学術英単語(NAWL) / 発音問題 - Unsolved
発音記号に対応する英単語を答える問題です。
英単語の発音を学ぶのに役立ちます。
- to throw or spread things in different directions over a wide area
- to move or be dispersed in different directions
- ばらまく、散らす、(群衆などが)四方に散っていく
「何かをあちこちにばらまいたり、拡散させたりするときに使う動詞です。たとえば、種をまくときや書類を散らかすときなどに使えます。」 - 現在形: scatter / scatters
- 過去形: scattered
- 過去分詞形: scattered
- 現在分詞形: scattering
- 形容詞: scattered (ばらばらの、点在する)
- 名詞: scattering (散乱、ばらまき)
- B2: 「複雑なトピックでも割としっかり扱えるレベル」の語です。
- 語幹: scatter
- 接頭語・接尾語は特にありませんが、-er は古英語由来の動詞語尾の変化の一部に由来している可能性があります。
- scattered (形容詞): ばらばらの、散在する
- scattering (名詞): 散乱、散らばり
- scatter out (句動詞): ばらばらに広がる (口語的)
- scatter seeds(種をまく)
- scatter ashes(灰をまく)
- scatter confetti(紙吹雪をまく)
- scatter papers(書類を散らかす)
- scatter flowers(花びらをばらまく)
- scatter the crowd(人々を散り散りにさせる)
- scatter data points(データ点を分散させる)
- scatter the pieces(部品や断片を散らばらせる)
- scatter light(光を散乱させる)
- scatter around the room(部屋中に散らばる)
- 中英語 (Middle English) の “scateren” に由来するとされる。さらにさかのぼると古ノルド語の “skata” に関係があるともいわれ、基本的な意味は「ばらばらにする」「まき散らす」といったところです。
- 「ばらまく、散らす」という動作のため、散らかったり、無秩序に広がるイメージを伴います。
- 物理的に物をまき散らす場合だけでなく、人や動物が逃げ散る・散開するようなシーンにも使われます。
- 文章でも会話でも比較的よく使われる単語ですが、印象としては「秩序のなさ」が強調されます。
- カジュアル: 家の中で物を散らかしたときなど日常会話
- フォーマル: 場合によっては研究論文などで「散乱(scattering)」の物理的現象を説明する際にも使用
- 他動詞として:
to scatter something
(何かをばらまく/散らす)
例: She scattered the seeds in the field. - 自動詞として:
to scatter
(主語自体が散る)
例: The crowd scattered when the police arrived. - Scatter + 目的語 + 場所
- 例: “He scattered the coins on the table.” (彼はコインをテーブルの上にばらまいた)
- 例: “He scattered the coins on the table.” (彼はコインをテーブルの上にばらまいた)
- (主語) + scatter(s) + 副詞句
- 例: “The mice scattered under the furniture.” (ネズミは家具の下に散った)
- “scatter to the winds” : 何かを完全に散り散りにする、追い散らす
- “scatter like leaves” : 葉っぱのようにあちこちへ散る(イメージ的表現)
“I accidentally scattered the papers everywhere while looking for my passport.”
(パスポートを探しているときに、うっかり書類をそこら中に散らかしちゃった。)“Watch out! Don’t scatter crumbs all over the floor.”
(気を付けて!パンくずを床にばらまかないで。)“The kids scattered in the yard when they heard the ice cream truck.”
(子どもたちはアイスクリーム販売車の音を聞いて庭中に散っていった。)“Please don’t scatter these confidential files on your desk.”
(これらの機密ファイルをデスクの上に散らかさないでください。)“If we scatter our resources too thin, we won’t be able to focus on our core business.”
(リソースをあまりに分散しすぎると、コアビジネスに集中できなくなります。)“We need to make sure no personal data is scattered across different platforms.”
(個人情報がさまざまなプラットフォームに散在しないようにしなければなりません。)“Light scattering is a key phenomenon in optical physics.”
(光の散乱は光学物理学における重要な現象です。)“The sample particles were scattered by collision with air molecules.”
(試料の粒子は空気分子との衝突によって散乱した。)“Researchers observed that the data points were scattered across the graph.”
(研究者たちはデータポイントがグラフ上に散らばっていることを観察した。)disperse (分散させる)
- よりフォーマルに「人や物を分散させる」という意味。
- 例: The police dispersed the protesters. (警察はデモ隊を散らした)
- よりフォーマルに「人や物を分散させる」という意味。
spread (広げる、広がる)
- 広く一面に伸ばすニュアンス。もう少し均等に広がるイメージ。
- 例: She spread butter on the toast. (トーストにバターを塗った)
- 広く一面に伸ばすニュアンス。もう少し均等に広がるイメージ。
strew (ばらまく)
- 文語的で「乱雑にまき散らす」イメージが強い。
- 例: They strewed flowers over the pathway. (彼らは小道に花をまき散らした)
- 文語的で「乱雑にまき散らす」イメージが強い。
gather (集める)
- 分散の反対、集めるイメージ。
- 例: She gathered all her papers neatly. (彼女は書類をきちんとまとめた)
- 分散の反対、集めるイメージ。
collect (収集する)
- 散乱しているものをまとめ上げるイメージ。
- 例: He collected data from various sources. (彼はさまざまな情報源からデータを集めた)
- 散乱しているものをまとめ上げるイメージ。
発音記号 (IPA):
- 英: /ˈskæt.ər/
- 米: /ˈskæt̬.ɚ/
- 英: /ˈskæt.ər/
アクセント(強勢)の位置:
- “sca” の部分に強勢が置かれます (SCA-tter)。
- “sca” の部分に強勢が置かれます (SCA-tter)。
アメリカ英語とイギリス英語での違い:
- アメリカ英語では「-t-」がやや柔らかく /d/ に近い音になることがあります (「スキャダー」のように)。
- イギリス英語では「-t-」がはっきりと発音されます (「スキャター」のように)。
- アメリカ英語では「-t-」がやや柔らかく /d/ に近い音になることがあります (「スキャダー」のように)。
よくある発音ミス:
- 最初の “s” と “c” の音がつながって “sk” になるよう注意する。
- スペルミス: “scatter” の “t” が2つ続くのに注意 (scater ✕ → scatter ○)。
- 類似動詞との混同: “spread” と混同しがち。「spread」はより均一に広げるイメージ、「scatter」はバラバラにまき散らす。
- TOEIC・英検:
- リスニングで「動作をイメージできるか」が問われることが多いです。
- 「crowd scattered」などで人が散るイメージを把握しておくと訳しやすいです。
- リスニングで「動作をイメージできるか」が問われることが多いです。
- イメージ: “scatter” の “cat” の部分をイメージして、「猫が驚いてバラバラに散る」というストーリーを思い浮かべると覚えやすいかもしれません。
- 勉強テクニック: 具体的な場面 (種をまく、紙吹雪を散らす) の映像を思い浮かべながら単語を口に出してみてください。視覚と動作のイメージがあると記憶に残りやすいです。
品詞: 名詞 (countable, 可算名詞)
- 単数形: disadvantage
- 複数形: disadvantages
- 単数形: disadvantage
他の品詞への変化例:
- 形容詞 “disadvantaged” : 「(経済的・社会的に)恵まれていない」
- 動詞としては一般的に使われません。
- 形容詞 “disadvantaged” : 「(経済的・社会的に)恵まれていない」
CEFRレベル: B2(中上級)
B2: 日常会話やニュースなどで比較的よく出会う単語で、抽象的な議論の中でも使われるレベルです。
- 接頭語: “dis-”
- 元々は「反対・否定・除去」を示す接頭語。
- 元々は「反対・否定・除去」を示す接頭語。
- 語幹: “advantage”
- 「有利さ」や「利点」を意味する単語。
- 「有利さ」や「利点」を意味する単語。
- まとめ: “dis + advantage” で「有利の反対」→「不利」という意味合いになっています。
- advantage (n) : 利点、有利
- disadvantaged (adj) : 恵まれない、社会的弱者となる
- advantageous (adj) : 有利な、有益な
- be at a disadvantage(不利な立場にある)
- put someone at a disadvantage(誰かを不利にする)
- overcome a disadvantage(不利な点を克服する)
- suffer a disadvantage(不利を被る)
- potential disadvantage(潜在的なデメリット)
- major/minor disadvantage(大きな/小さな不利)
- weigh advantages and disadvantages(利点と不利点を比較する)
- perceive a disadvantage(不利を認識する)
- face a disadvantage(不利に直面する)
- create a disadvantage(不利を生み出す)
- 語源: 中英語(Middle English) においてフランス語由来の「avant(前)」から派生した “advantage” に、否定を示す “dis-” がついたもの。
- 使用上のニュアンス: 「不利」や「弱み」といった意味合いをもつため、ビジネスや議論の場面などフォーマルでも用いるが、日常会話でもカジュアルに使われる。
- 使う際には、ややネガティブな響きがあるため、シリアスなシーンや問題提起などに向いている。
- 使う際には、ややネガティブな響きがあるため、シリアスなシーンや問題提起などに向いている。
- 可算名詞:
- an advantage / a disadvantage のように、冠詞(a/an)や複数形(s)をつける。
- an advantage / a disadvantage のように、冠詞(a/an)や複数形(s)をつける。
よく使われる構文:
- “(Subject) + be at a disadvantage.”
