和英例文問題 / 基礎英単語(CEFR-J A2) - Unsolved
日本語の文章を読んで、正しい英訳文章を選ぶ問題です。会話力やライティング能力を鍛えたい方におすすめです。
- to believe that someone or something is reliable, good, honest, or effective
- 「(人や物・情報などを)信頼する」「信用する」という意味です。「相手を信じて任せる」「疑いなく頼りにする」というニュアンスで、日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われます。
- 原形: trust
- 三人称単数: trusts
- 現在分詞 / 動名詞: trusting
- 過去形: trusted
- 過去分詞: trusted
- 名詞: “trust” (名詞としても「信頼」「信用」「信託」といった意味で使われます)
例) “I appreciate your trust.” (あなたの信頼に感謝します) - 形容詞: “trusting” (信じやすい、疑わない)
例) “She has a very trusting nature.” (彼女はとても人を信じやすい性格だ) - B1(中級): 日常生活や仕事でよく使われる単語であり、特に「誰かを信頼する」と言いたいときによく登場します。
- 語幹: “trust”
※特に明確な接頭語・接尾語がついているわけではありませんが、「mistrust」「distrust」の形で接頭辞 mis-、dis- が付加されると「〜を不信に思う」といった逆の意味になるため、関連語として覚えておくと便利です。 - mistrust: (動詞・名詞)「不信感を抱く/不信、疑い」
- distrust: (動詞・名詞)「疑う/疑念」
- trustworthy: (形容詞)「信頼できる」
- trustful: (形容詞)「信頼しやすい、疑わない」
- trust someone completely
(誰かを完全に信用する) - trust in one’s instincts
(自分の直感を信じる) - place one’s trust in …
(…に信頼を置く) - earn someone’s trust
(誰かの信頼を得る) - betray someone’s trust
(誰かの信頼を裏切る) - build trust
(信頼を築く) - restore trust
(信頼を回復させる) - trust the process
(プロセスを信じる) - trust someone with a secret
(秘密を任せる、秘密を打ち明ける相手として信用する) - trust in a relationship
(人間関係の中での信頼) - 「trust」は古英語の “treowian” (信頼する) に由来し、さらにゲルマン系言語に広がっていきました。元々「強固な木」や「しっかり固定された状態」を表す概念とも関連があるとされ、“true”(真実、誠実)との語源的つながりが示唆されています。
- 「trust」は相手に対して深い信頼や期待を置くニュアンスがあります。命を預けるほどの重い信頼から軽い信用まで幅広くカバーします。
- カジュアル・フォーマルともに使えますが、ビジネス文書などでは “rely on” や “have confidence in” のほうがやや形式的に響く場合があります。
- 「信頼する」というポジティブな感情が伴うので、相手を疑っていないことを強調するときによく使われます。
- 他動詞用法
- “I trust you.” のように「誰を/何を信頼する」という目的語を直接とります。
- trust + 前置詞 + 名詞
- 「trust in + 名詞/代名詞」の形で、「~を強く信じる」「〜によりどころを置く」という表現もあります。
例) “I trust in God.” (神を信じています)
- 「trust in + 名詞/代名詞」の形で、「~を強く信じる」「〜によりどころを置く」という表現もあります。
- trust + 名詞 + with + 名詞
- 「人がモノを任せる/預ける」という意味を表す構文です。
例) “I trusted him with my wallet.” (財布を彼に預けた/彼を信用して財布を任せた)
- 「人がモノを任せる/預ける」という意味を表す構文です。
- イディオム・定型表現
- “Trust me!”(「信じて!」/「大丈夫だから!」のようにカジュアルに使う)
- “Take it on trust.”(「証拠なしで受け入れる、疑わずに信じる」)
- “Trust me!”(「信じて!」/「大丈夫だから!」のようにカジュアルに使う)
- “Trust me, you’ll love this movie.”
(信じて、絶対にこの映画気に入るよ。) - “I trust my sister with all my secrets.”
(私は妹を信頼して、自分の秘密を全部任せています。) - “Can I trust you to feed the cat while I’m away?”
(留守の間、猫の世話を頼んでもいいかな?) - “We need our clients to trust our services.”
(私たちのサービスを顧客に信頼してもらう必要があります。) - “I trust my manager to make the right decision.”
(マネージャーが正しい判断を下してくれると信じています。) - “It takes time to build trust with new partners.”
(新しいパートナーとの信頼関係を築くには時間がかかります。) - “Researchers must trust the validity of their data before drawing conclusions.”
(研究者は結論を導く前に、自分のデータの妥当性を信用しなければなりません。) - “In philosophy, some argue that we should trust our intuition.”
(哲学の分野では、直観を信頼すべきだと主張する学者もいます。) - “Many historical documents require a critical eye; we cannot simply trust them without verification.”
(多くの歴史文書は批判的に見る必要があり、ただ鵜呑みにして信用することはできません。) - rely on(〜に頼る)
- 「相手の助けや力を当てにする」というニュアンスがやや強い。
例) “I rely on my friends when I need help.”
- 「相手の助けや力を当てにする」というニュアンスがやや強い。
- depend on(〜に依存する、頼りにする)
- trustよりも、「頼り切りである」感がある。
例) “She depends on her parents for financial support.”
- trustよりも、「頼り切りである」感がある。
- believe in(〜を信じる)
- 信念や存在などを信じる場合によく使う。
例) “I believe in the power of kindness.”
- 信念や存在などを信じる場合によく使う。
- count on(〜を当てにする)
- くだけた言い方で「確実に頼りにする」意味合い。
例) “You can count on me.”
