge,” “subconscious,” “subtropical,” など、形容詞や名詞幅広く登場するので、辞書を引きながら「下に」のイメージを持っておくと派生語を覚えやすいです。
- “trans”は主に2つの側面があります。
- 【接頭辞 (prefix)】 「横切って」「越えて」「変化して」という意味を表し、例: transform, transfer, transport など
- 【形容詞 / 名詞(主に略語として)】 “transgender”の略として使われ、「トランスジェンダーの」「トランスジェンダーの人」という意味を持ちます。
- 【接頭辞 (prefix)】 「横切って」「越えて」「変化して」という意味を表し、例: transform, transfer, transport など
- 接頭辞版の“trans”は、英単語に「変える」「越える」を意味づけるときに使われ、とても広範囲で応用できます。
- “trans”を「トランスジェンダー」を表す略語として使う場合は、特に現代社会のジェンダーに関する話題の中で多用される言葉です。
- 【接頭辞 (prefix)】
- 【形容詞 / 名詞】(“transgender”の略として)
- 接頭辞として使う場合、活用という概念はありません。
- “trans”を「トランスジェンダー」の意味で使う場合も、通常は形容詞的・名詞的にそのまま “trans” と言います。特別な時制変化や複数形変化はしません。
- “transform” (動詞): 変換する、変形する
- “transition” (名詞/動詞): 移行、移り変わる
- “transgender” (形容詞/名詞): トランスジェンダー(の人)
- “transcend” (動詞): 超越する
- 接頭辞としての“trans”は幅広く使われますが、“transform” や “transfer” など頻出動詞としてはB1〜B2レベル(中級〜中上級)で覚えられることが多いです。
- 「トランスジェンダー」を表す“trans”は社会的・文化的テーマを扱うため、文脈によってはB2以上(中上級以上)で扱われることが多くなります。
- 語幹: 通常は動詞や名詞の前につく
- 意味: “across” (横切って)、 “beyond” (越えて)、 “through” (通して) といったニュアンス
- “transgender”の略。
- “gender”に付く “trans-” は「出生時に割り当てられた性から離れて、新たに(自分が認識する性へ)移行する」のような意味を含意します。
- “transport” (運ぶ)
- “translate” (翻訳する)
- “transform” (変形させる、変化する)
- “transition” (移行)
- “transit” (通過、乗り継ぎ)
- “transgender community” → (トランスジェンダー・コミュニティ)
- “trans rights” → (トランスジェンダーの権利)
- “trans man / trans woman” → (トランス男性 / トランス女性)
- “trans activist” → (トランスジェンダーの活動家)
- “trans-Pacific flight” → (太平洋横断フライト)
- “transatlantic relationship” → (大西洋を越えた関係)
- “transcend boundaries” → (境界を超える)
- “transport goods” → (商品を輸送する)
- “translate a document” → (文書を翻訳する)
- “transfer money” → (お金を振り込む / 移す)
- “trans” はラテン語の “trāns”(横切って、越えて)に由来します。ここから派生して英語でも“trans-”という接頭辞として用いられるようになり、様々な単語を形成する重要な要素となりました。
- 現代では “trans” というだけで「トランスジェンダー」を表す場合が多く、特にSNSや会話で略称として使われます。感情的な響きとしては、人によっては非常に個人的・アイデンティティに関わる言葉でもあるので、使う際は文脈をわきまえる必要があります。
- 接頭辞としては、学術的・ビジネス・日常会話など幅広く使われ、一般的にフォーマル・カジュアル問わず見かけます。
- 「トランスジェンダー」の意味としての “trans” は、ジェンダーやLGBTQ+関連の会話や文章でよく見られ、比較的カジュアルな文脈でも使われますが、敬意を払いつつ丁寧に用いることが大切です。
- 接頭辞 “trans-”: 名詞や動詞の前に付いて意味を強化・変化させます。独立しては使いません。
- 例: transform (trans + form) → 形を変える
- 例: transmit (trans + mit) → 向こうへ送る
- 例: transform (trans + form) → 形を変える
- “trans” (略語としての形容詞 / 名詞):
- 例: “He is trans.” / “He is a trans man.”
- 形容詞的に “trans man” = トランス男性
- 名詞的に “He is trans.” = 彼はトランスジェンダーです。
- 例: “He is trans.” / “He is a trans man.”
- “transcend [something]” → 〜を超越する
- “go through a transition” → 移行・変化を経験する(“transition”は名詞)
- “I need to translate this recipe before I can try it.”
(このレシピを試す前に翻訳しないといけないんだ。) - “He decided to transition and now goes by another name.”
(彼は性の移行を決意して、今は別の名前を使っています。) - “She’s trans and she’s very open about her journey.”
(彼女はトランスジェンダーで、その道のりについてかなりオープンに話しています。) - “We plan to transfer funds to our overseas branch next week.”
(来週、海外支店に資金を移転する予定です。) - “The company is aiming to transform its workflow to improve efficiency.”
(その会社は効率改善のためにワークフローを変革しようとしています。) - “I handle translations of technical documents for our international clients.”
(私は国際顧客向けの技術文書の翻訳を担当しています。) - “This theory attempts to transcend traditional boundaries of psychology.”
(この理論は伝統的な心理学の境界を超えようと試みています。) - “Trans studies is an important yet emerging field in social sciences.”
(トランスに関する研究は社会科学において重要でありながら新興の分野です。) - “The project team successfully transmitted large data sets across continents.”