- 例: I am at a disadvantage because I don’t speak Spanish.
- 例: I am at a disadvantage because I don’t speak Spanish.
- “(Subject) + put + (object) + at a disadvantage.”
- 例: His late start put him at a disadvantage.
- 例: His late start put him at a disadvantage.
- “the disadvantages of + (名詞/動名詞)...”
- 例: the disadvantages of living in a big city
- “(Subject) + be at a disadvantage.”
フォーマル / カジュアル: どちらでも使用可能だが、論文やビジネスの文脈でもよく登場する。
- “I’m at a disadvantage when it comes to cooking because I don’t have much experience.”
- 料理はあまり経験がないから、私は不利なんだ。
- 料理はあまり経験がないから、私は不利なんだ。
- “It’s a big disadvantage that my phone’s battery runs out too quickly.”
- スマホの電池がすぐなくなるのは大きな不便(デメリット)だね。
- スマホの電池がすぐなくなるのは大きな不便(デメリット)だね。
- “If you don’t practice regularly, you’ll be at a disadvantage in the next match.”
- 定期的に練習しないと、次の試合で不利になっちゃうよ。
- “Working remotely can sometimes be a disadvantage if you need in-person collaboration.”
- 対面のコラボが必要な場合、リモート勤務はときに不利な点になることがあります。
- 対面のコラボが必要な場合、リモート勤務はときに不利な点になることがあります。
- “We must analyze both the advantages and disadvantages of entering the international market.”
- 国際市場に参入する利点と不利点の両方を分析しなければなりません。
- 国際市場に参入する利点と不利点の両方を分析しなければなりません。
- “Her lack of experience put her at a disadvantage during the negotiations.”
- 経験不足が交渉の場で彼女を不利な立場に立たせました。
- “The study examines the disadvantages of standardized testing in diverse learning environments.”
- 本研究は、多様な学習環境における標準化テストの不利な側面を検討しています。
- 本研究は、多様な学習環境における標準化テストの不利な側面を検討しています。
- “A major disadvantage of this methodology is its high cost.”
- この手法の大きな不利点は、コストが高いことです。
- この手法の大きな不利点は、コストが高いことです。
- “Certain structural disadvantages prevent the community from accessing adequate healthcare.”
- ある構造的な不利により、その地域社会は十分な医療を受けられません。
- drawback (不利点、欠点)
- “drawback” は特定の計画や仕組みにおける障害・欠点を示す。
- “drawback” は特定の計画や仕組みにおける障害・欠点を示す。
- downside (悪い面、マイナス面)
- “downside” はカジュアルに「デメリット」を言うときに使われる。
- “downside” はカジュアルに「デメリット」を言うときに使われる。
- weakness (弱点)
- “weakness” は人や物事の「弱い部分」に焦点を当てる際に使う。
- “weakness” は人や物事の「弱い部分」に焦点を当てる際に使う。
- advantage (有利、利点)
- benefit (利益、恩恵)
発音記号 (IPA)
- アメリカ英語: /ˌdɪsədˈvæn.tɪdʒ/
- イギリス英語: /ˌdɪsədˈvɑːn.tɪdʒ/
- アメリカ英語: /ˌdɪsədˈvæn.tɪdʒ/
アクセント位置: “dís-əd-ván-tage” (第3音節 “van” にアクセント)
よくある発音ミス: “dis-uhd-van-tij” と “v” の音が曖昧になる場合があるので、しっかり [v] と発声することを意識。
- スペルミス: “disadvantage” の後半 “-tage” を “-tage” 以外で書き間違えることがある。
- 同音異義語との混同: とくに “disadvantage” には同音異義語はありませんが、“advantage” と混乱しないように注意。
- 試験対策: TOEICや英検などで、「利点・不利点」を比較検討させる長文読解や、意見を述べるエッセイなどで使われる可能性が高い単語。
- イメージ: 「(+)advantage (有利)に “dis-” という否定をくっつけて、マイナス要素へ変化させる」
- ストーリー: スポーツ競技でスタートが遅れたときに “I am at a disadvantage.” と言うイメージを思い浮かべると覚えやすいです。
- 学習テクニック: “advantages and disadvantages” というペアフレーズでバランスよく覚えると、エッセイやディスカッションで役立ちます。
- 英語: enforcement
- 日本語: 行使、施行、執行、強制
「法律や規則などを実際に守らせること」を指す名詞です。
たとえば「法の執行」「規則の施行」を指し、公共機関(警察や法律機関など)がルールを守らせる場面や、ビジネス契約を守らせる場面でも使われます。 - 品詞: 名詞 (noun)
enforce
(動詞)の派生形として、施行・執行の「行為そのもの」を表します。 - 名詞なので、通常は複数形にしません(不可算名詞扱いが多数)。 ただし文脈によっては「enforcements」の形もありますが、非常にまれです。
- 動詞: enforce(施行する、執行する)
例: The government enforces the new regulations. - 形容詞: enforceable(施行可能な、強制力のある)
例: This contract is legally enforceable. - B2(中上級)
法律やビジネス書類でよく目にする少しフォーマルな単語です。 - 語幹: force
「力」を意味します。 - 接頭語: en-
「~にする、~を与える」という意味合いを持ち、force(力)を与える=「強制する」イメージ。 - 接尾語: -ment
動作や状態を表す名詞を作る語尾。 - enforce(動詞)
- enforceable(形容詞)
- law enforcement(法執行機関・警察などを指す定番表現)
- law enforcement(法執行)
- strict enforcement(厳格な執行)
- enforcement agency(執行機関)
- traffic enforcement(交通規制の執行)
- enforcement action(執行措置)
- enforcement of regulations(規則の施行)
- enforcement mechanism(執行の仕組み)
- enforcement order(執行命令)
- selective enforcement(恣意的な執行、選択的な執行)
- better enforcement(より良い施行・執行)
enforce
は Middle English (中英語) のenforcen
に由来し、さらに古フランス語enforcier
(力を強める)にさかのぼります。- ラテン語
in + fortis
(強い)からの流れも指摘されます。 - もともとは「力を与える」というモチーフから「強制的に実行する」「守らせる」という意味へ発展。
- 法律・契約社会などで頻出するややフォーマルな単語です。
- 攻撃的な意味合いよりも「ルールを順守させる」という公的なイメージが強いです。
- 書き言葉・公的文書・法律文書で特に使われますが、ニュース報道などでも日常的に耳にする言葉です。
- 主に不可算名詞として使われる
例: The enforcement of this policy is crucial. - 場合によっては「複数の執行措置」として
enforcements
と書くことがありますが、一般的ではありません。 the enforcement of + 規則・法律・契約
例: The enforcement of the new law has begun.to call for stricter enforcement of + 規則
例: They called for stricter enforcement of traffic rules.- フォーマル寄りで、公的文書やニュース、ビジネスシーンでよく用いられます。
- 日常会話では「have to make sure people follow the rules」など、別の言い回しに置き換えられることが多いです。
I heard there’s a new parking rule, but I doubt the city will do serious enforcement.
(新しい駐車ルールがあるらしいけど、市が本気で取り締まるとは思えないよ。)They keep talking about noise regulations, but I’ve never seen any real enforcement.
(騒音規制をよく口にしてるけど、本格的に取り締まってるのは見たことないな。)Without proper enforcement, people just ignore the rules.
(きちんと施行されないと、人々はルールを無視してしまうものだよ。)We need stricter enforcement of our company’s security protocols.
(当社のセキュリティ規定は、もっと厳しく施行する必要があります。)Our legal team is responsible for the enforcement of these contractual terms.
(当社の法務チームが、これらの契約条項の施行に責任を負います。)The CEO demanded immediate enforcement of new safety measures.
(CEOは新しい安全対策を直ちに執行するよう求めました。)The study examines the impact of law enforcement on social behavior.
(その研究は、法の執行が社会的行動に与える影響を検証する。)Effective policy enforcement is a critical factor in environmental regulation.
(効果的な政策執行は、環境規制において非常に重要な要素だ。)This paper analyzes international enforcement mechanisms for human rights treaties.