- くだけた言い方で「確実に頼りにする」意味合い。
- doubt(疑う)
- mistrust / distrust(不信に思う)
- suspect(疑わしいと思う)
- IPA: /trʌst/
- アメリカ英語: [trʌst] (「トラスト」に近い発音)
- イギリス英語: [trʌst] (アメリカ英語とほぼ同じ発音)
- アクセント: 最初の “tru” の部分に強勢がきます。
- よくある間違い:
- /traist/ や /truːst/ のように母音をのばしたり、別の音に変えたりしないよう注意。
- 「trust」と「believe」の使い分け
- 「trust someone」は相手を全体的に信頼し、頼りにする感じ。
- 「believe someone」は「相手の言葉を疑っていない」ニュアンスが強い。
- 「trust someone」は相手を全体的に信頼し、頼りにする感じ。
- スペルミスに注意
- “turst”や“trus”などと打ち間違えないようにする。
- “turst”や“trus”などと打ち間違えないようにする。
- 資格試験・英検・TOEICなどでも、「信頼・信用」に関連する問題として出題される場合が多い。「頼りにする」という意味の同意表現や文法的な構文をしっかり押さえておくとよい。
- “Trust” を「true(真実)」や「truth(真実)」と関連づけて覚えると、「相手を本当だとみなす⇒信頼する」というイメージが湧きやすいです。
- 語感から「トラ(tra)をすっと(st)信じる」というようなこじつけで覚える方法も面白いかもしれません(ユーモアで印象づける)。
- 短い単語なので、「頼りにする」「任せる」といった場面で積極的に使っていくと記憶しやすいです。
- 形容詞なので、形そのものは変化しませんが、副詞形は「simply(副詞)」、名詞形は「simplicity(名詞)」、他の派生語として「simplify(動詞)」があります。
- A2: 超初心者を卒業し、基本的な言葉で多くのことを表現できるレベル
- B1: 日常会話や基本的な要件を満たすコミュニケーションが可能なレベル
- 「sim-」や「simpl-」など、直接の接頭語・接尾語というより「simplicity(名詞)」「simplify(動詞)」へと派生していく形が多いです。
- simplicity (名詞) : 単純さ、質素さ
- simplify (動詞) : 単純化する
- simply (副詞) : 単純に、簡単に
- simple question(簡単な質問)
- simple explanation(簡単な説明)
- simple instructions(シンプルな指示)
- simple solution(単純な解決策)
- keep it simple(シンプルに保つ)
- simple design(シンプルなデザイン)
- simple life(質素な生活 / シンプルライフ)
- simple approach(単純なアプローチ)
- simple math(簡単な数学)
- simple truth(単純な真実)
- ラテン語の「simplus」から派生し、「単一の」「二重でない」などの意味から、「複雑でない」「質素である」というイメージを持つようになりました。
- 「simple」は一見ポジティブにもネガティブにも使えます。複雑で煩雑な状態を避けて「わかりやすい」という好意的な意味合いのほか、「単純すぎる」「奥が浅い」という否定的なニュアンスになる場合があります。
- 日常会話でもビジネスでも使われますが、「あまりに単純すぎる」ことを強調したいときは「simplistic」という形容詞が使われることもあります(やや否定的なニュアンス)。
- 口語・文章ともに幅広く使われ、カジュアルでもフォーマルでも比較的使いやすい単語です。
- 形容詞として、名詞の前に置いて「simple question」のように使ったり、補語として「The question is simple.」のようにも使えます。
- 「simple」は可算名詞/不可算名詞の区別などは特にありません。
- 「simple」とよく一緒に使う構文:
- “It’s simple to + 動詞” → “It’s simple to solve this problem.”(この問題を解くのは簡単だ)
- “Keep it simple.” → “Keep it simple and direct.”(単純明快に保ってね)
- “It’s simple to + 動詞” → “It’s simple to solve this problem.”(この問題を解くのは簡単だ)
- “This recipe is actually quite simple.”
(このレシピは実はとても簡単なの。) - “I just want a simple life without too much stress.”
(あまりストレスのない簡素な暮らしがしたいんだ。) - “Could you give me a simple explanation of how this works?”
(これがどう動くのか、簡単に説明してもらえますか?) - “Our goal is to provide a simple solution for our clients.”
(私たちの目標は、顧客に対してシンプルな解決策を提供することです。) - “We need a simple yet effective approach to reach the target audience.”
(ターゲット層にアプローチするには、シンプルでいて効果的な方法が必要です。) - “Let’s keep this presentation simple, focusing on the key points.”
(プレゼンは主なポイントに絞って、わかりやすくしましょう。) - “The model is based on a simple assumption that can be tested empirically.”
(このモデルは、実証可能な単純な仮定に基づいています。) - “A simple analysis of the data reveals some interesting trends.”
(そのデータを単純に分析するだけで、興味深い傾向が見えてきます。) - “Even a simple algorithm can efficiently solve this type of problem.”