(プロジェクトチームは大規模なデータを大陸間で問題なく送信しました。) - “across”(横切って)
- 接頭辞ではなく副詞・前置詞として“across”を使うことはありますが、単語の一部にはならないので使い方が違います。
- 接頭辞ではなく副詞・前置詞として“across”を使うことはありますが、単語の一部にはならないので使い方が違います。
- “inter-”(間の、相互の)
- “trans-”は「越える」というニュアンスが強いのに対し、“inter-”は「相互」「〜の間に」というニュアンスが強いです。
- “trans-”は「越える」というニュアンスが強いのに対し、“inter-”は「相互」「〜の間に」というニュアンスが強いです。
- “transgender”(トランスジェンダー)
- “trans”が略語であることを考えれば、フルスペルの “transgender” が正式な表現。
- “trans”が略語であることを考えれば、フルスペルの “transgender” が正式な表現。
- “transsexual”(トランスセクシュアル)
- やや古い表現であり、医療的文脈や特定の状況で使われることが多いです。本人がどう呼ばれたいかを尊重する必要があり、使い分けには注意が要ります。
- 接頭辞 “trans-”に直接的な反意概念はありませんが、文脈によっては“cis-”(シス、出生時に割り当てられた性自認を持つこと)などが対比されます。
- “cis” / “cisgender” と “trans” / “transgender” は対になる関係で使われます。
- 発音記号 (IPA): /trænz/ または /træns/
- アメリカ英語とイギリス英語ともにほぼ同じ発音ですが、/s/ と /z/ の音が混在する場合があります。単語によって /s/ に近い音になるか /z/ に近い音になるかがかわることがあります。
- “trans” の後ろに母音がくると /z/ の音になりやすい傾向もあります。
- “trans” の後ろに母音がくると /z/ の音になりやすい傾向もあります。
- よくある間違いとして、母音を “trance” (/træns/ 語尾の “e” の発音に注意) と混同してしまうケースがあります。正しくは語尾の「ス」にアクセントがいかないように注意してください。
- スペルミス: “trance” (トランス状態) と “trans” の混同に注意。余計な “e” や、逆に “s” を書き忘れるなど。
- 同音異義語との混同: “trans” と “trance” は見た目こそ似ていますが、意味はまったく異なります。
- 文脈確認: ビジネスなどで “trans-” を使う場合は単なる接頭辞ですが、LGBTQ+文脈では “trans” はトランスジェンダーを示す可能性があります。文脈を十分理解して使い分ける必要があります。
- 資格試験: TOEICや英検などでは “transfer,” “transform,” “transport,” “translation” といった派生語が多く出題されがちです。「接頭辞が与えるニュアンス」を意識することは、語彙問題にも有用です。
イメージ:
- “trans-”: 「横断歩道(crosswalk)」をイメージすると、「横断(cross)」=「越える」という感覚と結びつきやすいです。
- “trans” (略語): LGBTQ+の虹色フラッグや、トランスジェンダープライドのフラッグを思い浮かべると、一気に覚えやすくなります。
- “trans-”: 「横断歩道(crosswalk)」をイメージすると、「横断(cross)」=「越える」という感覚と結びつきやすいです。
勉強テクニック:
- 接頭辞リストをまとめて覚える際に “trans-” を “across, beyond” とセットで捉えると、関連する単語の意味が推測しやすくなります。
- “transform,” “translate,” “transport”… など、そろって学ぶことで効率が上がります。
- 接頭辞リストをまとめて覚える際に “trans-” を “across, beyond” とセットで捉えると、関連する単語の意味が推測しやすくなります。
- 名詞として: “a binary” → 「2進数や2値論理のこと」
- 副詞形はありません。
- bi-(ラテン語で「2」を意味する接頭語)
- -nary(本来は「~の秩序」「~個から成る」という意味合いを持つラテン語由来の要素が含まれる)
- 「二要素からなる」「二進法(の)」
- 「二元的な」「対になる」
- binary system: 二進法
- binomial: 二項式(“bi-”+“nomial(項)”)
- bisect: 二分する(“bi-”+“sect(切る)”)
- binary code(2進コード)
- binary digit(2進数の桁、つまりビット)
- binary file(バイナリファイル)
- binary opposition(二項対立)
- binary number(2進数)
- binary operation(2項演算)
- binary logic(2値論理)
- binary choice(2択の選択)
- binary classification(2クラス分類)
- binary star(連星)
- 数学・情報科学で頻出:コンピュータが内部で扱う数値としての「0と1」を指す。
- 哲学・社会学では「二項対立」を指すケースもあり、抽象的な概念として用いられる。
- 文章・会話ともに比較的フォーマルな響きがあるが、IT系の会話ではカジュアルにも使われる。
- 形容詞として名詞を修飾することが多い。
- 可算・不可算の区別は形容詞の場合は不要。名詞扱いするときは可算名詞(複数形は binaries だがあまり一般的ではない)。
- “The number is represented in binary.”
- “They use a binary classification system.”
- “It’s a binary choice: yes or no.”
- 「二進法」を説明するときは学術的・専門的でフォーマル。
- IT エンジニアなど専門職同士の会話ではカジュアルに「それ、バイナリで送っておいて」などと使われることも。
- “I heard computers only understand binary, but what does that really mean?”
(コンピュータはバイナリしか理解しないって聞いたけど、それってどういう意味?) - “This file looks like a bunch of random characters; it must be in a binary format.”
(このファイル、変な文字ばかりだね。バイナリ形式かも。) - “My decision is pretty binary: I either go all in or not at all.”
(私の決断はかなり二択だね。やるかやらないか、どちらかしかない。) - “Our new software can convert data from binary to decimal automatically.”
(私たちの新しいソフトウェアは、バイナリから10進数へのデータ変換を自動で行えます。) - “We need to handle binary files carefully to avoid corruption.”
(破損を避けるために、バイナリファイルの取り扱いには注意が必要です。) - “The product manager spoke about the binary approach to user feedback: positive or negative.”
(プロダクトマネージャーはユーザーの反応を二分法的に捉えていて、肯定的か否定的かで判断していた。) - “Binary operations are fundamental in abstract algebra.”
(2項演算は抽象代数学の基礎となる概念です。) - “The binary star system in astronomy offers insights into stellar mass calculations.”
(天文学における連星系は、恒星の質量計算に関して多くの知見をもたらしてくれます。) - “The concept of binary opposition is deeply explored in structuralist theory.”
(構造主義の理論では、二項対立の概念が深く探求されています。) - dual(二重の、二つの要素を持つ)
- 「binary」が専門的な分野(特にITや数学)で用いられる傾向があるのに対し、「dual」は幅広く「二重の性質」一般を指す。
- 「binary」が専門的な分野(特にITや数学)で用いられる傾向があるのに対し、「dual」は幅広く「二重の性質」一般を指す。
- twofold(二重の、二要素から成る)
- 「量が二倍」や「二つの側面がある」という意味で日常的に使われる。
- 「量が二倍」や「二つの側面がある」という意味で日常的に使われる。
- 明確な反意語はありませんが、強いて言えば “multiple” (複数の)のように「二つ以上」の意味が強い単語と対比されることはあります。
- アクセント(強勢)は最初の音節 “BAI(バイ)” に置かれます。
- アメリカ英語だと [ˈbaɪ.nɚ.i] のように /ɚ/ 音になることが多く、イギリス英語だと [ˈbaɪ.nər.i] のように /ə/ 音がやや長めに聞こえる傾向があります。
- “bi” を “ビー” と伸ばしてしまう
- 中間の /nə/ を “ナー” と伸ばしすぎる
- スペルミス: “binnary” や “binery” などと書いてしまう。
- 意味の取り違え: 「binary = バイナリー(2進数)」しかない、と思いがちですが、「二元的な」という一般的な意味も要注意。
- 同音異義語との混同: とくに “binary” と同音異義語はあまりないが、日本語の「バイナリ」と混同し、文脈を誤解するケースが見られる。
- TOEIC・英検ではITやデジタル関連の文章中に登場することも。特に専門用語として説明問題などで出現する可能性あり。
- 数学・プログラミングのテーマが出題されるIELTSなどでも、文脈理解の一環で登場する場合がある。
- 語源をイメージ: “bi-” は “bicycle”(自転車、2輪)などと同じく「2」をイメージすると覚えやすいです。
- 覚え方: “バイ + ナリー = 2つのナリー” と声に出してみる。 “Bi” が「2」を示す接頭語だと認識しておくと他の関連単語(binary, binomial, bicycle, bisect など)もまとめて覚えられます。
- 暗記テクニック: 何かを「二つに分ける」イメージをすると “binary” が頭に入りやすいです。
名詞 (noun): “partition” は「something that divides one area or entity from another」(ある領域を別の領域に区切る・仕切るもの)という意味です。
日本語では「仕切り」「分割」「区切り」「隔壁」などを指します。物理的・空間的に隔てたり、抽象的に区分する場合にも使われます。たとえば、部屋を仕切る壁や、データを分割する行為にも使われます。こういう場面で使われるときは「領域を分ける」というニュアンスがあります。動詞 (verb): “to partition (something)” は、「〜を分割する」「〜を仕切る」「仕切りをつける」という意味です。