(この論文は、人権条約を支える国際的な執行機構について分析している。)- implementation(実行)
- 規則や計画を「実際に行動に移す」点で似ていますが、force(強制/執行)のニュアンスはやや弱いです。
- 規則や計画を「実際に行動に移す」点で似ていますが、force(強制/執行)のニュアンスはやや弱いです。
- execution(実行、執行)
- 法的なニュアンスを含む点で近いですが、「処刑」との混同に注意する必要があります。
- 法的なニュアンスを含む点で近いですが、「処刑」との混同に注意する必要があります。
- administration(施行、管理)
- 施行や運営管理を表すが、「強制力を行使する」より「管理運営」寄りのニュアンス。
- 施行や運営管理を表すが、「強制力を行使する」より「管理運営」寄りのニュアンス。
- upholding(支持、順守)
- 法や規則を「支持しつつ維持する」イメージで、やや抽象度が高いです。
- neglect(無視、怠慢)
- disregard(無視、軽視)
- laxity(緩慢、怠惰)
- いずれも「きちんとした執行を行わない」という意味合いで対比されることがあります。
- いずれも「きちんとした執行を行わない」という意味合いで対比されることがあります。
- アメリカ英語: /ɪnˈfɔːrsmənt/
- イギリス英語: /ɪnˈfɔːsmənt/
- 第二音節の
force
の部分に強いアクセントがあります(en-FORCE-ment)。 - アメリカ英語・イギリス英語ともに大きな違いはありませんが、
r
の発音など微妙な違いがあります。 - カタカナで書くと「インフォースメント」に近いですが、force の /ɔːr/ をしっかり発音する点に注意。
in-for-ce-ment
と平坦に発音したり、en-for-ce-ment
のように母音をずらしてしまうケースがあります。for
の母音 /ɔː/ を「オー」とはっきり伸ばすと自然になります。スペルミス
- 「enforcement」は
e-n-f-o-r-c-e-m-e-n-t
と途中にforce
が含まれます。 forc
の後ろにe
が入ることを忘れないようにしましょう。
- 「enforcement」は
enforce
との混同enforce
(動詞)を「enforcement」(名詞)として誤用しないよう注意。- 例:
This law needs to be enforce
は誤り → 正しくはenforced
またはneed(s) enforcement
。
同音異義語
- 類似する発音の語はあまりありませんが、「informant(密告者)」など、音が似るものには注意。
- 類似する発音の語はあまりありませんが、「informant(密告者)」など、音が似るものには注意。
試験対策(TOEICなど)
- 法律や契約の文脈で設問が出ることが多い。文意を把握するために、
enforcement of regulations
といった熟語表現を押さえておくと有利です。
- 法律や契約の文脈で設問が出ることが多い。文意を把握するために、
- 「力(force)を与える(en-)」+ 名詞化(-ment) → 「強制して守らせる行為」というイメージを頭に置くと覚えやすいです。
- スペリングでは「force(フォース)」が真ん中にくることを意識し、前後に “en” と “ment” で挟むイメージで記憶しましょう。
- 「警察が法を執行する」イメージや、
law enforcement
(警察など法執行機関)をセットで覚えると単語の意味をすぐ想起できます。 活用形:
- 単数形: treaty
- 複数形: treaties
- 単数形: treaty
他の品詞への変化例:
- 動詞形はありません(「treaty」は名詞に特化した単語です)。
- 「treat (動詞)」 は「扱う、もてなす」などの意味を持ちますが、「treaty」とは別の用法になります。
- 動詞形はありません(「treaty」は名詞に特化した単語です)。
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
国際関係や政治に関する文脈など、より高度な英語力が必要とされる場面でよく使われる単語です。語構成:
- 語幹: treat(フランス語やラテン語由来の「扱う、議論する」意味)
- 接尾辞: -y(名詞化)
- 一つのまとまった名詞として機能しており、接頭語はありません。
- 語幹: treat(フランス語やラテン語由来の「扱う、議論する」意味)
派生語・類縁語:
- treat (動詞)
- treatment (名詞: 「扱い」「治療」)
- treaty (名詞: 「条約」)
- treat (動詞)
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
- sign a treaty(条約を締結する)
- ratify a treaty(条約を批准する)
- negotiate a treaty(条約を交渉する)
- break a treaty(条約を破る)
- peace treaty(平和条約)
- trade treaty(貿易協定)
- treaty obligations(条約上の義務)
- treaty provisions(条約の条項)
- landmark treaty(画期的な条約)
- bilateral treaty(二国間条約)
- sign a treaty(条約を締結する)
語源:
Middle English (中英語) で “trety” として使われ、これは Anglo-French (フランス系英語) の “treté” に由来します。さらにその前は 「扱う・処理する」を意味するラテン語 “tractare” にまでさかのぼります。使用上のニュアンス・注意点:
- 非常にフォーマルで、主に国際関係や法的文脈で用いられます。
- 口語で日常的に使う機会はあまりありませんが、ニュースや政治的な文脈、学術的な文章で頻出します。
- 交渉や合意というニュアンスを強く含みます。
- 非常にフォーマルで、主に国際関係や法的文脈で用いられます。
使用シーン:
- 政府・国際機関の文書や公式な演説
- 新聞・ニュース・政治討論など
- 学術論文(国際法や国際政治など)
- 政府・国際機関の文書や公式な演説
名詞としての使い方: 可算名詞 (countable noun)
複数形はtreaties
となります。
例: two important treaties (2つの重要な条約)主な構文・フレーズ:
- “to sign a treaty” (条約を締結する)
- “to enter into a treaty” (条約を結ぶ)
- “to withdraw from a treaty” (条約から離脱する)
- “to sign a treaty” (条約を締結する)
フォーマル/カジュアルの違い:
- treatyは特にフォーマルな文脈で使われ、カジュアルな会話にはほとんど登場しません。
- 文章やニュース報道などフォーマルな表現が求められる場面で使われます。
- treatyは特にフォーマルな文脈で使われ、カジュアルな会話にはほとんど登場しません。
英: “Did you see the news about the peace treaty? It could change everything.”
日: 「平和条約のニュース見た?状況が一変するかもしれないよ。」英: “My dad was explaining how a trade treaty affects our country’s economy.”
日: 「父が貿易条約が国の経済にどう影響するか説明してくれたんだ。」英: “I’ve never really thought about what it takes to sign a treaty before.”
日: 「条約を締結するのって、どういう手順が必要なのか考えたことなかったな。」英: “Our firm is analyzing the new international trade treaty to advise our clients.”
日: 「当社は新しい国際貿易条約を分析して、顧客に助言を提供しています。」英: “We need to ensure that this agreement complies with the terms of the existing treaty.”
日: 「この合意が既存の条約の条項を遵守しているか確認が必要です。」英: “Investors are closely monitoring the negotiations surrounding the treaty’s renewal.”
日: 「投資家は条約の更新交渉の動向を注意深く見守っています。」英: “In international law, a treaty is binding once it is ratified by the member states.”
日: 「国際法においては、一度加盟国が批准すると条約には拘束力が生じます。」英: “This study examines how environmental treaties can influence national policy changes.”
日: 「本研究は、環境条約がどのように国内の政策変更に影響を与えるかを検証します。」英: “The historical significance of this treaty cannot be overstated, as it ended decades of conflict.”
日: 「この条約の歴史的意義は非常に大きく、数十年にわたる紛争を終結させました。」類義語 (Synonyms)
- pact(協定)
- “pact”は「国家間や個人間の合意」を広く指すが、「treaty」ほど厳密に法的拘束力を示すわけではない場合も。
- “pact”は「国家間や個人間の合意」を広く指すが、「treaty」ほど厳密に法的拘束力を示すわけではない場合も。
- agreement(合意)
- 一般的な「合意」の意味。必ずしも国際法上の公式文書ではない。
- 一般的な「合意」の意味。必ずしも国際法上の公式文書ではない。
- accord(協定)
- 条約に近い意味を持つが、文脈によっては「和合」「調和」のようなニュアンスを持つ。
- 条約に近い意味を持つが、文脈によっては「和合」「調和」のようなニュアンスを持つ。
- convention(条約/協定)
- 多国間で結ばれる公式な取り決めという点で似ているが、特に国際機関が提唱するものを指すことが多い。
- 多国間で結ばれる公式な取り決めという点で似ているが、特に国際機関が提唱するものを指すことが多い。
- pact(協定)
反意語 (Antonyms)
- conflict(紛争、衝突)
- discord(不和、対立)
- いずれも「平和的な合意」とは正反対の概念を表します。
- conflict(紛争、衝突)
- 発音記号 (IPA): /ˈtriːti/
- アクセント (stress): trea-ty(第一音節“trea”に強勢)
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: どちらも大きな違いはなく、長音の [iː] をしっかりと伸ばします。
- よくある発音の間違い: “tree-ty” と「ツリー」に近く聞こえてしまう場合がありますが、実際は triː を意識してください。
- スペルミス: treat*y* を treat*i* や treatee のように間違えること。
- 同音異義語との混同:
treaty
と「treat」(誰かをもてなす/治療する) は綴りや形は似ていますが、まったく別の意味と用法です。 - 試験対策:
- TOEICや英検など、国際ビジネス・国際政治の文脈で登場することがあります。
- 特に読解パートやリスニングで、条約・協定に関するニュースを聞き取る際に理解が必要です。
- TOEICや英検など、国際ビジネス・国際政治の文脈で登場することがあります。
- 「treat(扱う)+ -y(名詞化)」というイメージで、「国同士の扱い方を正式に取り決めたもの」という連想をすると覚えやすいです。
- “When countries treat each other with formality, they sign a treaty.” と考えると「扱う(treat) → 条約(treaty)」という流れで思い出せます。
- スペリング上「treat」に「y」を付けることに注意し、「treat y(君を扱う)」とイメージを結びつけてもよいでしょう。
- ある程度英語を学習していて、仕事や学校の課題などの場面でよく使う語彙です。
- 英語: The latest time or date by which something should be completed, submitted, or accomplished.