(こういった種類の問題なら、単純なアルゴリズムでも効率的に解けます。) - easy(簡単な)
- plain(飾り気のない、質素な)
- straightforward(わかりやすい)
- basic(基礎的な)
- uncomplicated(複雑でない)
- 「easy」との違い: 「simple」はわかりやすく構成要素が少ないイメージ、「easy」は難易度が低いというニュアンスが強い。
- 「plain」との違い: 「plain」は飾り気や特別な要素のなさを強調する場合に使われる。
- complex(複雑な)
- complicated(ややこしい)
- 「complex」は多くの要素が絡み合って複雑な状態、「complicated」は理解や扱いが難しい状態を強調する。
- アメリカ英語: /ˈsɪm.pəl/
- イギリス英語: /ˈsɪm.pəl/ (ほぼ同じ発音)
- 「simple」と「simplistic」は似ていますが、後者は「単純化しすぎている」「要点を見落としている」というやや否定的なニュアンスを含むので注意。
- スペルミスとして「siple」「simiple」などに注意してください。
- TOEICや英検などでも、同意語や反意語との区別を問われる問題、また、他の派生語(simplicity, simplify, simply)の使用場面などが出題されることがあります。
- 「SIMカード」を思い出してみてください。カードは小さくて構造がシンプル(simple)に思えるかもしれません。そんな連想ゲームで覚えると定着しやすいです。
- 「simple」は「シンプルな」とカタカナでもよく使われているので、英語学習者にとっては覚えやすい単語ですが、派生語「simply」「simplicity」「simplify」なども合わせてイメージするとより効果的です。
- 品詞: 形容詞 (adjective)
活用形:
- 原級: golden
- 比較級: more golden (※あまり一般的ではありません)
- 最上級: most golden (※同上)
- 原級: golden
他品詞例:
- gold (名詞) → 「金」「金貨」「金色」
- gild (動詞) → 「金箔をかぶせる」「金色にする」(ただし “gild” は文語表現寄り)
- gold (名詞) → 「金」「金貨」「金色」
CEFRレベル: B2(中上級)
「gold」自体は初級や中級レベルでも出てきますが、「golden」を比喩的に使う表現やコロケーションが多いため、語感やニュアンスをしっかり理解するにはB2程度の習熟度が必要と考えられます。語構成: gold + -en
- 「gold」は「金」そのものを表します。
- 接尾辞の「-en」は「~で作られた」「~の性質をもつ」などを示す働きがあります。
- 「gold」は「金」そのものを表します。
派生語・関連語:
- gold (名詞)
- goldenrod (名詞) → 「セイタカアワダチソウ」など金色の植物の名前
- goldsmith (名詞) → 「金細工師」
- aureate (形容詞) → 「金色の」(文語的・修飾的なニュアンス)
- gold (名詞)
よく使われるコロケーションおよび関連フレーズ(10個):
- golden opportunity
- (絶好の機会)
- (絶好の機会)
- golden rule
- (最重要の原則、または「自分がしてほしいことを他者にもせよ」という格言)
- (最重要の原則、または「自分がしてほしいことを他者にもせよ」という格言)
- golden age
- (黄金期、全盛期)
- (黄金期、全盛期)
- golden anniversary
- (金婚式)
- (金婚式)
- golden color
- (黄金色)
- (黄金色)
- golden hair
- (金色の髪)
- (金色の髪)
- golden retriever
- (ゴールデンレトリバー、犬の種類)
- (ゴールデンレトリバー、犬の種類)
- golden moments
- (かけがえのない瞬間)
- (かけがえのない瞬間)
- golden glow
- (金色の輝き)
- (金色の輝き)
- golden ticket
- (成功への切符、特別なチャンス)
- 語源: 古英語の “gylden” (=gold + -en) からきています。金属の金 (gold) 自体はさらに古いゲルマン系の語源にさかのぼります。
- 歴史的・比喩的使用:
- 元々は「金でできたもの」「金色のもの」を指していました。
- 比喩的には「きわめて価値が高い」「素晴らしい」というポジティブなニュアンスで使われます。「golden opportunity」や「golden rule」のように慣用表現として定着しているものも多いです。
- 元々は「金でできたもの」「金色のもの」を指していました。
- 使用時の注意点:
- 「golden」は硬すぎる表現ではないため、カジュアルにもフォーマルにも使いやすい言葉です。
- ただし、「金色の」ものをそのまま述べたいときは「gold-colored」や単純に「gold」の形容詞的用法でも代用できますが、「golden」はより象徴的で美しいニュアンスを帯びます。
- 「golden」は硬すぎる表現ではないため、カジュアルにもフォーマルにも使いやすい言葉です。
形容詞としての用法:
- 名詞を修飾するのが基本 → 例: a golden ring, a golden opportunity
- フォーマル/カジュアルどちらでも使用可能です。
- 名詞を修飾するのが基本 → 例: a golden ring, a golden opportunity
イディオム・慣用表現:
- The golden rule: もっとも重要な基本方針や格言
- A golden handshake: 退職時の高額退職金(ビジネス的に使われる表現)
- A golden goose: 収益をもたらす源泉(「ガチョウが金の卵を産む」という童話由来)
- The golden rule: もっとも重要な基本方針や格言
“I found a golden coin while cleaning the attic.”
(屋根裏を掃除していたら、金色のコインを見つけたんだ。)“Her hair looks almost golden in the sunlight.”
(日光の下で、彼女の髪はまるで金色のように見えるね。)“We watched a beautiful sunset that turned the sky golden.”
(空を金色に染め上げる美しい夕日を見たよ。)“This partnership is a golden opportunity for us to expand globally.”
(この提携は私たちにとって、世界展開の絶好のチャンスです。)“He received a golden handshake when he retired from the company.”
(彼は会社を退職するときに高額な退職金を受け取った。)“Our new product might be the golden goose that boosts our annual revenue.”
(私たちの新製品が、年間利益を伸ばす金の卵を産むガチョウになるかもしれません。)“The Renaissance was often referred to as the golden age of art and culture.”
(ルネサンスはしばしば芸術と文化の黄金期と呼ばれます。)“The golden ratio has fascinated mathematicians for centuries.”
(黄金比は何世紀にもわたり数学者を魅了してきました。)“In historical studies, the term ‘golden era’ describes a period of exceptional growth and stability.”