ものごとを部分に分ける行為全般に使われる動詞です。- 名詞形: partition (可算名詞)
- 動詞形: partition, partitions, partitioned, partitioning
- 形容詞形: “partitional” (あまり一般的ではありませんが「分割の」という形容詞として使われることがあります。)
- 派生名詞: “partitioner” (分割する人・装置) など。
- A1: 超初心者
- A2: 初級
- B1: 中級
- B2: 中上級 ← 「partition」は少し専門めの文脈やフォーマルな場面で出現する単語なので、B2レベルに相当すると考えられます。
- C1: 上級
- C2: 最上級
- 「partition」は、ラテン語の “partitio”(「分割」)に由来しています。
- 語幹 “part” は「部分」を意味し、接尾語 “-tion” は「状態・行為」を表すラテン系の名詞形成接尾辞です。
- partial (形容詞: 部分的な) … “part”から派生
- part (名詞/動詞: 部分/分ける)
- “partition wall” – 仕切り壁
- “partition screen” – パーティション用のスクリーン
- “hard disk partition” – ハードディスクのパーティション
- “to partition the room” – 部屋を仕切る
- “partition of a country” – 国の分割
- “partition function” – (数学・物理) 分配関数
- “partition plan” – 分割案
- “partition panel” – 仕切り用パネル
- “partition agreement” – 分割協定
- “to create a partition” – パーティションを作る (特にOSやコンピュータの文脈)
- ラテン語 “partitio” → フランス語 “partition” → 中世英語を経て現代英語の “partition” に。
- 歴史的にも「部分に分ける・分配する」という行為を指す言葉として使われてきました。
- 「division」とほぼ同義ですが、特に「仕切り」「区画」を物理的に設定する場合や、行政上・法律上などで「分割する」というニュアンスが感じられるときによく使われます。
- フォーマルな文脈での使用が多いですが、カジュアルでも「部屋を仕切る」という際などに使われることがあります。
- コンピュータ関連や学術(数学・物理学)では専門用語としても頻繁に登場します。
名詞としての用法
- 可算名詞(特定の仕切りや分割を指定する場合 “a partition” / “the partition” として扱われる)
- 例: “We installed a partition in the office.”
- 可算名詞(特定の仕切りや分割を指定する場合 “a partition” / “the partition” として扱われる)
動詞としての用法
- 他動詞: “to partition something” (何かを分割する)
- 例: “The country was partitioned after the war.”
- 他動詞: “to partition something” (何かを分割する)
イディオムや構文の例
- “partition off”: 「(部屋やスペースを) 仕切って区画を作る」
- 例: “They partitioned off the large area into smaller sections.”
- “partition off”: 「(部屋やスペースを) 仕切って区画を作る」
- フォーマル文脈: 法律文書、契約書、学術論文など
- カジュアル文脈: 家族や友人との会話で「パーティション(仕切り)を買った」という軽い場面など
- “We decided to partition off the living room to create a small study area.”
- リビングを仕切って小さな勉強スペースを作ることにしたんだ。
- リビングを仕切って小さな勉強スペースを作ることにしたんだ。
- “I bought a cute folding screen to partition the bedroom from the closet area.”
- ベッドルームとクローゼット部分を仕切るために、かわいいパーテーションスクリーンを買ったよ。
- ベッドルームとクローゼット部分を仕切るために、かわいいパーテーションスクリーンを買ったよ。
- “Could you help me move this partition? It’s too heavy.”
- この仕切りを動かすのを手伝ってくれない? 重たくてさ。
- “The office layout has been redesigned to include several glass partitions for group discussions.”
- オフィスのレイアウトが再設計されて、グループディスカッション用のガラス仕切りがいくつか設置されました。
- オフィスのレイアウトが再設計されて、グループディスカッション用のガラス仕切りがいくつか設置されました。
- “We need to partition the space to accommodate a new project team.”
- 新しいプロジェクトチームを受け入れるためにスペースを区切る必要があります。
- 新しいプロジェクトチームを受け入れるためにスペースを区切る必要があります。
- “A temporary partition will be installed in the conference room during renovation.”
- 改装中、会議室には仮の仕切りが設置されます。
- “The hardware engineer decided to partition the hard drive into multiple logical volumes.”
- ハードウェアエンジニアはハードドライブを複数の論理ボリュームに分割することにした。
- ハードウェアエンジニアはハードドライブを複数の論理ボリュームに分割することにした。
- “In mathematics, a set partition refers to a way of dividing a set into non-empty subsets.”
- 数学において、集合のパーティションとは、集合を空でない部分集合に分割する方法を指す。
- 数学において、集合のパーティションとは、集合を空でない部分集合に分割する方法を指す。
- “Historically, the partition of the region led to significant political and cultural changes.”
- 歴史的に、その地域の分割は政治的・文化的に大きな変化をもたらした。
- division (分割) - 一般的に「2つ以上に分ける」という意味。より幅広い文脈で使われる。
- segmentation (区分化) - 主に市場やデータを区切る行為で、ビジネス・生物学・コンピュータなどの文脈でよく使われる。
- separation (分離) - 単に「分ける」「離す」というニュアンス。物理的距離だけでなく比喩的にも使われる。
- union (結合)
- integration (統合)
- merger (合併)
- IPA: /pɑrˈtɪʃən/ (米), /pɑːˈtɪʃən/ (英)
- アクセントの位置: par-TI-tion の第2音節に強勢が置かれます。
- アメリカ英語とイギリス英語で若干 [ɑr] と [ɑː] の違いがありますが、大きな相違はありません。
- よくある間違い: 第2音節の発音が弱くなりすぎて “par-ti-shun” ではなく、アクセントがしっかり “ti” にあることを意識すると通じやすいです。
- スペルミス: “partition” を “partion” や “partitionn” と書き間違える。
- 同音異義語との混同: 近い発音の単語はあまりありませんが、「participation (参加)」とは少し似ています。書き取りや速聴で混同しないよう注意。
- 試験対策:
- TOEICや英検では、ビジネス文脈や技術文脈で出る場合があります(オフィスの仕切りや、プロジェクトの分割など)。
- 文中で “partition” を動詞として使う例文にも注意しましょう。
- TOEICや英検では、ビジネス文脈や技術文脈で出る場合があります(オフィスの仕切りや、プロジェクトの分割など)。
- “part” + “-tion” = 「部分にする行為」 → 「部分に分ける」
- 「パーティションは“パートにしよう”」と語呂合わせで覚えると印象に残りやすいかもしれません。
- 部屋の仕切りや、コンピュータのハードディスクを区切るイメージを持つと覚えやすいです。
- degrade
- 動詞 (Verb)
- to reduce or lower in rank, quality, or dignity
- to break down or decompose chemically
- (地位や質、品位などを)下げる、落とす
- (化学的な反応などで)分解する
- 原形: degrade
- 三人称単数現在形: degrades
- 現在分詞/動名詞: degrading
- 過去形/過去分詞: degraded
- 形容詞: degraded … 「荒廃した、劣化した」などの意味
- 名詞: degradation … 「格下げ、分解、劣化、堕落」など
- B2(中上級)
ある程度幅広い語彙を持つ学習者向けの単語です。日常会話だけでなく、アカデミックな文脈やビジネス文書でも頻繁に登場します。 - 接頭語: de-(下へ、悪い方向へ といったニュアンス)
- 語幹: grade(段階、等級などを意味するラテン語由来の gradus)
- degradation (名詞): 「格下げ、分解、堕落、腐敗」
- degrading (形容詞): 「品位を落とすような、屈辱的な」
- degrade the environment(環境を悪化させる)
- degrade performance(性能を低下させる)
- degrade quality(品質を落とす)
- degrade image(イメージを損なう)
- degrade morale(士気を低下させる)
- degrade dignity(尊厳を傷つける)
- degrade data(データを劣化させる)
- degrade condition(状態を悪化させる)
- degrade respect(敬意を損なう)
- degrade reputation(評判を低下させる)
de-
:下へ、悪化するgradus
:段階、ステップ- 人に対して使うときは「相手を辱しめる」「価値を下げる」という強い否定的ニュアンスが含まれます。
- 物事や環境に対しては「質が落ちる・劣化する」といった客観的な用途で使われます。
- 場合によってはフォーマルシーン(論文、ビジネス文書)でも使われますが、相手を侮辱する意味ではストレートに批判的な響きを持ちます。
- 他動詞として用いられることが多い
- 例: The new policy degraded the company’s image.