- 日本語: 「何かを完了したり、提出したりする最終的な期限・締め切り」のことを指します。
「この提出は来週の月曜日までにしなければならない」といったときの“締め切り”を意味し、やや厳粛な響きをもった単語です。 - 名詞: deadline (複数形: deadlines)
- ほかの品詞としての用法はほぼなく、「deadline」を動詞化するような表現は一般的ではありません。
(ただし、あえて口語などで「We have been deadlined!(=私たちは締め切りを課されている!)」とジョークのように使う例はありますが、非常に稀です。) - dead: 「死んだ、活動が停止した」
- line: 「線」
- もともと「越えたら“死”が待っている線」という歴史的由来(後述)から、生来の厳しい語感があるとされます。
- meet a deadline → 締め切りに間に合う
- miss a deadline → 締め切りに遅れる
- extend a deadline → 締め切りを延長する
- tight deadline → きつい(厳しい)締め切り
- looming deadline → 迫りくる締め切り
- deadline pressure → 締め切りによるプレッシャー
- deadline extension → 締め切りの延長
- impose a deadline → (上司や組織が)締め切りを課す
- final deadline → 最終的な締め切り
- deadline day → 締め切り日
- この「越えたら死(dead)」というイメージから、非常に厳しい制限や「必ず守らなければならない期限」というニュアンスが生まれました。
- 現代では書類の提出や仕事の進行管理などで、「これ以上は遅れられない」という締め切りを意味します。
- 口語でもビジネスでも広く使われますが、カジュアルな会話よりもビジネス・学業など、少しフォーマルな場面でよく使われる印象です。
- 可算名詞: 意味上、ひとつひとつのタスクやプロジェクトに「締め切り」が設定されるので、基本的に可算(Countable)として扱います。例: “We have two deadlines this week.”
- よく使われる構文:
- meet/miss + deadline: 「締め切りに間に合う / 遅れる」
- set/impose/give + deadline: 「締め切りを設定する / 課す / 与える」
- deadline + for + 目的: 「〜の締め切り」(例: “deadline for submission”)
- meet/miss + deadline: 「締め切りに間に合う / 遅れる」
- フォーマル/カジュアル問わず幅広く使われますが、特にビジネスレターや学術論文などにはよく登場します。
- “I have a deadline for my essay tomorrow. I’d better start working on it now.”
(明日エッセイの締め切りがあるから、今すぐ取りかからないと。) - “She always waits until the night before the deadline to do her assignments.”
(彼女はいつも締め切り前日の夜まで宿題に手を付けないんだよね。) - “I can’t go out tonight because my project deadline is coming up.”
(プロジェクトの締め切りが近いから、今夜は出かけられないよ。) - “Could we possibly extend the deadline for the quarterly report by two days?”
(四半期レポートの締め切りをあと2日延ばすことは可能でしょうか?) - “Our team is under a tight deadline to finish the new marketing campaign.”
(私たちのチームは、新しいマーケティングキャンペーンを仕上げるのに厳しい締め切りに追われています。) - “Please ensure you meet the deadline; otherwise, there may be delays in production.”
(締め切りを必ず守るようにしてください。そうでないと生産が遅れるかもしれません。) - “All research proposals must be submitted by the deadline stated in the guidelines.”
(研究提案は、ガイドラインに明記された締め切りまでに提出しなければなりません。) - “Students are often stressed about meeting multiple deadlines at the end of the semester.”
(学生は学期末になると、複数の締め切りを守ることでよくストレスを感じます。) - “Failure to comply with the deadline may result in the paper being rejected.”
(締め切りを守れない場合、論文が却下される可能性があります。) - due date (提出日 / 期限): 「いつまでに支払う・提出する」の意味が含まれ、特に支払い日や図書の返却日などに使われる。
- time limit (時間制限): より幅広く「時間に関する制限全般」を示す。締め切りというニュアンスとはやや異なり、スポーツやゲームなどでも使われる。
- cutoff (point/date) (締め切りの点/日): 受付終了などに使われるカジュアルな表現。ビジネスメール等でも見かける。
- 発音記号 (IPA):
アメリカ英語: [ˈdɛdˌlaɪn]
イギリス英語: [ˈdɛdlaɪn] - アクセント: “dead” の部分に強勢(アメリカ英語では second syllable のように見えることもありますが、実質的には ‘dead’ が強く発音されます)。具体的には “DEAD-line” と発音することが多い印象です。
- よくある間違い: “dea_d_line” にすることで “デッド-ライン” と「d」がちゃんと2回発音されるように意識すると良いでしょう。
- スペルミス: “dateline” と書いてしまう混同が時々あります。
- 同音異義語: “dateline”(ニュースの発信地情報を示すもの)と混同しないよう注意。
- 試験対策: TOEICや英検などでも、ビジネスシーンや学校生活に関係する長文で頻出します。会話やEメール問題で「締め切りを守るかどうか」といった文脈をよく見かけるでしょう。
- 「死の線」= 「もうこれ以上は伸ばせない厳しい線」 と覚えると、deadline の本来の語感が思い浮かびやすいです。
- スペリングのポイント: 「dead + line」のイメージを保つとつづりを間違えにくいでしょう。
- 勉強テクニック: さまざまな文脈の例文を暗唱しておくと、ビジネスや学業で自然に使えるようになります。
- 現在形: differentiate / differentiates
- 過去形: differentiated
- 過去分詞形: differentiated
- 現在分詞形: differentiating
- to recognize or express the difference between two or more things
- to become or make something different in a way that stands out
- (in mathematics) to find the derivative of a function
- 二つ以上のものの違いを認識または表現する
- 何かを変化させて、はっきりと異なる状態にする
- (数学) 関数の微分を行う
- differentiation (名詞): 「区別」「差別化」「微分(数学用語)」
- differentiable (形容詞): 「微分可能な」「違いを識別できる」
- 通常は動詞形が使われますが、上記の派生語も特定の文脈(学術、ビジネス、数学)で登場します。
- B2 (中上級): 新聞記事やビジネスシーンで目にする可能性があり、抽象的な事柄を表現するときに使われるため、少し高度なレベルの単語といえます。
- different + -i- + -ate
- different: 「異なる」という形容詞
- 接続の -i-: ラテン系の動詞派生でよく見られる要素
- -ate: 「~にする」「~を引き起こす」という動詞化の接尾辞
- different: 「異なる」という形容詞
- difference (名詞): 違い
- differ (動詞): 異なる
- different (形容詞): 異なる
- differential (名詞/形容詞): 微分(の)、差異に関する
- differentiate between A and B
- AとBを区別する
- AとBを区別する
- differentiate products in the market
- 市場で製品を差別化する
- 市場で製品を差別化する
- clearly differentiate
- 明確に区別する
- 明確に区別する
- fail to differentiate
- 区別できない・区別に失敗する
- 区別できない・区別に失敗する
- differentiate one’s company from competitors
- 自社を競合他社と差別化する
- 自社を競合他社と差別化する
- differentiate the function
- 関数を微分する (数学用)
- 関数を微分する (数学用)
- a factor that differentiates A from B
- AをBと差別化する要因
- AをBと差別化する要因
- differentiate services
- サービスを差別化する
- サービスを差別化する
- differentiate based on quality
- 質に基づいて区別する・差別化する
- 質に基づいて区別する・差別化する
- a need to differentiate
- 差別化の必要性
- ラテン語の “differentiāre” に由来し、 “differre (異なる・違う)” + “-ent” などが組み合わさって「差をつける」「違いを設ける」という意味を持つようになりました。
- 「違いを見分ける」という意味では “distinguish” に近いですが、「差別化する」「変化させる」という意図的ニュアンスがより強い場合があります。
- ビジネスや学術的な文脈でフォーマルに使われる単語です。日常会話でも、「何がどう違うの?」と相手に尋ねるときに “How do you differentiate X from Y?” のように用いることがあります。
- 数学用語としては「微分する」という特定の意味がありますが、こちらは専門分野に限定される使い方です。
- 他動詞 (transitive verb) として「A と B を区別する (differentiate A from B)」の形をとります。
- 目的語を2つ取る形(A と B)が典型的ですが、文脈によっては「differentiate + 目的語」だけでも通じる場合があります。
- 数学的文脈では「differentiate a function (関数を微分する)」というイディオム的用法があります。
- differentiate A from B
- differentiate between A and B
- differentiate oneself from others (自分を他人と差別化する)
- フォーマル: 論文やビジネス文書で「競合との差別化を行う」、「異なる要因を見極める」などで使われやすい。
- カジュアル: 口語では “tell apart” や “distinguish” を使うほうが自然な場合もあるが、あえて “differentiate” を使うと少し硬い印象を与える。
“I can’t differentiate these two shades of blue. They look almost the same to me.”
- 「この2つの青色の色合いの違いがわからないよ。ほとんど同じに見えるんだけど。」
“Do you think there’s a way to differentiate homemade pasta from store-bought?”
- 「手作りパスタと市販パスタの違いを見分ける方法ってあると思う?」
“He talks so fast! Sometimes it’s hard to differentiate one word from another.”
- 「彼、ものすごく早口だから、単語と単語の区別が時々つかないよ。」
“We need to differentiate our services from those of our competitors to succeed in this market.”
- 「この市場で成功するためには、我々のサービスを競合他社のサービスと差別化する必要があります。」
“Our new marketing strategy will help us differentiate our brand more effectively.”