(歴史研究において「黄金時代」という言葉は、非常に大きな発展と安定があった時代を表します。)- gilded(ギルディッド): 金箔を貼ったように「金ぴかに飾った」を意味しますが、皮相的な「上辺だけ」の金ピカというニュアンスがある場合もあります。
- lustrous(ラストラス): 「光沢のある」という意味で、金属や宝石などが輝くときにも使えますが、必ずしも金色とは限りません。
- radiant(レイディアント): 「きらきらと輝く」「光を放つ」という意味で、金色に限らずポジティブなニュアンスをもつ形容詞です。
- dull(ダル): 「くすんだ」「光沢のない」、輝きや活気が欠けるニュアンスを持つ語です。
- drab(ドラブ): 「地味な」「くすんだ」、彩りやはなやかさがない様子を表します。
発音記号(IPA):
- アメリカ英語: /ˈɡoʊl.dən/
- イギリス英語: /ˈɡəʊl.dən/
- アメリカ英語: /ˈɡoʊl.dən/
強勢(アクセント): 最初の音節「gol-」にアクセントがきます。
よくある発音の間違い:
- 「ゴールデン」ではなく「ゴウルダン」「ゴウルドン」に近い発音を目指すと自然に聞こえます(アメリカ英語)。
- イギリス英語では「ゴウルダン」よりもやや短く「ゴウルダ’n」に近い発音になることがあります。
- 「ゴールデン」ではなく「ゴウルダン」「ゴウルドン」に近い発音を目指すと自然に聞こえます(アメリカ英語)。
- スペルミス: “gollden” や “goolden” のように l や o を重ねて書いてしまうミス。
- “gold” との混同: 名詞の “gold” だけで形容詞的に使う場合もありますが、きれいな表現や比喩的表現では “golden” を選ぶ方が的確です。
- 試験対策: TOEIC や英検での熟語表現(例: golden opportunity, golden rule)を問う問題で登場することがあります。熟語ごと覚えておくと有利です。
- 「gold (金) + en (性質を加える接尾詞)」で「金のような、金色の」というイメージになります。
- 「金色」の輝きから連想して「貴重さ」「価値の高さ」をイメージすると、比喩表現の「golden opportunity(絶好の機会)」なども一緒に覚えやすいでしょう。
- 視覚的に「太陽の光で輝く黄金色」を思い浮かべると記憶に残りやすくなります。
- “Therefore” はもともと副詞のみとして使われるのが一般的で、他の品詞(名詞・形容詞・動詞)への変形はありません。
- B2(中上級):文章やスピーチで論理的な繋がりを形成するためによく使う未来志向の単語。
(A1やA2レベルでは出にくいが、文章を構成する上で必須のつなぎ言葉として、B1を超えると積極的に使い始めるようになります。) - there + fore
- there (「そこに」「そこで」などを示す副詞)
- fore は古英語で「前」を示す要素
- もともと「ある事柄が前提としてあって、それを受けて」というニュアンスです。
- there (「そこに」「そこで」などを示す副詞)
- “Therefore, we conclude …”
(「したがって、私たちは…と結論づけます」) - “It is expensive; therefore, it might not be popular.”
(「それは高い。だから、人気はないかもしれない。」) - “He forgot his ID; therefore, he couldn’t enter.”
(「彼はIDを忘れた。だから中に入れなかった。」) - “They are on holiday; therefore, the office is closed.”
(「彼らは休暇中。だからオフィスは閉まっている。」) - “We must reduce costs; therefore, we are looking for new suppliers.”
(「コストを削減しなければいけない。だから、新しい仕入れ先を探しています。」) - “We have verified the data; therefore, we trust these results.”
(「データを検証した。だから、この結果を信頼しています。」) - “He was late for the meeting; therefore, his proposal was delayed.”
(「彼は会議に遅れた。だから、提案が遅れることになった。」) - “The road is blocked; therefore, we must take a detour.”
(「道路が封鎖されている。だから、回り道をしなければならない。」) - “The weather is bad; therefore, the flight is canceled.”
(「天候が悪い。だから、便はキャンセルされた。」) - “She trained hard; therefore, she won the race.”
(「彼女はハードに練習した。だからレースに勝った。」) - 中英語(Middle English)の “therefore” は “there + for(e)” から来ており、「それに対して/それに向けて」というもともとの構造が基になっています。
- 意味は歴史的にも常に「それゆえに」「従って」という結論・結果の意味を表すのに使われてきました。
- 結論を述べるための副詞
- 文章語的で、フォーマルでもカジュアルでも使えますが、特に論理的な文章・スピーチで頻出。
- 日常会話では「so」の方がカジュアルでよく使われますが、改まった言い方として「therefore」を選ぶと理路整然とした印象を与えます。
- 副詞なので、文頭で使われることが多いですが、コンマをつけて文中や文末に置くこともできます。
- 例: “I was tired; therefore, I went to bed early.” のように、セミコロン(;)と一緒に使うことで前後の文を論理的につないだりします。
- フォーマル/学術的な文章やプレゼンなどで好まれます。
- 口語では “so” や “that’s why” に置き換えられることが多いです。
- “I haven’t had breakfast; therefore, I’m starving now.”
(「朝食を食べていないから、今すごくお腹が空いてる。」) - “He forgot to set his alarm; therefore, he overslept.”
(「彼はアラームをセットし忘れたから、寝坊したんだよ。」) - “We spent all our money; therefore, we couldn’t go shopping anymore.”
(「お金を全部使ってしまったから、もう買い物には行けなかったんだ。」) - “The client rejected our offer; therefore, we must revise the proposal.”
(「顧客が我々の提案を断ったので、内容を修正しなければなりません。」) - “We exceeded our target; therefore, bonuses will be higher this quarter.”
(「目標を超過しました。したがって、今期のボーナスは高くなります。」) - “Sales have declined; therefore, we need a new marketing strategy.”
(「売り上げが落ちています。よって、新しいマーケティング戦略が必要です。」) - “The hypothesis was not supported by the data; therefore, it must be revised.”
(「仮説はデータに裏付けされなかった。したがって、それを修正しなければならない。」) - “The sample size was limited; therefore, further studies are required.”
(「サンプル数が限られていた。従って、さらなる研究が必要です。」) - “Several variables remained uncontrolled; therefore, we cannot draw a firm conclusion.”
(「いくつかの変数は制御されていなかった。よって、確固たる結論を導くことはできない。」) - so(だから)
- カジュアルな会話で頻用。
- 例: “It’s raining, so let’s stay inside.”
- カジュアルな会話で頻用。
- thus(ゆえに、そのようにして)
- “therefore” よりもやや文語的・形式的。
- 例: “He miscalculated; thus, the final result was erroneous.”
- “therefore” よりもやや文語的・形式的。
- hence(それゆえ)
- 非常にフォーマル、学術的文章でよく見られる。
- 例: “The project was underfunded; hence, it did not achieve its goals.”
- 非常にフォーマル、学術的文章でよく見られる。
- consequently(結果として)
- 結果や帰結を強調。
- 例: “He missed the deadline; consequently, he faced a penalty.”