- 例: The new policy degraded the company’s image.
- 化学や環境系のテキストでは自動詞的にも使われる(ただし厳密には受け身や文脈により判断)
- 例: Certain plastics degrade slowly over time.
- be degraded to …「…に格下げされる」
- degrade [someone/something] by + 動名詞/名詞
例: He degraded his position by making false statements.「偽証で彼は自分の立場を貶めた。」 - “Don’t degrade yourself by constantly criticizing your own work.”
「自分の作品を常に批判して、自分を貶めないでよ。」 - “I feel like I’m being degraded every time he speaks down to me.”
「あの人に上から目線で話されるたびに、バカにされている気分になるよ。」 - “This plastic bag will eventually degrade, but it takes a long time.”
「このビニール袋は最終的に分解されるけど、かなり時間がかかるんだよね。」 - “Using low-quality materials will degrade our brand reputation.”
「質の低い素材を使うと、我々のブランドの評判を落としてしまうでしょう。」 - “The manager’s harsh remarks degraded team morale.”
「マネージャーの厳しい発言が、チームの士気を低下させました。」 - “We must ensure that the data does not degrade over time.”
「データが時間の経過とともに劣化しないようにしなければなりません。」 - “Certain enzymes degrade proteins into smaller peptides.”
「特定の酵素はタンパク質をより小さなペプチドへと分解します。」 - “If left untreated, the material will degrade and become unstable.”
「放置されると、その物質は劣化して不安定になります。」 - “Social media harassment can degrade an individual’s mental well-being.”
「ソーシャルメディアでの嫌がらせは、個人の精神的健康を損なう可能性があります。」 - demean(品位を落とす、侮辱する)
- 比較: “demean” は、主に人の尊厳を傷つける文脈で用いられる
- 比較: “demean” は、主に人の尊厳を傷つける文脈で用いられる
- diminish(減らす、小さくする)
- 比較: “diminish” は規模や量・重要性が減るニュアンス。人格を落とすような意味は薄い
- 比較: “diminish” は規模や量・重要性が減るニュアンス。人格を落とすような意味は薄い
- deteriorate(悪化する、劣化する)
- 比較: “deteriorate” は主に状態が徐々に悪化することを意味する。地位を下げるより問題が進行するニュアンス
- 比較: “deteriorate” は主に状態が徐々に悪化することを意味する。地位を下げるより問題が進行するニュアンス
- reduce(減らす)
- 比較: “reduce” は最も一般的に「減少させる」
- 比較: “reduce” は最も一般的に「減少させる」
- belittle(過小評価する)
- 比較: “belittle” は相手を見下して小さく扱う
- improve(改善する)
- upgrade(格上げする)
- elevate(向上させる、高い地位に上げる)
- アメリカ英語 (AE): /dɪˈɡreɪd/
- イギリス英語 (BE): /dɪˈɡreɪd/
- 「de-GRADE」のように、第2音節「grade」に強勢があります。
- 語頭の “de-” を /di/ または /de/ と曖昧に発音してしまうことがあります。
- アクセントを第1音節に置いて「DE-grade」と言ってしまうと不自然に聞こえます。
- スペルミス
- degrade を “deagrade” と書いてしまうなど、不要な母音が入りがちです。
- degrade を “deagrade” と書いてしまうなど、不要な母音が入りがちです。
- 同音異義語との混同
- 特に似た音・スペリングの動詞はありませんが、同じ “de-” で始まる “decrease” などと混同しないよう注意。
- 特に似た音・スペリングの動詞はありませんが、同じ “de-” で始まる “decrease” などと混同しないよう注意。
- 使い方のニュアンス
- 人に使うと相手を貶める強い表現になるので、フォーマルなシーンでも注意が必要です。
- 人に使うと相手を貶める強い表現になるので、フォーマルなシーンでも注意が必要です。
- 資格試験での出題
- TOEIC や英検などでは「地位を落とす」「分解する」といった意味を区別して理解しているかが問われる場合があります。
- 「de-」は「下へ」「取り除く」などの意味、「grade」は「段階、等級」。そこから「段階的に下げる・落とす」というイメージを結びつけると覚えやすいです。
- 「地位を下げる」「尊厳を下げる」「質を下げる」など、「下へ落としてしまう」ネガティブなイメージを結合すれば忘れにくくなるでしょう。
- 科学分野では物質の分解や劣化を表す際によく使われるため、理系の方は「分解=degrade」と合わせて頭に入れておくと便利です。
- magn(語幹):ラテン語の「magnus(大きい)」が由来
- -itude(接尾語):状態や性質を表す名詞を作る要素
- 大きさや規模
- 数値や物理的な大きさを表すときに使う
- 例: 地震の規模を表す「magnitude」は、マグニチュード7.0のように使う。
- 数値や物理的な大きさを表すときに使う
- 重要度や重大さ
- 物事の重大さを強調するときに使う
- 例: “the magnitude of the problem”(問題の深刻度)
- 物事の重大さを強調するときに使う
- “earthquake magnitude” (地震のマグニチュード)
- “order of magnitude” (桁、等級)
- “magnitude scale” (マグニチュード・スケール)
- “sheer magnitude” (とてつもない大きさ・規模)
- “magnitude of change” (変化の大きさ)
- “economic magnitude” (経済的規模)
- “to appreciate the magnitude” (大きさ・重要性を理解する)
- “of great magnitude” (非常に大きな規模の)
- “the magnitude of impact” (影響の大きさ)
- “stellar magnitude” (恒星の等級:天文学的な明るさの等級)
- ラテン語「magnitūdō」から来ており、「magnus(大きい)」と「-tūdō(状態)」が組み合わさったものです。
- 初期の用例では、物理的な「大きさ」を指し示す場合が中心でしたが、のちに比喩的に「重要性」を示す用法も広まりました。
- 「大きさ」だけでなく「重要度」を強調する場合にも広く使われます。
- 地震や天文学など、専門分野でも頻繁に登場するので、その分野における定義を理解すると便利です。
- カジュアルな日常会話で頻繁に使うよりは、ややフォーマルまたは専門的な場面で使用が多い単語です。
- “the + magnitude + of + 名詞/動名詞”
- 例: “the magnitude of the challenge”(課題の大きさ)
- 例: “the magnitude of the challenge”(課題の大きさ)
- “(adjective) + magnitude”
- 例: “great magnitude”(偉大な規模、大きさ)
- “order of magnitude”:桁、等級(比喩的にも使われる)
- 一般的に不可算名詞として扱われますが、文脈によっては「様々な大きさ」を列挙するような場合に可算扱いすることもまれにあります。
- フォーマル寄り:レポートや学術文献、仕事上のプレゼンなどで使われる
- カジュアルにはやや少ない:しかし、「did you see the magnitude of that event?」くらいは日常で言うことがあります。
“I had no idea about the magnitude of the traffic jam downtown this morning.”