- 「新しいマーケティング戦略は、我々のブランドをより効果的に差別化するのに役立ちます。」
“It’s crucial to differentiate the premium product line from the standard one.”
- 「高級製品ラインと標準製品ラインをはっきり区別することが重要です。」
“In this paper, we will differentiate the function to examine its critical points.”
- 「この論文では、関数の微分を行い、その臨界点を調べます。」
“It’s important to differentiate valid results from statistical anomalies.”
- 「有効な結果と統計的な異常値を区別することが重要です。」
“To better understand species evolution, researchers differentiate subtle genetic variations.”
- 「種の進化をよりよく理解するために、研究者たちは微妙な遺伝的変異を区別します。」
distinguish (区別する)
- ニュアンス: 「特徴を見つけて見分ける」という意味で、日常会話でも多用される。
- 例) “It’s hard to distinguish fact from fiction.”
- ニュアンス: 「特徴を見つけて見分ける」という意味で、日常会話でも多用される。
discriminate (区別する[差別する])
- ニュアンス: 「区別する」という肯定的な意味もあるが、「差別する」というネガティブな意味も含む。コンテクストに注意。
- 例) “The test discriminates between different levels of ability.” (肯定的)
- 例) “We should not discriminate against anyone based on race.” (差別の意味)
- ニュアンス: 「区別する」という肯定的な意味もあるが、「差別する」というネガティブな意味も含む。コンテクストに注意。
tell apart (見分ける)
- ニュアンス: 口語的で、よりカジュアル。
- 例) “I can’t tell them apart; they’re identical twins!”
- ニュアンス: 口語的で、よりカジュアル。
- combine (結合する)
- integrate (統合する)
- 全体にまとめ上げる意味があるため、「差別化する」とは反対の概念を示します。
- 発音記号 (IPA): /ˌdɪfəˈrenʃieɪt/
- アクセント(強勢)は “-ren-” の部分に置かれます: dif-fe-REN-ti-ate
- アメリカ英語とイギリス英語で目立った違いはありませんが、イギリス英語で “t” の音がやや強めに発音される場合があります。
- よくある間違いとして、最初の “dif” を /dɪr/ と発音してしまったり、末尾の “-ate” が /-eɪt/ ではなく /-ət/ のように聞こえてしまうケースがあるので注意しましょう。
- スペルミス: “differenciate” や “diffrentiate” などと書いてしまうことがある。
- 同音異義語との混同はあまりありませんが、“differentiate” と “discriminate” は意味が被ることがあるので注意。
- TOEICや英検などで、ビジネス文脈・学術文脈で出題される可能性が高い単語。特に「差別化」というビジネス戦略用語として用いられたり、文章中の “differentiate A from B” の意味を問われたりします。
- 「相手と違い(different) を意識して~にする(ate)」と覚えると、区別する・微分するのイメージが頭に残りやすいです。
- スペル上も “different” に “-i-” と “ate” が来ていることを意識すると、覚えやすくなります。
- ビジネスシーンで「差別化」として頻出するキーワードだと思うと覚えやすいです。
- 数学が好きな人は、「関数を微分する」という使い方からイメージして記憶するとよいでしょう。
活用形
形容詞のため、基本的に「developmental」のままです。副詞形は「developmentally」となります。他の品詞への転換
- 名詞形: development (発達、開発)
- 動詞形: develop (発達する、開発する)
- 副詞形: developmentally (発達的に)
- 名詞形: development (発達、開発)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
こちらは少し専門的な文脈で使われる形容詞なので、ある程度英語力がついてきた学習者が、特に学術文献や専門書などで目にする言葉です。- develop: (動詞)「発達させる、開発する」
- -ment: 名詞を作る接尾語「(動作・状態の)結果や過程を表す」
- -al: 「〜の、〜に関する」という形容詞を作る接尾語
- development (名詞): 発展、発達、開発
- develop (動詞): 発達する、開発する
- developer (名詞): 開発者
- developmental stage(発達段階)
- developmental process(発達過程)
- developmental biology(発生生物学)
- developmental milestone(発達の節目)
- developmental psychology(発達心理学)
- developmental delay(発達の遅れ)
- developmental disorders(発達障害)
- developmental approach(発達的アプローチ)
- developmental perspective(発達の視点)
- developmental framework(発達の枠組み)
形容詞 (adjective)
名詞を修飾し、「発達の、開発の」という性質を表します。
例: developmental changes (発達上の変化)使用シーン
主に学術文献やレポート、ビジネス文書など、ややフォーマルまたは専門的な文脈で使用されます。カジュアルな会話で使う場合は、「発達上の課題」など特定の領域を知っている相手に対してです。構文
- “[developmental + 名詞]” の形が最も一般的です。
- 副詞形 “developmentally” は “[be + developmentally + 形容詞]” や “[動詞 + developmentally]” の形で使われることがあります。
例: The child is developmentally advanced.
- “[developmental + 名詞]” の形が最も一般的です。
“My friend’s child is reaching all the developmental milestones quite early.”
(友だちの子は発達の節目をすごく早く達成しているんだよ。)“I’m concerned about my toddler’s developmental progress.”
(うちの幼児の発達の進み具合が気になっていて。)“She’s reading a book about developmental psychology in her free time.”
(彼女は空き時間に発達心理学の本を読んでいるんだよ。)“We need to consider the developmental timeline of our new software features.”
(新しいソフトウェア機能の開発スケジュールを考慮する必要があります。)“Our company prioritizes employees’ developmental growth through continuous training.”
(当社は継続的なトレーニングを通じて、従業員の成長の促進を優先しています。)“The developmental phase of this project is projected to last six months.”
(このプロジェクトの開発段階は6か月続く見込みです。)“Developmental psychology examines how individuals change over the course of their lives.”
(発達心理学は、人が一生の間にどのように変化するかを研究するものです。)“In developmental biology, we study how organisms grow and differentiate from a single cell.”
(発生生物学では、単一細胞からどのように生物が成長し分化していくかを研究します。)“Cognitive development is a central topic in developmental neuroscience.”
(認知の発達は、発達神経科学において中心的なトピックです。)- growing (成長している)
- 「育っている」というニュアンスが強く、より一般的でカジュアル。
- 「育っている」というニュアンスが強く、より一般的でカジュアル。
- evolving (進化している)
- 変化の過程を強調する際に使われやすい。
- 変化の過程を強調する際に使われやすい。
- progressive (進歩的な、進行中の)
- 時間とともに前進・発展していくニュアンスがある。
- stagnant (停滞した、発展のない)
「進歩がない・停滞している」というニュアンスで、developmental とは対照的です。 - 発音記号 (IPA)
- アメリカ英語: /dɪˌvɛləpˈmɛntl/
- イギリス英語: /dɪˌvɛləpˈmɛnt(ə)l/
- アメリカ英語: /dɪˌvɛləpˈmɛntl/
- アクセントの位置
「de-vel-op-MEN-tal」のように、“MEN”の部分に強勢が置かれます。 - よくある発音の間違い
・“v”の発音を曖昧にして /dɪ-/ を /di-/ としてしまう。
・“men”を曖昧に発音してしまう。強勢箇所なのでしっかり発音しましょう。 - スペルミス
「developemental」と誤って「-e-」が余分に入るなど、development(-lop-)と混同してスペルを間違えやすいです。 - 同音異義語との混同
「development」や「developer」と混同して使わないように、形容詞なのか名詞なのかを意識しましょう。 - 試験対策
TOEICや英検などで出題される場合は、主に長文読解で学術文献やビジネス文脈に関するパッセージ内で目にする可能性があります。意味をしっかり押さえておきましょう。 - 「develop」+「-ment」+「-al」の構造をしっかり理解すると覚えやすいです。
- 「development」の「後ろに“ -al ”がつくと“○○に関する”になった」とイメージしておくと、他の単語でも同様の派生形を覚える応用が効きます。
- “de-”には「取り除く・反対」のニュアンスもありますが、「develop」は中身を表に出す(=育てる)イメージで考えると定着しやすいです。
- 原形: portrayal(名詞)
- 複数形: portrayals
- 動詞: portray(描く、演じる)
- 活用例: portray - portrayed - portrayed - portraying
- 活用例: portray - portrayed - portrayed - portraying
- 形容詞: (あまり一般的ではありませんが) “portrayable” のようにされることは稀にあります。
- B2(中上級)
ニュースや文芸作品などで出てくる可能性があり、中級者以上がしっかり理解できる語彙といえます。 - portray(描く、描写する)という動詞
- -al(…の性質、状態を表す名詞を作る接尾辞)
- portray (v.):描写する、演じる
- portrait (n.):肖像画、肖像写真
- accurate portrayal(正確な描写)
- vivid portrayal(生き生きとした描写)
- emotional portrayal(感情的な描写)
- dramatic portrayal(劇的な演出・描写)
- realistic portrayal(リアルな描写)
- sympathetic portrayal(共感を呼ぶ描き方)
- artistic portrayal(芸術的な描写)
- sensitive portrayal(繊細な表現)
- compelling portrayal(説得力のある描写)
- nuanced portrayal(微妙なニュアンスを含む描写)
- 「portrayal」は、中世フランス語の “portraire”(描写する) に由来する “portray” から派生した英単語です。
- 16世紀頃より「描く、描写する」という意味の動詞 “portray” が用いられ、そこから名詞形 “portrayal” が生まれました。
- 「portrayal」は主に 作品や演技、あるいは文章・スピーチなどでの対象のイメージ・印象を描くときに使われます。
- 映画や文学、絵画などの芸術的シーンでもよく使われます。
- 雑誌記事やドキュメンタリーでの「○○の描かれ方」などフォーマルでもカジュアルでも比較的使われる語です。
- 可算名詞: 「a portrayal / the portrayal / portrayals」のように冠詞や複数形がつきます。
- 通常は「of + [対象]」の形で用いられます(例: the portrayal of a character)。
- “give a portrayal of ○○” : 「○○の描写(演技)をする」
- “in one’s portrayal of ○○” : 「○○を描写するときには…」
- フォーマル/カジュアルの両方で使用可
- 芸術評論、映画評論、文学批評の場面などフォーマル度が少し高めですが、日常会話でも映画やドラマの感想について使う場合があります。
“I loved her portrayal of the main character in that movie.”