- 結果や帰結を強調。
- 結論や結果を否定する副詞としての「反意語」とはやや違いますが、「それにもかかわらず」のニュアンスを持つ副詞としては “however” や “nevertheless” などがあります。
- 例: “He was tired; however, he finished the report.” (「彼は疲れていた。しかしながら、レポートを終えた。」)
- 発音記号: /ˈðeərfɔːr/ (米: /ˈðɛrfɔːr/)
- アクセント位置: 最初の “there” の部分に強勢があります。
- イギリス英語だと “fɔː” の音が伸び、アメリカ英語だと “fɔːr” や “fɔr” のように “r” が強く発音される傾向があります。
- よくある間違いは “there for” という 2 語表記との混合です。英語では “therefore” で 1 語です。
- スペルミス: “therefor” と綴ってしまうミス。(稀に “therefor” という別の法律用語もありますが、目的語を指して「それのために」という意味になります。一般的には使われません。)
- “there for” との混乱: “I’m there for you.” のように、「私はあなたを支えるためにここにいる」というまったく別の意味になるので注意。
- TOEIC・英検など: 論理展開を問う問題や文章読解問題で頻出単語。文章のつなぎ目を読み取る指標にもなる重要ワードです。
- イメージ: “Therefore” は “結果を指し示す大きな矢印” みたいなイメージ。『理由 → 結論』の流れを矢印でつないでいるようです。
- “therefore = there + for” と分解して、「(結論が)そこにある(から)」「その目的(ために)」というイメージを持つと覚えやすいでしょう。
- 短い接続副詞なので、何度も使って慣れるのがコツ。「だから」と言いたい場面で繰り返し使ってみると記憶に定着します。
- (仕事・資源・状況などを)上手く扱う、運営する
- (困難なことを)なんとかやり遂げる
- …を管理・運営する
- (困難なことを)どうにかやり遂げる、成し遂げる
- manager (名詞): 管理者、マネージャー
- manageable (形容詞): 管理可能な、扱いやすい
- 接頭語・接尾語としての明確な付加要素は見当たりませんが、語幹は manag- に相当します。
- 経営・運営する
- 会社・プロジェクト・人材などを取り仕切り、適切に指揮するイメージ。
- 会社・プロジェクト・人材などを取り仕切り、適切に指揮するイメージ。
- やりくりする、なんとかやっていく
- 困難な状況を工夫して乗り越える、あるいはギリギリでこなすようなイメージ。
- manage a company
(会社を経営する) - manage a team
(チームを管理する) - manage finances
(財務を管理する) - manage time
(時間をうまく使う/時間管理をする) - manage stress
(ストレスをうまくコントロールする) - manage one’s emotions
(感情をコントロールする) - manage to do something
(なんとか~する) - manage resources
(資源を管理する) - manage without…
(…なしでなんとかやる) - manage expectations
(期待をコントロールする) - 「manage」はビジネスや日常会話、フォーマル・カジュアル問わず幅広く使われます。
- 「~を管理・運営する」というフォーマルな文脈から、「どうにかうまくやり遂げる」というカジュアルな文脈まで応用できるため便利な単語です。
- 他動詞用法 (transitive)
- “I managed the project.”(そのプロジェクトを管理した)
- 目的語を取る場合、「~を管理する」「~を運営する」となる。
- “I managed the project.”(そのプロジェクトを管理した)
- 自動詞用法 (intransitive)
- “I managed to finish on time.”(なんとか間に合わせて終わらせた)
- 「manage to + 動詞の原形」で「なんとか~する」という意味。
- “I managed to finish on time.”(なんとか間に合わせて終わらせた)
- manage + 名詞: “manage a business”
- manage to + 動詞の原形: “manage to solve the problem”
- manage (without + 名詞): “manage without a car”
- “I need to manage my time better to study for the test.”
(テスト勉強をするために、もっと時間を管理しないといけないな。) - “How do you manage all these responsibilities?”
(こんなにたくさんの責任をどうやってこなしているの?) - “I managed to get a table at that popular restaurant.”
(あの人気レストランの席をなんとか取れたよ。) - “I manage a small team of software developers.”
(私はソフトウェア開発者の小さなチームを管理しています。) - “We have to manage our budget carefully this quarter.”
(今期は予算を慎重に管理しなければなりません。) - “He managed to deliver the project ahead of schedule.”
(彼はプロジェクトを予定より早く納品することに成功した。) - “Researchers must manage extensive data to draw accurate conclusions.”
(研究者は正確な結論を得るために膨大なデータを管理する必要があります。) - “The committee managed to resolve the dispute through mediation.”
(委員会は調停を通じて紛争をなんとか解決することができた。) - “Our institution has implemented a new system to manage academic records.”