(今朝の中心街の交通渋滞があんなにひどいなんて思いもしなかったよ。)“The chef realized the magnitude of his mistake when the entire dish was spoiled.”
(料理が丸ごと台無しになって、シェフは自分のミスの重大さに気づいた。)“We need to understand the magnitude of this storm before deciding whether to evacuate.”
(避難するかどうかを決める前に、この嵐の規模を把握する必要があるね。)“Our CEO emphasized the magnitude of the new market opportunities in Asia.”
(当社のCEOは、アジアでの新たな市場機会の重要性を強調しました。)“It's essential to evaluate the magnitude of each risk before implementing the plan.”
(計画を実行する前に、それぞれのリスクの規模を評価することが不可欠です。)“We underestimated the magnitude of the budget deficit and now must revise our fiscal strategy.”
(予算不足の大きさを過小評価してしまったため、今は財政戦略を見直さなければなりません。)“The earthquake was measured at a magnitude of 7.2 on the Richter scale.”
(その地震はリヒタースケールでマグニチュード7.2と測定されました。)“Astronomers discovered a star of extraordinary magnitude, unlike any observed before.”
(天文学者は、これまでに観測されたことのない非常に明るい星を発見しました。)“We must consider the magnitude of environmental impacts when planning urban development.”
(都市開発を計画するときには、環境への影響の大きさを考慮する必要があります。)“size” (大きさ)
- 「物理的な大きさ」を単純に示すときに使われる。
- “magnitude”は物理的・重要性の両面を含み得るが、“size”は物理的側面が中心。
- 「物理的な大きさ」を単純に示すときに使われる。
“extent” (範囲、程度)
- 「範囲」や「広がり」に注目している。
- “magnitude”は「規模・重要度」を直接強調することが多い。
- 「範囲」や「広がり」に注目している。
“scale” (規模)
- “magnitude”とやや近いが、「段階・尺度」を含意することも多い。
- “scale”は広い意味で「大きさ」、「段階 (small scale / large scale)」に使う。
- “magnitude”とやや近いが、「段階・尺度」を含意することも多い。
“significance” (重要性)
- “magnitude”の中の「重要度」の意味をよりフォーマルに強調するときに使う。
- “magnitude”の方がより「物理的な大きさ」を含む幅が広い。
- “magnitude”の中の「重要度」の意味をよりフォーマルに強調するときに使う。
- “insignificance” (重要でないこと)
- “triviality” (些細なこと)
- 米英: /ˈmæɡnɪtuːd/
- 英英: /ˈmæɡnɪtjuːd/ または /ˈmæɡnɪtʃuːd/ (地域や個人差あり)
- “mag” の部分に主アクセント。最初の音節「MAG」にストレスがあります。
- アメリカ英語では /tuːd/ となり、「テュード」のような音。
- イギリス英語では /tjuːd/ と発音されることもあり、「チュード」や「テュード」のように聞こえます。
- スペルが長めなので、つづりを間違えないように注意してください。
- スペルミス
- “magnitute” のように “-tude” のスペルを間違えることがある。
- “magnitute” のように “-tude” のスペルを間違えることがある。
- 同音異義語との混同
- “magnitude”と似た音の単語はさほど多くありませんが、“magnetude”のような造語っぽい形にしないように注意。
- “magnitude”と似た音の単語はさほど多くありませんが、“magnetude”のような造語っぽい形にしないように注意。
- 使い分け
- “size”や“scale”で代用できる場合も多いが、「そのものの重大さを強調する」場面では“magnitude”が適切。
- “size”や“scale”で代用できる場合も多いが、「そのものの重大さを強調する」場面では“magnitude”が適切。
- 試験対策
- TOEICや英検などのリーディングやリスニングで出てくる可能性がある。特にビジネス文脈や災害報道(地震)などで登場しやすいキーワード。
- “magn-” = “big, great” のイメージを持つと、関連語「magnify(拡大する)」「magnificent(壮大な)」ともリンクさせやすいです。
- スペリングのコツ: “m a g n i t u d e” と「マグ」+「ニ」+「トゥード」と区切って覚えるとミスを減らせます。
- 覚え方のイメージ: 「マグ(mag)= マグカップの大きいイメージ」+「-tude(態度・状態)」 → “大きい状態” と連想してみるのも面白いです。
- B1: 日常的な話題について、ある程度自力で説明や理解ができるレベル
to take a number or amount away from another number or amount
- 「(数値や量を) 〜から引く、差し引く」という意味です。
例えば、10から3を引いて7のように減らすイメージです。主に算数や数学などで使われますが、日常生活の中でも料金の差し引きなど、幅広い場面で用いられます。ニュアンスとしては単純な数値の「引き算」を指し、比較的フォーマルさにかかわらず使われます。 - 現在形: subtract (例: I subtract numbers.「私は数値を引き算する」)
- 過去形: subtracted (例: I subtracted 5 from 10.「10から5を引いた」)
- 過去分詞形: subtracted
- 現在分詞形: subtracting
- 名詞形: subtraction (例: 「引き算、差し引き」という意味)
- 形容詞形は一般的にはなし(「subtractive」は形容詞として「引き算の〜」という専門用語的に使いますが、日常ではあまり頻繁には出現しません)
- 「sub-」(下に、または減らすイメージ) + 「tract」(引く、引っ張るイメージ)
→ 下に引っ張る、というイメージが「差し引く」という現在の意味につながっています。 - subtraction (名詞): 引き算、差し引き
- subtractable (形容詞): 差し引くことができる(使用頻度は低い)
- subtract a number from another number
- (…から…を差し引く)
- subtract expenses from revenue
- (収入から経費を差し引く)
- subtract tax
- (税金を差し引く)
- subtract the total amount
- (合計額を差し引く)
- subtract the difference
- (差を差し引く)
- subtract from one’s salary
- (給与から差し引く)
- can be subtracted at source
- (源泉徴収される)
- automatically subtract
- (自動的に差し引く)
- subtract when calculating
- (計算する際に差し引く)
- subtract negative values
- (負の値を差し引く)
- ラテン語で「下に引っ張る」を意味する “subtractus/subtrahere” に由来します。
- 数字や数量の「引き算」をするイメージがそのまま残っています。
- 主に数値を扱う状況で用いられ、「差し引く」「減算」するというニュアンスです。
- カジュアルでもフォーマルでも、数学的な文脈・ビジネス文脈など幅広く使われます。
- 他動詞 (Transitive Verb)
「subtract + 物 + from + 物」の形で用いられることが多いです。 - “subtract A from B” → 「BからAを差し引く」
例: “Subtract 5 from 10” (10から5を引く) - “B minus A equals C” の言い換えとして “If you subtract A from B, you get C” など。
- “subtract (something) from the equation”
→ 何かを「方程式(条件)から除外する」、転じて交渉や考慮事項から外す意味合いで使われることもあります。 “If we subtract the discount, how much do we pay?”