(あの映画での彼女の主役の描き方がすごく好きだった。)“His portrayal of a clumsy dad was hilarious.”
(ドジなお父さんの演技がめちゃくちゃ面白かったよ。)“What did you think of the artist’s portrayal of the city?”
(あのアーティストによる街の描写をどう思った?)“The marketing team’s portrayal of our product in the campaign is quite effective.”
(マーケティングチームがキャンペーンで示した我々の製品の描写はとても効果的だ。)“We need a more positive portrayal of our corporate values in the media.”
(メディアにおける当社の企業価値の描写を、もっとポジティブにする必要があります。)“The portrayal of our CEO in the press release should be concise yet impactful.”
(プレスリリースで当社のCEOを描写する際は、簡潔かつインパクトのある形にしなければなりません。)“The scholar’s portrayal of medieval society sheds new light on the social hierarchy.”
(その研究者の中世社会の描写は、社会的階層について新たな視点をもたらしている。)“Her portrayal of gender roles in Victorian literature is groundbreaking.”
(彼女がビクトリア朝文学におけるジェンダー役割を描写する手法は画期的だ。)“This study provides a detailed portrayal of the economic impact of globalization.”
(この研究は、グローバル化が経済に与える影響を詳細に描写している。)- representation(表現、代表): より一般的で、具体物・抽象概念の双方の「表現」を示す
- depiction(描写): 絵や文章などでキャラクターや場面を「描く」ニュアンスが強い
- illustration(イラスト、例示): 絵や図表を用いて視覚的に説明・例示する意味が強い
- 「portrayal」は特に「どのように描いているか」「その描き方・演じ方」というニュアンスを強調します。
- misrepresentation(誤った表現・虚偽の描写): 本来の姿とは異なる描写をすること
- IPA: /pɔːrˈtreɪ.əl/ (米), /pɔːˈtreɪ.əl/ (英)
- アメリカ英語では “pɔːr” のように語頭の r をはっきり発音します。
- イギリス英語では語頭の r が弱めに発音されることがあります。
- アメリカ英語では “pɔːr” のように語頭の r をはっきり発音します。
- アクセントは “tray” の部分に強勢が来ます (por-TRAY-al)。
- よくある間違いとしては “por-trail” のように /-treɪl/ の一音節にしてしまうことや、スペルを “portrayel” としてしまうケースが挙げられます。
- スペルミス: “portrayal” の「-al」部分を “-el” と書いてしまうミスが多いです。
- 同音異義語との混同: とくに有名な同音異義語は存在しませんが、「portrait (肖像画)」と混同しやすいので注意しましょう。
- TOEICや英検などの試験対策: 文学作品やビジネス記事の読解問題で頻出することがあります。文脈から「どのように描写されているか」を問う設問に対応できるようにしておくとよいでしょう。
- 「portray(描く) + -al(~すること)」と覚えるとイメージしやすいです。
- 「絵画の「肖像画」を表す “portrait” と同じく “port(r)ay” がベース」という関連を頭に入れておくと混同が防げます。
- 自分の好きな俳優の演技(役柄の描き方)を思い出しながら、この単語をイメージすると記憶に残りやすいでしょう。
- こういう場面で使われる: 生物学や化学の授業、研究、医療や栄養学の分野などでよく登場します。
- こういうニュアンスの単語: 「酵素」という、日本語でもよく耳にする言葉ですが、科学的な文脈で使われる専門用語でもあります。
- 単数形: enzyme
- 複数形: enzymes
- 形容詞: enzymatic (酵素の、酵素による)
- 例: “enzymatic reaction” (酵素反応)
- 例: “enzymatic reaction” (酵素反応)
- B2: 中上級レベルで、日常英会話から一歩踏み込んだ専門用語として学ぶ機会があります。学術的な内容にも比較的対応ができるレベルです。
- 語源構造:
- 「en-」: 「~の中に」の意を含む接頭辞 (ギリシャ語由来)。
- 「zyme」: ギリシャ語の“zýmē” (酵母、発酵) に由来。
- 「en-」: 「~の中に」の意を含む接頭辞 (ギリシャ語由来)。
- enzymatic (形容詞)
- coenzyme (名詞): 補酵素
- enzyme inhibitor (名詞): 酵素阻害剤
- digestive enzyme (消化酵素)
- enzyme activity (酵素活性)
- enzyme reaction (酵素反応)
- enzyme function (酵素の機能)
- enzyme kinetics (酵素動力学)
- enzyme production (酵素の生成/生産)
- lactase enzyme (ラクターゼ酵素)
- enzyme deficiency (酵素欠乏)
- enzyme-linked immunosorbent assay (ELISA) (酵素免疫測定法)
- enzyme specificity (酵素特異性)
- ギリシャ語の en(~の中に)+ zýmē(発酵物・酵母)に由来し、「発酵の中にあるもの」を意味しました。
- もともとは発酵に関わる不思議な物質を指す言葉として歴史的に使われてきました。
- 科学分野では非常に一般的な用語ですが、日常会話ではあまり頻繁には登場しません。
- 健康食品やサプリメントなどの文脈ではカジュアルに使われることもありますが、基本的に専門的ニュアンスを伴います。
- カジュアルな場面では「酵素」と言い換えれば伝わりますが、フォーマル/アカデミックシーンでは enzyme とそのまま英単語で使う場合も多いです。
- 品詞: 名詞。可算名詞としても扱えますが、具体的に複数種類の酵素を指す場合に “enzymes” と複数形を用います。
- 普段は “an enzyme,” “the enzyme,” “these enzymes” のように冠詞や指示語を伴います。
- Enzyme + 動詞
- 例: “Enzymes catalyze chemical reactions.”
- 例: “Enzymes catalyze chemical reactions.”
- Enzyme is responsible for + 名詞/動名詞
- 例: “This enzyme is responsible for breaking down proteins.”
- 例: “This enzyme is responsible for breaking down proteins.”
- Enzymatic + 名詞
- 例: “Enzymatic processes are crucial for metabolism.”
- 例: “Enzymatic processes are crucial for metabolism.”
- フォーマルな論文や講義では “enzyme” がしばしば使われる。
- カジュアルに言及するときは “酵素” と日本語で言い換えるか、健康や美容に関連した話題で登場する場合も。
“I’ve heard that digestive enzymes can help with stomach issues. Have you tried any supplements?”
(消化酵素が胃の不調を助けるって聞いたけど、何かサプリ試したことある?)“My friend is really into fermented foods because she believes enzymes are good for her health.”
(私の友達は発酵食品にハマってて、酵素が健康にいいって信じてるんだよ。)“I didn’t realize enzymes were involved in baking bread.”
(パンを焼くのにも酵素が関わっているなんて知らなかったよ。)“Our company has developed a new enzyme-based product to improve detergent efficiency.”
(当社は洗剤の効率を高める新しい酵素ベースの製品を開発しました。)“We need more research to understand how this enzyme can help reduce processing costs.”
(この酵素がどのように処理コストを削減できるかを理解するには、さらなる研究が必要です。)“The sales of enzyme supplements have increased significantly this quarter.”
(今期は酵素サプリメントの売上が大幅に増加しています。)“Enzyme kinetics is a key topic in biochemistry, focusing on reaction rates and substrate affinity.”
(酵素動力学は生化学の重要なテーマで、反応速度や基質親和性に焦点を当てています。)“This study demonstrates that the enzyme’s active site undergoes a conformational change.”
(この研究は、酵素の活性部位が立体構造の変化を起こすことを示しています。)“The enzyme inhibition pattern suggests a non-competitive mechanism.”