(我々の機関は学業成績を管理するための新システムを導入した。) - handle(対処する・処理する)
- 「人・物事に対してうまく対応する」というニュアンスで、manageよりやや単発の処理感が強い。
- 「人・物事に対してうまく対応する」というニュアンスで、manageよりやや単発の処理感が強い。
- control(制御する・支配する)
- 相手に対する強い支配・操作の感じがあり、manageより強い押さえつけのニュアンス。
- 相手に対する強い支配・操作の感じがあり、manageより強い押さえつけのニュアンス。
- oversee(監督する)
- 上から統括する・監督するイメージが強く、manageより「観察しながら全体を把握する」ニュアンスがある。
- fail to handle(対処に失敗する)
- あまり定型の「反意語」はないが、意味としては「manageできない」というニュアンス。
- あまり定型の「反意語」はないが、意味としては「manageできない」というニュアンス。
- mismanage(誤って管理する・失敗する)
- 「管理ミスする」という意味で、manageを否定する表現。
- 発音記号(IPA): /ˈmænɪdʒ/
- アクセント: 最初の “ma” の部分に強勢があります。
- アメリカ英語: [ˈmænɪdʒ](「マニッジ」に近い)
- イギリス英語: [ˈmænɪdʒ](ほぼ同じ発音で大きな違いはありません)
- “ma-nage” の “na” の部分を “ネイ” と発音してしまう人がいますが、正しくは “ナ” に近い発音です。
- スペルミス: “manage” の “e” が抜けて “manag” と書いてしまうなど。
- 同音異義語との混同: 特に “manage” には同音異義語はあまりありませんが、“manager” と混同してしまい、「人」と「行為」を混同しがち。
- “manage to do” 構文の使い方: とくに「なんとか~する」というニュアンスをしっかり覚える。
- 試験対策: TOEICや英検でもよく出題される重要動詞です。「ビジネス文脈での管理」「時間やリソースのやりくり」という意味を問う問題がよく見られます。
- 手綱を取るイメージ: manage の語源が「手」であり、「馬を操る」ことから派生したと思うと、何かをコントロール・取り仕切る感覚が定着しやすいです。
- “manage to” = どうにかこうにか: 「manage to do ~」で「(苦労して) どうにかこうにか~する」というニュアンスが覚えやすくなります。
- スペリングは “mana + ge” と分解して覚えるとミスを減らせます。
- 英語: to successfully complete an academic program or course of study, often receiving a degree or diploma
- 日本語: 学業課程を修了して卒業することを指す動詞です。学校(高校や大学など)を卒業するときや、何かの学習ステージを完了するときに使われます。
- 原形: graduate
- 三人称単数現在形: graduates
- 現在分詞/動名詞: graduating
- 過去形/過去分詞形: graduated
- 名詞: a graduate(卒業生)
例: He is a college graduate. (彼は大学卒業生です) - 形容詞: graduate-level (大学院レベルの)
例: graduate-level courses (大学院レベルの授業) - B1(中級)〜B2(中上級)
学業や職歴について話題にする際に使う頻度が高い表現で、日常生活でもよく登場する言葉です。 - 語幹: grad- (「歩む・段階を進む」のラテン語 gradus に由来)
- 接尾語: -ate (動詞にする働きを持つ接尾語)
- graduation (名詞): 卒業、卒業式
- undergraduate (名詞/形容詞): 大学の学部生(の)
- postgraduate (名詞/形容詞): 大学院生(の)、大学院レベルの
- graduate from high school
(高校を卒業する) - graduate from college/university
(大学を卒業する) - graduate with honors
(優等で卒業する) - graduate ceremony / graduation ceremony
(卒業式) - graduate school
(大学院) - recent graduate
(最近卒業した人) - graduate in major/field
- graduate into the workforce
(卒業して社会に出る) - graduate student
(大学院生) - graduate on time
(予定通りに卒業する) - 学業以外にも「ある段階から次の段階へ進む」という抽象的な意味で使われることがあります。例: “He graduated from training wheels to a two-wheeler.”(補助輪から二輪車に移行した)
- 日常会話でもビジネス会話でもどちらにも使えますが、特にフォーマルな文脈(履歴書や試験など)では頻出する単語です。
- 例: I graduated from Harvard University.
(ハーバード大学を卒業しました。) - 最もよく使われるスタンダードな構文です。
2) graduate + with + 成績など - 例: She graduated with honors.
(彼女は優秀な成績で卒業しました。)
3) graduate + in + 専攻分野 - 例: They graduated in biology.
(彼らは生物学専攻で卒業しました。) - イギリス英語では
graduate from
が一般的です。 - アメリカ英語では
graduate from
だけでなくgraduate high school
のように前置詞を省略する表現も見られますが、フォーマルな場では “from” をつける方が無難です。 - “I’ll graduate from college next spring and start job hunting.”
(来春に大学を卒業して就職活動を始める予定です。) - “My sister just graduated from high school last week.”
(姉(妹)は先週、高校を卒業したばかりです。) - “After I graduate, I want to travel for a year.”
(卒業したら1年間旅行したいです。) - “We’re looking for recent graduates with strong communication skills.”
(コミュニケーション能力の高い新卒者を募集しています。) - “I graduated in economics and have been working in finance since.”
(経済学を専攻して卒業してから、ずっと金融業界で働いています。) - “As soon as she graduated, she joined an international consulting firm.”
(彼女は卒業してすぐ、国際コンサルティング会社に就職しました。) - “He plans to graduate with a master’s degree in Physics.”
(彼は物理学の修士号を取得して卒業する予定です。) - “Many students graduate from this research program every year.”
(毎年多くの学生がこの研究プログラムを修了して卒業していきます。) - “She is hoping to graduate early by taking additional credits.”
(彼女は追加の単位を取得することで、早期卒業を目指しています。) complete (〜を完了する)
- 課程を「修了する」という点で類似しますが、学業以外のプロジェクトや作業など色々なものにも使います。
- 例: She completed the course successfully.
- 課程を「修了する」という点で類似しますが、学業以外のプロジェクトや作業など色々なものにも使います。
finish (終える)
- 何かを「終える」という、より一般的な意味。ニュアンスとしては学業だけでなく任意の作業にも使えます。
- 例: I finished my assignment.