- 割引を差し引いたらいくら支払うことになるの?
“Can you help me subtract these fractions?”
- この分数の引き算を手伝ってくれない?
“Don’t forget to subtract the tip when splitting the bill.”
- 割り勘するときはチップを差し引くのを忘れないでね。
“We need to subtract all operational costs before finalizing the profit.”
- 利益を最終決定する前に、すべての運営コストを差し引く必要があります。
“Please subtract any travel expenses from your total invoice.”
- 全体の請求書から旅費を差し引いてください。
“Subtracting the taxes will give us the net income figure.”
- 税金を差し引くと純利益がわかります。
“In this algorithm, we subtract the average value to normalize the data.”
- このアルゴリズムでは、データを正規化するために平均値を差し引きます。
“When dealing with vectors, you can add or subtract them component-wise.”
- ベクトルを扱う際は、要素ごとに加算または減算することができます。
“By subtracting the control group’s results, we isolate the treatment effect.”
- 対照群の結果を差し引くことで、治療の効果を明確化します。
- “deduct” (差し引く)
- “deduct” はビジネス文脈や税金の引き算など、ややフォーマルなニュアンスがあります。
- “deduct” はビジネス文脈や税金の引き算など、ややフォーマルなニュアンスがあります。
- “take away” (取り去る)
- “take away” は日常的でカジュアルな響きがあり、数を減らす以外にも「持ち去る」意味があります。
- “add” (加える)
- 数値を足す行為。
- 数値を足す行為。
- “increase” (増やす)
- 単純な反対、対象物の量を増加させる行為。
- 米音 (American English): /səbˈtrækt/
- 英音 (British English): /səbˈtrækt/
- 第二音節 “-tract” に強勢があります: sub-TRACT
- 最初の「sub-」を強く読まない。
- “sub” を/sʌb/でなく /suːb/ と伸ばしてしまうケースに注意。
- スペルミス: “substract” と “str” を挟んでしまう誤りがよくあるので注意。正しくは “subtract”。
- 前置詞の混乱: “subtract something from something” と言うべきところを “subtract something to something” と誤ることがある。
- TOEICや英検など実用英語テスト: ビジネス文脈や数値の処理問題で出題される可能性がある。動詞フレーズとして正しい前置詞 “from” をセットで覚えておくとよい。
- “sub-” で「下に、減らす」イメージを持ち、そのあと “tract” は「引っ張る」。
→ 「下に引っ張るから、数字を引き算する」とイメージすると覚えやすい。 - スペルは “sub + tract” と区切って頭の中でイメージすると、綴りのミスを減らせます。
- 「サブトラックト」と日本語的に区切って覚えると発音しやすいかもしれません。
(Tap or Enter key)
The twins have identical haircuts.
The twins have identical haircuts.
The twins have identical haircuts.
Explanation
双子は同じ髪型です。
identical
以下では、形容詞 identical
を詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: identical
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): exactly the same in every way.
意味(日本語): 「まったく同じ」「同一の」「寸分違わない」という意味です。たとえば「These two shirts are identical.(これら2枚のシャツはまったく同じです)」のように使われます。見た目や性質などが完全に一致している様子を表します。
活用形:
他の品詞になった例:
CEFR レベル目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
関連語や派生語:
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
歴史的な使われ方:
使用時の注意点(ニュアンスや感情的響きなど):
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例:
イディオム・定型表現:
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語:
反意語:
7. 発音とアクセントの特徴
発音のポイント
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 identical
の詳細解説です。
「全く同じ」と強調したい場面で、フォーマル・カジュアルを問わず幅広く使える便利な単語です。ぜひ活用してみてください。
(Tap or Enter key)
My parental instincts kicked in when I saw the child in danger.
My parental instincts kicked in when I saw the child in danger.
My parental instincts kicked in when I saw the child in danger.
Explanation
子供が危険にさらされているのを見た時、親の本能が働きました。
parental
1. 基本情報と概要
単語
品詞
意味(優しく解説)
「parental」は「親の」「親に関する」「親としての」を表す英語の形容詞です。たとえば「親の責任」「親の許可」「親のガイドライン」というように、親が担う役割や義務、親が関与する状況を形容するときに使われます。法律や役所の手続き、学校の書類など、少しフォーマルな場面での表現にも登場しやすい単語です。
「parental」の活用は形容詞なので、基本的に時制や人称で変化しません。副詞形として“parentally”という形も存在しますが、あまり一般的ではありません。名詞形は“parent” (親) になります。また、「parent」が動詞になって「to parent(親として子育てする)」という用法もあります。
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
・日常会話というよりは、少しフォーマルな文書や学術的な文脈などでよく見られるニュアンスがあるため、中上級レベル以上で馴染みやすい単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ10個
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
文法的ポイント
一般的な構文・イディオム
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的・公的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
“parental”は両親をひっくるめて「親」として扱う言葉なので、特に母親側・父親側どちらか一方に限定したいときは「maternal」「paternal」を使うとより正確です。
反意語(参考程度)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
強勢(アクセント)の位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「parental」の詳細な解説です。「親の、親に関する」という意味をもつ形容詞で、法律や制度、学校、家庭などフォーマルな文脈でよく使われます。うまく活用してみてください。
親の,親としての,親にふさわしい
親のような
(Tap or Enter key)
She decided to orient herself towards a career in marketing.
She decided to orient herself towards a career in marketing.
She decided to orient herself towards a career in marketing.
Explanation
彼女はマーケティングのキャリアに方向転換することを決めた。
orient
〈他〉《新しい環境などに》〈人〉を適応させる,を慣れさせる《to ...》 / …の位置を確定する / (ある方向に)…を向ける / 〈自〉(太陽・月が地平線から)昇る,現れる
「orient」の詳細解説
1. 基本情報と概要
品詞:
• 動詞 (他動詞/自動詞)
• 名詞(※歴史的または文学的に「the Orient(東洋)」という用法があるが、現代ではあまり使われないか、文脈によっては差別的・古風なニュアンスがあるため注意が必要)
動詞の活用形:
• 原形:orient
• 過去形:oriented
• 過去分詞:oriented
• 現在分詞:orienting
派生形など:
• orientation (名詞)「方向付け、方向づける行為、新入生教育」など
• oriented (形容詞)「〜志向の、〜に向けられた」
CEFRレベルの目安:
• B2(中上級):大学やビジネスの現場などで耳にするような水準の単語で、文脈次第で使い方を把握する必要があります。
意味 (英語・日本語)
「新しい職場や場所に慣れさせたり、自分がどの方向にいるかを確認したりするときに使われる単語です。『方向付ける』『慣れさせる』といったニュアンスを持ちます。」
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味と関連する派生語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10例)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・専門的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「orient」の詳細解説です。新しい環境や状況の中で、自分や物事を“どこへ向けるのか”をはっきりさせるときに役立つ単語です。ぜひ使いこなしてみてください。
(新しい環境などに)〈人〉‘を'適応させる,慣れさせる《+名+to+名》
…‘の'位置を確定する
(太陽・月が地平線から)昇る,現れる
東方の
東洋 (the East)
(ある方向に)…‘を'向ける
(Tap or Enter key)
The navy deployed a sub to search for the missing submarine.