(酵素阻害パターンは非競合的メカニズムを示唆しています。)catalyst (触媒)
- 一般的には化学反応の速度を高める物質。酵素も生体触媒の一種。
- “catalyst” は無機物質にも使えますが、“enzyme” は生体由来が基本です。
- 一般的には化学反応の速度を高める物質。酵素も生体触媒の一種。
protein (タンパク質)
- 酵素はほとんどがタンパク質ですが、すべてのタンパク質が酵素であるわけではありません。
- “protein” はより広い範囲を指す。
- 酵素はほとんどがタンパク質ですが、すべてのタンパク質が酵素であるわけではありません。
- 厳密な反意語はありませんが、機能的に対立する概念として enzyme inhibitor (酵素阻害剤) を挙げることができます。酵素の働きを妨げる物質です。
- 発音記号 (IPA): /ˈɛnzaɪm/
- アメリカ英語: エンザイム
- イギリス英語: 発音自体はほぼ同じですが、イギリス英語でも同様に /ˈɛnzaɪm/ が一般的。
- よくある発音の間違い: “en-” の部分を [イン] のように発音したり、“zyme” を[ジーム] と伸ばしてしまうことがあります。
- スペルミス: “enzime” や “enzym” のようにつづりを誤ることがあるので注意。
- 同音異義語との混同: 近い発音の単語はあまりありませんが、つづりが似た “enzyme” と “enigma”(謎)は混同しないように注意。意味もまったく違います。
- 試験対策: TOEICや英検など一般的な英語試験では専門用語なので頻度は高くありません。ただし、理系のアカデミックな文脈や大学入試の長文で登場することがあります。
- イメージ: “enzyme” は「生物が持つ分解・合成を助ける魔法の触媒」。
- スペリングのポイント: “en” + “zyme” に分解すると覚えやすいです。
- 勉強テクニック: 「酵母や発酵と関連がある」というイメージで、“enzyme” の “zym” は “ferment” に通じる、と関連づけてみると忘れにくいです。
- 形容詞: collective (比較級・最上級は基本的にはありません)
- 名詞: a collective / the collective
- 複数形は “collectives” ですが、単数形で集合体を指す場合が多いです。
- 副詞: collectively (例: “They collectively decided on a plan.”)
- 名詞: collectivism (集産主義, 集団主義)
- col-(共に) + lect-(集める) + -ive(形容詞化・名詞化の接尾辞)
ラテン語の “collectivus”(集められたもの)に由来します。 - collect(動詞): 集める
- collection(名詞): 収集、コレクション
- collectively(副詞): 共同で、一斉に
- collectivism(名詞): 集団主義
- collective effort
- 日本語訳: 集団の努力
- 日本語訳: 集団の努力
- collective responsibility
- 日本語訳: 集団責任
- 日本語訳: 集団責任
- collective memory
- 日本語訳: 集団的な記憶
- 日本語訳: 集団的な記憶
- collective action
- 日本語訳: 集団行動
- 日本語訳: 集団行動
- collective intelligence
- 日本語訳: 集団的知性
- 日本語訳: 集団的知性
- collective bargaining
- 日本語訳: 団体交渉
- 日本語訳: 団体交渉
- collective decision-making
- 日本語訳: 集団意思決定
- 日本語訳: 集団意思決定
- collective interest
- 日本語訳: 共同の利益
- 日本語訳: 共同の利益
- collective identity
- 日本語訳: 集団的アイデンティティ
- 日本語訳: 集団的アイデンティティ
- collective consciousness
- 日本語訳: 集団意識
- 複数人・複数の組織が一体となって行動、あるいは責任を共有する際に使われることが多いです。
- 政治や社会運動、職場、学術分野などフォーマルな文脈だけでなく、同人サークルなどカジュアルな集団を指す場合にも使われます。
- 「集団としての要素」を強調したい時に使われ、個人を強調する「individual」とは対照的です。
- 形容詞として: “collective noun,” “collective action,” “collective decision” のように名詞を修飾します。
- 名詞として: “We formed a collective to create art.” のように、グループや集団自体を指す場合に使われます。
- 可算名詞 (a collective / collectives) として扱われます。
- “to have a collective approach to …”
- 「…に対して集団で取り組む」
- 「…に対して集団で取り組む」
- “to reach a collective decision”
- 「集団で決定に達する」
- 「集団で決定に達する」
- フォーマルな文書(会議録や法律文書など) や学術論文で使うとき: “collective responsibility,” “collective consciousness”
- カジュアルな口語やSNS投稿などで使うとき: “We as a collective decided…” のように、「私たちは集団として…」のニュアンスで用いられます。
- “We made a collective decision to go camping this weekend.”
- 私たちは今週末キャンプに行くことをみんなで決めたよ。
- 私たちは今週末キャンプに行くことをみんなで決めたよ。
- “Our group of friends operates like a collective; we share all our resources.”
- 私たち友人グループは、集団みたいにみんなで色々共有しているんだ。
- 私たち友人グループは、集団みたいにみんなで色々共有しているんだ。
- “It’s nice to see a collective effort when planning a party.”
- パーティーを計画するとき、みんなが協力してくれるのは嬉しいよね。
- “Let’s aim for a collective strategy to increase our market share.”
- 市場シェアを拡大するため、皆で立案する戦略を目指しましょう。
- 市場シェアを拡大するため、皆で立案する戦略を目指しましょう。
- “The board members reached a collective consensus on the budget plan.”
- 役員会は予算案について集団での合意に達した。
- 役員会は予算案について集団での合意に達した。
- “Collective bargaining is crucial in ensuring fair wages for all employees.”
- 団体交渉は、すべての従業員に公正な賃金を保証する上で重要です。
- “The study focuses on collective consciousness in digital communities.”
- その研究は、デジタルコミュニティにおける集団意識に焦点を当てている。
- その研究は、デジタルコミュニティにおける集団意識に焦点を当てている。
- “We must analyze the collective behavior of cells under stress conditions.”
- ストレス状態下の細胞の集団行動を分析しなければならない。
- ストレス状態下の細胞の集団行動を分析しなければならない。
- “Collective identity plays a significant role in social movements.”
- 社会運動において、集団的アイデンティティは重要な役割を果たす。
- communal (コミュナル、共有の)
- 個人の所有ではなく、共同所有や共同利用を強調する場合に使う。
- 個人の所有ではなく、共同所有や共同利用を強調する場合に使う。
- shared (共有された)
- より一般的に「共有している」状態を指す場合。
- より一般的に「共有している」状態を指す場合。
- joint (共同の)
- 主に法的、ビジネス的な文脈で「共同の持ち主」などの意味に近い。
- 主に法的、ビジネス的な文脈で「共同の持ち主」などの意味に近い。
- cooperative (協力的な)
- 協調して動くイメージが強く、やや行動面を重視。
- 協調して動くイメージが強く、やや行動面を重視。
- individual (個々の、個人の)
- “collective” が「集団」であるのに対し、こちらは「個人」を強調するときに使う。
- IPA: /kəˈlɛktɪv/
- アクセントは “-lec-” の部分に置かれます: co-lec-tive
- アクセントは “-lec-” の部分に置かれます: co-lec-tive
- アメリカ英語: [kə-ˈlɛk-tɪv]
- イギリス英語: [kə-ˈlɛk-tɪv] (大きくは変わりませんが、若干母音の響きが異なる場合があります)
- よくある間違いとして、アクセントを後ろに寄せて “co-llec-tive” と発音しないように注意しましょう。
- スペル: “l” と “c” が連続しているため “collective” の “ll” や “c” を間違えがちなので注意してください。
- “collective” と “collectable” / ”collectible” は意味が全く異なるので混同しないようにしましょう。
- 資格試験(TOEIC・英検など)では、”collective effort” や “collective decision” といった形容詞用法で出題されることが多いです。文中で「グループ全体での」という文脈を読み取れるかがポイントです。
- 「みんなで“collect(=集める)”して、ひとつのまとまりを作るイメージ」と考えると覚えやすいです。
- “co” (共に) + “lect” (集める) + “-ive” (形容詞化) → 「一緒に集めて形成された」を思い浮かべてみましょう。
- 語呂合わせとして「コレ、アクティブにみんなでやろう → コレクティブ」と結びつけると記憶に残りやすいかもしれません。
scatter
scatter
Explanation
/'skætər/
scatter
1. 基本情報と概要
単語: scatter
品詞: 動詞 (他動詞・自動詞として使われる)
意味(英語):
意味(日本語):
活用形:
他の品詞形:
CEFR レベル目安: B2 (中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス・使用時の注意:
使われやすいシーン:
4. 文法的な特徴と構文
主な構文例
イディオム/表現
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネスシーン
学術的・専門的文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
(…に)…‘を'ばらまく,まき散らす《+名+on(over)+名》;(…の回りに)…‘を'ばらまく《+名+around(round,about)+名》
(…を)〈場所〉‘に'ばらまく,まき散らす《+名+with+名》
…‘を'追い散らす,散乱させる・散乱する
disadvantage
disadvantage
Explanation
/dɪsədˈvæntɪdʒ/
disadvantage
名詞 “disadvantage” を徹底解説
1. 基本情報と概要
英語の意味: A condition or situation that makes it more difficult to succeed or to do something well; a drawback or a downside.
日本語の意味: 不利・デメリット・欠点
「disadvantage」は、なにかをする上で不利となる点や、成功を妨げる要素を指す言葉です。日常的には「不利な点」「不都合」「弱み」といったニュアンスでも使われます。
2. 語構成と詳細な意味
代表的な派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(関連表現)10個
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的/アカデミックな文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
例: Unlike the disadvantage, an advantage is something that puts you in a more favorable position.