- 何かを「終える」という、より一般的な意味。ニュアンスとしては学業だけでなく任意の作業にも使えます。
qualify (資格を得る)
- 「資格を得る」の意味が中心。学業を修了して一定の資格を得る場合にもやや近いですが、主に試験合格などに使われる単語です。
- 「資格を得る」の意味が中心。学業を修了して一定の資格を得る場合にもやや近いですが、主に試験合格などに使われる単語です。
- drop out (退学する、中途退学する)
- 卒業の反対である「修了せずに学校を辞めてしまう」という意味。
- アメリカ英語: /ˈɡrædʒuˌeɪt/
- イギリス英語: /ˈɡrædʒuːeɪt/
- 第一音節 「grad」に強勢が置かれます: “GRAD-u-ate”
- 「グラデュエイト」と /dʒ/ の音が曖昧になりやすいので注意します。
- 日本語のカタカナ発音だと「グラジュエイト」と言いがちですが、実際は “グラ” にしっかりとアクセントを置き、 /dʒ/ をはっきり出すと英語らしく聞こえます。
- 前置詞を省略するかどうか
- アメリカ英語では “graduate college” のように「from」を省略する表現が口語で使われることがあります。フォーマルな場では “graduate from college” が基本です。
- アメリカ英語では “graduate college” のように「from」を省略する表現が口語で使われることがあります。フォーマルな場では “graduate from college” が基本です。
- スペルミス
- 「g-r-a-d-u-a-t-e」の順序を間違えないように注意。とくに「u」と「a」の位置を取り違えるミスが起こりやすいです。
- 「g-r-a-d-u-a-t-e」の順序を間違えないように注意。とくに「u」と「a」の位置を取り違えるミスが起こりやすいです。
- 名詞形との混同
- 動詞としての “graduate” と名詞としての “a graduate (卒業生)” を混同しないように文脈で判断しましょう。
- 動詞としての “graduate” と名詞としての “a graduate (卒業生)” を混同しないように文脈で判断しましょう。
- TOEIC・英検などでは「graduate from ...」の用法や、派生語 “graduation” がビジネス文脈や履歴書などで出題されることが多いです。文法問題で前置詞を問われることがあります。
- 語源イメージ: “grad” は「段階」を表すので、「次のステップへ進む」と覚えるとイメージしやすいです。
- スペリング暗記法: “grad” + “u” + “ate” と3つに分割して覚えるとミスが減ります。
- ストーリー連想: 学生が卒業式で段階をひとつ上がる → “grad” (ステップ) + “-uate” (動詞化)。こうイメージすると単語の名詞形や動詞形の区別も頭に入りやすいです。
- 原形: confuse
- 過去形: confused
- 過去分詞形: confused
- 現在分詞形/動名詞形: confusing
- 形容詞: confused(混乱している), confusing(混乱させるような)
- 名詞: confusion(混乱)
- 接頭語 (con-): “一緒に”や“共に”などのニュアンスを持ちます。
- 語幹 (fuse): ラテン語の「fundere」(注ぐ)に由来し、そこから「流れ込んで混ざる」「融合する」というイメージが派生しています。
- confusion (n.): 混乱
- confused (adj.): 混乱している
- confusing (adj.): 混乱させる(ような)
- confuse someone with someone else
(誰かを別の誰かと混同する) - confuse matters/issues
(事態/問題をややこしくする) - be confused about something
(何かについて混乱している) - easily confused with …
(…と簡単に混同される) - don’t confuse A with B
(AとBを混同しないでください) - confuse cause and effect
(原因と結果を取り違える) - confuse the audience
(観客/聴衆を混乱させる) - confuse a question with an answer
(質問と答えを混同する) - thoroughly confused
(完全に混乱した) - confusing instructions
(混乱を招く指示) - 人を主語にして「confuse someone」と言うと、「相手を混乱させる」という意味が強調されます。
- 「混乱」を表しますが、必ずしも相手を不快にすると決まっているわけではなく、状況をややこしくさせるという客観的なときにも使います。
- フォーマル・カジュアルどちらでも比較的使いやすい単語ですが、ビジネスや公的文書で使う場合は「誤解を与える」という表現になることも多いです。
- 他動詞として使用
“confuse A with B”(AをBと混同する)のように目的語を必要とします。
例: “They confused him with another employee.” - 受動態にもできる
“be confused about 〜”(〜について混乱している)の形で、状態を表すときによく使われます。
例: “I am confused about what to do next.” - 形容詞形の使い分け
- “I'm confused.”(私が混乱している)
- “It’s confusing.”(それは混乱させる)
- “I'm confused.”(私が混乱している)
- “Don’t confuse the issue.”
(問題をさらに複雑にしないで) - “I got confused.”
(私は混乱した) - “Don’t confuse me! I’m trying to concentrate.”
(混乱させないでよ!集中しようとしてるんだから。) - “I always confuse your brother with your cousin. They look so similar.”
(君のお兄さんといとこをいつも混同しちゃうんだ。すごく似てるんだもん。) - “Sorry, I’m confused. Could you explain that again?”
(ごめんなさい、混乱してしまいました。もう一度説明してもらえますか?) - “We shouldn’t confuse our clients with too many technical details.”
(クライアントを専門的すぎる情報で混乱させないようにしましょう。) - “His email only confused the matter further.”
(彼のメールは事態をさらにややこしくしただけだった。) - “Please clarify your instructions so you don’t confuse the new trainees.”
(新人研修生を混乱させないように、指示を明確にしてください。) - “Students often confuse correlation with causation in statistical analysis.”
(学生は統計分析で相関関係と因果関係をしばしば混同します。) - “Avoid using ambiguous terminology that may confuse the reader.”
(読者を混乱させる可能性のある曖昧な用語の使用は避けてください。) - “Some linguistic theories can confuse beginners due to their complexity.”
(いくつかの言語学理論は、その複雑さから初心者を混乱させることがあります。) - puzzle(困惑させる)
- より一時的で、解けない謎に頭を悩ませているニュアンス。
- 例: “This puzzle really baffled me for hours.”
- より一時的で、解けない謎に頭を悩ませているニュアンス。
- perplex(当惑させる)
- ややフォーマルで、深く困らせる感じが強い。
- 例: “The unfamiliar system perplexed the new employees.”
- ややフォーマルで、深く困らせる感じが強い。
- bewilder(当惑させる)
- 非常にショックを受けるほど戸惑うニュアンスがある。
- 例: “He was bewildered by the sudden change in schedule.”
- 非常にショックを受けるほど戸惑うニュアンスがある。
- baffle(挫折感を与えるほど困惑させる)
- 「何をどうすればいいのか全くわからない」という感覚。
- 例: “The complicated instructions completely baffled me.”