The navy deployed a sub to search for the missing submarine.
The navy deployed a sub to search for the missing submarine.
Explanation
海軍は行方不明の潜水艦を捜索するために潜水艦を展開しました。
sub
=submarine / (おもにスポーツで)=substitute / =subordinate / 《英》=sublieutenant / =subeditor / 《英》給料の前払い分 / (…の)代役を勤める,代りとなる《+for+名》 / 《英》給料を前借り(前貸し)する / 〈給料〉‘を'前借り(前貸し)する
1. 基本情報と概要
単語: sub
品詞: 主に名詞(口語的な略称)・接頭語(“sub-”)として使われます。
英語での意味(主な用法):
1) A submarine (略称) - 「潜水艦」
2) A submarine sandwich (略称) - 「サブマリンサンドイッチ」
3) A substitute (略称) - 「代役、交代要員」
4) (接頭語 “sub-”) under, below - 「下に、より低いレベルに」
日本語での意味の概要:
1) 「サブ」としては「潜水艦」の略称としてよく使われます。カジュアルな会話では「潜水艦」のことを「sub」と短くいうイメージです。
2) 「サンドイッチ屋で“サブ”を頼む」というように、サブマリンサンドイッチを指す略称として用いられます。地域によっては「hoagie」「grinder」「hero」など別の呼び方もありますが、全般的に「sub」と呼ぶ人が多いです。
3) 「代役(substitute)」の略称。スポーツや仕事、学校などで「代わりをする人」を簡単に言いたいときに使われます。
4) 接頭語としての “sub-” は「下」「下位」を表します。「submarine(海の下を航行するもの→潜水艦)」や「subway(地面の下を行く道→地下鉄)」など、多くの単語に含まれます。
「sub」はカジュアルな場面で、略称的に使われることが多い単語です。サンドイッチ屋など日常の買い物、スポーツ観戦、会話の中でよく耳にします。また、学術的には “sub-” の接頭語として頻繁に出てきます。
活用形:
他の品詞形:
CEFRレベル目安: B1(中級)
→「日常会話の中でカジュアルに使われる略称や、接頭語として出てくるため、ある程度基本英単語を身に付けている段階で接する単語です。」
2. 語構成と詳細な意味
接頭語 “sub-”
派生語・類縁語(例)
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10例)
3. 語源とニュアンス
語源:
「sub」はラテン語 “sub”(= under, below)に由来します。古くはラテン語で “below” の意味を持ち、そこから英語でも “sub-” が接頭語として「下に」や「〜より下位に」を表す使い方を受け継ぎました。略称としての「sub」は20世紀前後に「submarine」や「submarine sandwich」が省略されてこう呼ばれるようになったとされます。
ニュアンスや使用時の注意:
4. 文法的な特徴と構文
一般構文例
フォーマル/カジュアル
名詞の可算/不可算
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈例
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語(prefix の観点からは “super-” が対立的意味をもつことが多い)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA):
強勢(アクセント)の位置:
よくある発音の間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “sub” の詳細な解説です。日常の会話で「サンドイッチを食べる」シーンや、スポーツや学校で「代役する・される」シーン、さらには学習用の接頭語として、ぜひ覚えておきましょう。
=submarine
(おもにスポーツで)=substitute
=subordinate
《英》=sublieutenant
=subeditor
《英》給料の前払い分
(…の)代役を勤める,代りとなる《+for+名》
《英》給料を前借り(前貸し)する
〈給料〉‘を'前借り(前貸し)する
(Tap or Enter key)
I need to transcribe this audio file into text.
I need to transcribe this audio file into text.
I need to transcribe this audio file into text.
Explanation
この音声ファイルをテキストに書き起こす必要があります。
trans
以下では「trans」という語について、できるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
◼︎ 英語の意味 / 日本語の意味
日本語では、(1) 接頭辞としては「超〜」「横断〜」「変換〜」のように動詞や名詞に付いて「〜を越えて」「〜の向こうへ」などのニュアンスを与えます。たとえば「transport」は「運ぶ(port)」に「超えて・向こうへ(trans)」がついて「輸送する」ということになります。(2) 「transgender」の略としては、LGBTQ+コミュニティにおいて、自分の出生時の性指定とは異なる性自認を持つ人や、そうした人々に関わる文脈で使用されます。
「こういう場面で使われる、こういうニュアンスの単語です」
◼︎ 品詞
◼︎ 活用形
◼︎ 他の品詞形の例
◼︎ CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
接頭辞 “trans-”
“trans” (略語)
関連・派生語
コロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
使用シーン
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや構文例
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術・専門的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(接頭辞としての意味)
類義語(「トランスジェンダー」を表す意味)
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「trans」に関する詳細解説です。接頭辞としての意味と「トランスジェンダー」を中心とした現代的な用法の両面を把握しておくと、語彙力の幅が一気に広がります。ぜひ参考にしてください。
越えて;横切って
貫いて;通って;完全に
ほかの側へ;別の状態(場所)へ
超越して:…の向こう側の
(Tap or Enter key)
The computer stores data in binary format.
The computer stores data in binary format.
The computer stores data in binary format.
Explanation
コンピュータはデータを二進数形式で保存します。
binary
1. 基本情報と概要
単語: binary
品詞: 形容詞(場合によっては名詞でも使用)
英語での意味:
・Consisting of two parts.
・Involving a number system that uses only two digits (0 and 1).
日本語での意味:
・「2つの部分で構成されている」という意味の形容詞です。
・また、コンピュータなどで使われる「2進数」を表すときにも使われます。
「2つからなるもの」というニュアンスがあり、特にITの分野では0と1で表される数や情報を指します。
活用形:
形容詞なので直接的な活用はありませんが、名詞として用いられる場合もあります(例:a binary)。動詞形は一般的には存在しません。
他の品詞例:
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
・技術的・専門的な文脈でも比較的使われるため、基礎単語よりは少し上のレベルとなります。
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
詳細な意味:
派生語や類縁語:
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ラテン語の “binarius” から来ており、これは “bini” (二つ一組の)に由来します。古くは「二つからなるもの」を指していましたが、現代では主に数学や情報科学の分野で二進数や二元的な仕組みを表す言葉として確立しています。
ニュアンスと使用時の注意:
4. 文法的な特徴と構文
文法的特徴:
一般的な構文・イディオム:
フォーマル/カジュアル:
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語:
反意語:
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA): /ˈbaɪ.nə.ri/ (米音, 英音ほぼ共通)
よくある発音ミス:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
試験対策:
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “binary” の詳細解説です。二進数や「二元的な」という意味をしっかりと把握しておくと、IT・科学・哲学など幅広い分野で役立ちます。
二つから成る,二つを含む;二元の,複の(dual)
二進法による
(Tap or Enter key)
The room was divided into two partitions.