「disadvantage」とは反対に、「advantage」は有利にできる要素を表す。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “disadvantage” の詳細解説です。利点・不利点を比較したり、自分や他者の立場を説明したりする際に非常によく使われる語彙ですので、ぜひ覚えておきましょう。
〈C〉不利な立場(状態)
〈U〉不利,不利益;(名声・信用などの)損傷,損失
enforcement
enforcement
Explanation
/ɪnˈfɔːrsmənt/
enforcement
以下では、enforcement
という英単語をできるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
品詞
活用形
他の品詞になった例
難易度(CEFR)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
名詞としての特徴
一般的な構文
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
日常会話、ビジネス、学術的な文脈それぞれで3つずつ例文を示します。
日常会話(カジュアルな文脈)
ビジネス
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
強勢(アクセント)
発音の違い
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が enforcement
の詳細解説です。法律や規則、契約などを実際に守らせる際によく使われる、フォーマル寄りの表現として覚えておきましょう。
(法律などの)実施,施行
強制,強要
treaty
treaty
Explanation
/'triːti/
treaty
1. 基本情報と概要
単語: treaty
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語): A treaty is a formal agreement between two or more countries or parties, typically conducted and ratified under international law.
意味(日本語): 「条約」や「協定」を指し、国家間や団体間で公式に取り交わされる、法的拘束力のある合意を指します。「国同士が正式な合意を結ぶときに使われる、とてもフォーマルな単語です。」
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術(アカデミック)な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “treaty” の詳細な解説です。国際的な場面や政治の文脈でよく登場するため、時事問題や公的な会話・文書で見かける機会が多いでしょう。ぜひ使い方をマスターして、グローバルな話題にも積極的に対応できる英語力を身につけてください。
〈C〉(国家間の)条約,協定
〈C〉条約(協定)文書
〈U〉《文》(個人間の)約定
deadline
deadline
Explanation
/ˈdɛdˌlaɪn/
deadline
1. 基本情報と概要
単語: deadline
品詞: 名詞 (countable noun)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
意味(英語 / 日本語)
活用形・他の品詞
2. 語構成と詳細な意味
“deadline” は接頭語や接尾語がはっきり含まれているわけではなく、もともとは「dead + line」が結合した合成語のように見えます。
関連表現・コロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
「deadline」は、もともとアメリカ南北戦争時(19世紀半ば)に囚人が越えてはいけない線を示す言葉として使われました。
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・アカデミックな場面での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonym)
厳密な反意語はありませんが、強いて言えば“no deadline”や“open-ended (期限なし)”などが対比として挙げられます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “deadline” の詳細な解説です。締め切りがあると大変ですが、スケジュール管理に役立つ重要な単語なので、ぜひ覚えておきましょう。
最終期限;(新聞・雑誌などの)原稿〆切(締切)時間・最終期限
differentiate
differentiate
Explanation
/dɪˈfɛrəntʃieɪt/
differentiate
1. 基本情報と概要
単語: differentiate
品詞: 動詞 (verb)
活用形:
意味 (英語)
意味 (日本語)
「differentiate」は、「違いをはっきり分ける」「違いを見分ける」といったニュアンスで使われます。また、数学では「微分をする」という専門的な意味があります。日常会話でもビジネスでも、比較して違いを説明するときによく使われ、ややフォーマルよりの単語です。
他の品詞形
CEFR レベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスと使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
フォーマル/カジュアルな使い分け
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的・専門的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “differentiate” の詳細な解説になります。ビジネスでも学術分野でも頻繁に登場する重要単語なので、ぜひ覚えてみてください。
(…から)…‘を'区別する,識別する《+名+from+名》
…‘を'微分する
(…を)区別をつける,(…を)識別する《+between+名》
別のものとなる
developmental
developmental
Explanation
/dɪˈvɛləpmɛntəl/
developmental
以下では、「developmental」という単語について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: developmental
品詞: 形容詞 (adjective)
日本語の意味: 発達の、発育の、開発の
英語での意味: relating to or characteristic of the process of development
「developmental」は「発達」や「開発」といった「何かが成長し変化していく過程」に関連する意味合いをもつ形容詞です。たとえば、幼児が大きくなる過程や、あるシステムが成熟していく過程などで使われます。日常会話ではあまり頻繁に登場しませんが、学術的な文脈、特に心理学や生物学、またビジネスでも組織の成長過程などを指すときによく用いられます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よって、「developmental」は「(発達・開発と)関連した」という意味を表します。
関連する単語
コロケーション(共起表現)と関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
「developmental」は、ラテン語の「develop」(de- + envolver)に由来するといわれます。「envolver」は「包む」という意味で、そこから「de-」(外へ) + 「envolver」(包む) のニュアンスが転じ、「中身を取り出して明らかにする、成長させる」のような意味となりました。さらに名詞形「development」が作られ、そこに形容詞を示す「-al」が付与され「developmental」になりました。
専門性が高い文脈で使われることが多いですが、「発達の」「開発の」というニュアンスで、研究・教育・医療・ビジネスなど多岐にわたる分野で用いられます。カジュアルというよりは、ややフォーマルまたは専門的なトーンを帯びる言葉です。
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3文)
ビジネスでの例文 (3文)
学術的な文脈での例文 (3文)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、「developmental」の詳細な解説になります。専門領域やフォーマルな場面でよく用いられますので、「開発の」「発達の」どちらの意味も使いこなし、さまざまな文脈に対応できるようにしておきましょう。
開発の;発達上の;発育上の
portrayal
portrayal
Explanation
/pɔrˈtreɪəl/
portrayal
以下では「portrayal」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: portrayal
品詞: 名詞(n.)
英語の意味: the act or manner of portraying someone or something; a representation or depiction
日本語の意味: 描写、表現、(人物などの)描き方
日本語でいうと、人や物事を表現・描写する「描写・表現」という意味です。たとえば、俳優が役柄をどのように演じるか、画家がその人や風景をどのように描くか、といった「描写の仕方や表現のあり方」を指します。
こういう場面で使われる単語です:
映画や舞台での役柄の描き方、小説の人物描写などで、その「表現のされ方・されぶり」を表すときに使われます。
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「portray + -al」の組み合わせで「描写すること、描写のしかた」を指す名詞となっています。
関連性(派生語や類縁語)
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
特定の状況でのニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム
使用シーン
5. 実例と例文
5.1 日常会話 (カジュアル)
5.2 ビジネスシーン
5.3 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「portrayal」の詳しい解説です。人がどのように人物や物事を描いているか・表現しているかを示す大事な単語です。イメージと関連付けて習得してみてください。
〈U〉(…についての)描写《+of+名》
〈C〉(…を)描写した絵(文)《+of+名》
enzyme
enzyme
Explanation
/ˈɛnzaɪm/
enzyme
1. 基本情報と概要
単語: enzyme
品詞: 名詞 (可算名詞としても用いられます)
意味(英語): A substance, typically a protein, that speeds up (catalyzes) biochemical reactions in living organisms.
意味(日本語): 主に生体内で行われる化学反応を加速させる(触媒する)物質。主にタンパク質から成り立っています。「生き物の体内やその他の生物学的な環境で、特定の化学反応を速く進めるために働く物質」というイメージです。
活用形
他の品詞になった時の例
CEFRレベル: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
そのため「enzyme」は直訳すれば「発酵の中にあるもの」という意味合いをもつと言われています。
派生語や関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
フォーマル/カジュアル使用
5. 実例と例文
① 日常会話 (カジュアル)
② ビジネスシーン
③ 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “enzyme” の詳細な解説です。生物学・化学などの分野で頻出する重要な単語なので、ぜひ覚えておきましょう。
酵素
collective
collective
Explanation
/kəˈlɛktɪv/
collective
1. 基本情報と概要
単語: collective
品詞: 形容詞、および名詞としても使用可
CEFRレベル目安: B2(中上級)
英語での意味:
・(形容詞) Shared or done by a group of people, involving everyone in the group.
・(名詞) A group or organization acting as a single unit, often sharing resources or interests.
日本語での意味:
・(形容詞) 集団の、共同の、みんなで共有する (例: 共同の決定、集団的行動)
・(名詞) 集団、共同体 (例: アート集団、共同体)
「collective」は、グループや共同体が一体となって行動したり、意思決定を行ったりするイメージの単語です。主に「共同での」「集団としての」というニュアンスが強い表現で、組織や全国規模での行動・決定などの場面でよく使われます。
活用形
他の品詞例
2. 語構成と詳細な意味
語構成: “collective” は
関連単語・派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
語源:
ラテン語で “collectivus” → “collectus” → “colligere”(共に集める)から派生しています。もともとは「一緒に集められたもの」を指していました。
ニュアンス・使用注意:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
フォーマル/カジュアルの違い:
5. 実例と例文
(1) 日常会話(カジュアル)
(2) ビジネス
(3) 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “collective” の詳細解説です。グループが一体となったり、共同で物事を行うイメージをしっかり押さえておくと、さまざまな文脈で使いこなせるようになるでしょう。
集めた,収集された;畜積された,集積した
総合した,合わせた;集団の,団体の,共同の
=collective noun
集産主義組織(事業)
loading!!
学術英単語(NAWL)
中級レベルの頻出英単語です。
基礎英単語と合わせて学ぶことで、学術的な英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y