The room was divided into two partitions.
The room was divided into two partitions.
Explanation
部屋は2つのパーティションに分割されていた。
partition
〈U〉(…の)分割,区分《+of+名》 / 〈C〉(分割された)部分 / 〈C〉仕切り壁 / (…に)…‘を'分割する,分配する《+名+into+名》 / …‘を'仕切る,区切る《+off+名,+名+off》
1. 基本情報と概要
単語: partition
品詞: 名詞, 動詞
意味 (英語・日本語)
「partition」は、物理的にも抽象的にも「部分に分ける・分割する」文脈で使われます。会話ではややフォーマルよりの印象がありますが、ビジネスやIT、学術でもよく見かける単語です。
単語の活用形
他品詞の例
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアルの特徴
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (フォーマル〜中程度)
学術的・専門的 (フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
これらは「まとめる・合体する」といった文脈で「partition」とは正反対の意味となります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “partition” の詳細な解説です。物理的にも抽象的にも使える「分割・仕切る」概念ということを押さえておくと理解が深まります。ぜひ、ビジネスや学術などいろいろなシーンで使ってみてください。
〈U〉(…の)分割,区分《+of+名》
〈C〉(分割された)部分
〈C〉仕切り壁
(…に)…‘を'分割する,分配する《+名+into+名》
…‘を'仕切る,区切る《+off+名,+名+off》
(Tap or Enter key)
His scandalous behavior will degrade his reputation.
His scandalous behavior will degrade his reputation.
His scandalous behavior will degrade his reputation.
Explanation
彼のスキャンダラスな行動は彼の評判を下げるだろう。
degrade
以下では、英単語 degrade
を、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英単語
品詞
意味(英語)
意味(日本語)
「地位や品位を下げる」、あるいは「質を落とす」といったニュアンスを持ちます。また、化学的な場面では、物質が分解・劣化することを指すこともあります。相手を尊重せずに扱うというニュアンスで、人を侮辱する(人格を貶める)際にも使われる表現です。
活用形
他の品詞形
難易度(CEFR レベル)
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
「de-」が「下へ」や「悪い方へ」という意味を持ち、「grade」は「段階」「ランク」。これらが組み合わさって「ランクや段階を下げる」といったイメージが生まれています。
関連単語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
degrade
はラテン語 degradare
(「地位を下げる」や「段階を下がる」)に由来します。
もともとは階級や地位を下げる意味合いが強く、そこから「尊厳を傷つける」「品位を落とす」といった抽象的な意味に派生してきました。また、科学や環境などの分野では「分解する」「劣化する」といった技術的な意味でも用いられるようになっています。
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや構文例
主にフォーマル寄りの文章や丁寧な議論の場面でよく用いられますが、日常会話でも「下げる・貶める」の意味でカジュアルに使うことがあります。
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネス
(3) 学術的な・フォーマルな文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
反意語では、「より良くする・レベルを上げる」といった意味合いが中心になります。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
アクセントの位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、英単語 degrade
の詳細な解説です。特に人を対象にした場合は強い否定的ニュアンスをはらむ単語なので、使う場面には気を付けましょう。逆に、モノや状態について用いる場合は「劣化させる」「悪化させる」「分解する」といった客観的・技術的な文脈で頻繁に登場します。ぜひ参考にしてみてください。
(…に)…‘の'地位(身分)を下げる《+名+to+名》
(…にまで)…‘の'品位(評判)を下げる,'を'卑しくする《+名+to+名》
(Tap or Enter key)
The magnitude of the earthquake was 7.2 on the Richter scale.
The magnitude of the earthquake was 7.2 on the Richter scale.
The magnitude of the earthquake was 7.2 on the Richter scale.
Explanation
地震の大きさはリヒター・スケールで7.2でした。
magnitude
以下では、英単語「magnitude」について、学習者の方にも分かりやすいように詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
◉ 単語
magnitude
◉ 品詞
名詞 (noun)
◉ 意味(英語)
• The size, extent, or importance of something.
◉ 意味(日本語)
• 大きさ、規模、重要度
「何かの大きさや重要性を表す単語です。たとえば、「地震の規模」を表すときや、「物事の重大さ」を表すときなどに使われます。」
◉ 活用形
この単語は名詞のため、動詞のように時制ごとの活用形はありません。
ただし、数や性による変化がない不可算名詞として使われる場合が多いです。文脈によって可算で使われることがありますが、一般的には「不可算名詞」として使われることが多いです。
◉ 他の品詞形
「magnitude」自体は主に名詞ですが、関連する形容詞・副詞などは存在していません。類縁語として「magnify(動詞:拡大する)」「magnificent(形容詞:壮大な)」などがあり、これらは同じ語源(“magnus”=ラテン語で「大きい」)を共有しています。
◉ CEFRレベルの目安
B2:中上級レベル
「magnitude」は日常ではやや専門的に使われる場合が多いですが、自然科学やビジネスなど幅広い分野で目にするため、理解しておくと便利な単語です。
2. 語構成と詳細な意味
◉ 語構成
◉ 詳細な意味
◉ よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
◉ 語源
◉ ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
◉ 一般的な構文
◉ イディオムや関連表現
◉ 名詞の可算・不可算
◉ 場面別の使用(フォーマル / カジュアル)
5. 実例と例文
5.1 日常会話での例文(3文)
5.2 ビジネスシーンでの例文(3文)
5.3 学術的な文脈での例文(3文)
6. 類義語・反意語と比較
◉ 類義語
◉ 反意語
7. 発音とアクセントの特徴
◉ 発音記号(IPA)
◉ アクセントの位置
◉ 発音での注意点
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「magnitude」の詳細解説です。地震や天文学、ビジネスの拡大戦略など、さまざまな場面で目にする重要な語なので、ぜひ活用してみてください。
大きさ,規模
重要さ(importance);(精神的な)偉大さ,高潔
(星の)光度,等級
マグニチュード(地震の強さなどの数量的単位)
(Tap or Enter key)
To solve this math problem, you need to subtract the second number from the first number.
To solve this math problem, you need to subtract the second number from the first number.
To solve this math problem, you need to subtract the second number from the first number.
Explanation
この数学の問題を解くには、2番目の数を1番目の数から引く必要があります
subtract
動詞「subtract」を詳細に解説
1. 基本情報と概要
単語: subtract
品詞: 動詞 (Verb)
CEFRレベルの目安: B1(中級)
意味(英語)
意味(日本語)
動詞の活用
| 現在形 | 過去形 | 過去分詞形 | 現在分詞形 |
|---|---|---|---|
| subtract | subtracted | subtracted | subtracting |
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
イディオム・フレーズ
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な場面での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
アクセント・強勢
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「subtract」の詳細解説です。「BからAを引く」など、数学以外にもビジネスや日常生活で「差し引く」という感覚でよく使われますので、前置詞 from
とセットで習得しておきましょう。
(数字などについて)(…から)…を引く,減じる《+名+from+名》
引き算をする
loading!!
学術英単語(NAWL)
中級レベルの頻出英単語です。
基礎英単語と合わせて学ぶことで、学術的な英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y