- 「何をどうすればいいのか全くわからない」という感覚。
- clarify(明確にする)
- explain(説明する)
- simplify(簡単にする)
- アメリカ英語: /kənˈfjuːz/
- イギリス英語: /kənˈfjuːz/
- “con-FUSE” のように、後ろの “fuse” の部分に強勢がきます。
- 「コンフューズ」ではなく、あくまでも /kənˈfjuːz/ と「フューズ」の方をはっきり発音するようにしましょう。
- スペルミス: “confuse” を “confiuse” や “confusse” などと書き間違えやすい。
- 形容詞との混同: “confused” と “confusing” の使い分け。人が「混乱している」ときは “confused”。物事が「混乱させるような」ときは “confusing”。
- TOEICや英検などの試験でも、類義語との使い分けや形容詞での使い分け問題が出題されやすいです。特に“don’t confuse A with B”構文が頻出することがあります。
- “con” + “fuse” と分けて、何かが「一緒に注がれて混ざってしまう」というイメージで覚えると、「ぐちゃぐちゃになって分からなくなる」と連想しやすいです。
- 自分が混乱したり、友達が「やめて混乱する!」と言う様子を思い出して、音とスペリングを一緒にイメージすると記憶に残りやすいでしょう。
- “con” は「一緒に」を表す接頭語として他の英単語と結びつきも多いため、関連して覚えると忘れにくくなります。
- 意味(英語): to want something to be true or to happen, often when it is unlikely or impossible
- 意味(日本語): 望む、願う(実現が難しいまたは不確実なことを願望するイメージ)
- 品詞: 主に動詞(名詞としても使用可:「make a wish(願い事をする)」など)
活用形:
- 原形: wish
- 三人称単数現在形: wishes
- 過去形/過去分詞形: wished
- 現在分詞/動名詞形: wishing
- 原形: wish
他の品詞: 名詞「wish(願い、望み)」としても使えます。例:「My wish is to travel the world.」
CEFRレベル: おおよそB1(中級レベル)
- 「if only」「I wish that…」構文など、条件法・仮定法を理解する必要があるため、B1の文法レベルによく対応しています。
語構成:
「wish」は、接頭語や接尾語を含まず、単独で成立する語です。詳細な意味:
- 「〜したいと思う」「〜であればいいと思う」
- 例: I wish to speak with you in private.(あなたと内密に話したいのですが)
- 例: I wish to speak with you in private.(あなたと内密に話したいのですが)
- 「(仮定法を用いて)実現が難しいことを望む」
- 例: I wish I could fly.(飛べたらいいのに)
- 例: I wish I could fly.(飛べたらいいのに)
- 「(相手に対して)幸運や幸福を祈る」
- 例: I wish you the best of luck.(あなたの幸運を祈っています)
- 「〜したいと思う」「〜であればいいと思う」
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
- make a wish(願い事をする)
- wishful thinking(希望的観測)
- wish someone luck(誰かに幸運を祈る)
- wish someone well(誰かの幸せを願う)
- wish for peace(平和を願う)
- wish upon a star(星に願いをかける)
- best wishes(ご多幸をお祈りします)
- wish you were here(あなたがここにいてくれたらいいのに)
- wish away one’s problems(問題が消えてほしいと願う)
- Death wish(死にたいほどの思い、肉体的にも危険を顧みないような願望)
- make a wish(願い事をする)
語源:
「wish」は古英語の “wȳscan” に由来し、「強く願う」といった意味のゲルマン祖語にさかのぼります。歴史的変遷:
もともとは「熱望する」という強い感情を表す言葉として用いられ、現代英語でも「少し実現しにくいかもしれないが心からそうなってほしい」と願うニュアンスが強調されています。ニュアンス・使用上の注意:
- 口語: 「I wish…」の形でよく使われる口語表現は日常会話で頻出です。
- 文章: フォーマルな文脈でも、「We wish to inform you…」などと控えめに要望を伝える際に使われます。
- 感情的な響き: どこかロマンチックさや希望的観測を伴うイメージがあります。
- 口語: 「I wish…」の形でよく使われる口語表現は日常会話で頻出です。
仮定法を使うパターン
- 「I wish (that) 主語 + 過去形」:現在の状況が異なればいいのに、と願う
- 例: I wish I had more free time.(もっと自由な時間があればいいのに)
- 例: I wish I had more free time.(もっと自由な時間があればいいのに)
- 「I wish (that) 主語 + 過去完了形」:過去の事実が違っていればよかったのに、と後悔を含む
- 例: I wish I had studied harder.(もっと勉強しておけばよかったのに)
- 「I wish (that) 主語 + 過去形」:現在の状況が異なればいいのに、と願う
希望を表すパターン
- 「wish + to + 動詞の原形」:丁寧に何かをしたい、という希望
- 例: I wish to see the manager.(支配人にお会いしたいのですが)
- 「wish + to + 動詞の原形」:丁寧に何かをしたい、という希望
名詞としての使い方
- 「make a wish」:願い事をする
- 可算名詞として「a wish」、不可算名詞的にはあまり使わない
- 「make a wish」:願い事をする
フォーマル/カジュアルの使い分け
- カジュアル: 「I wish I could…」「I wish you luck!」など会話で頻出
- フォーマル: 「We wish to notify you that…」と公的文書やビジネス文書でも使用可
- カジュアル: 「I wish I could…」「I wish you luck!」など会話で頻出
“I wish I could go to the concert with you!”
- (一緒にコンサートに行けたらいいのになあ!)
“I really wish I had more time to watch movies.”
- (本当にもっと映画を見る時間があればいいのに。)
“I wish you the best on your exam tomorrow!”
- (明日の試験、うまくいくといいね!)
“We wish to invite you to our annual conference next month.”
- (来月の年次会議にご招待したいと考えております。)
“I wish to request a meeting with the director at his earliest convenience.”
- (取締役の都合がつき次第、お会いしたいと思っています。)
“Best wishes for your continued success in your new position.”
- (新しい役職でのますますのご活躍をお祈りしています。)
“The committee wishes to acknowledge your contribution to this research project.”
- (委員会はこの研究プロジェクトへの貢献を認め、感謝の意を表します。)
“Should the board wish to proceed, further documentation will be required.”
- (理事会が進める意向であれば、追加の書類が必要になります。)
“We wish to clarify the scope of the agreement in writing.”
- (合意の範囲を文書にて明確にしたいと考えています。)
- 類義語
- hope(望む)
- 「希望」を意味。やや実現可能性がある場合や肯定的な期待を込めるときに使う。
- 例: I hope it rains tomorrow.(明日は雨が降るといいな)
- 「wish」は叶いづらい願望にも使えるが、「hope」は現実味のある望みに使われやすい。
- 「希望」を意味。やや実現可能性がある場合や肯定的な期待を込めるときに使う。
- hope(望む)
desire(強く望む)
- 「激しい欲望」を表すこともあるため、よりフォーマルで情熱的な文脈。
- 例: I desire to learn more about the subject.
- 「激しい欲望」を表すこともあるため、よりフォーマルで情熱的な文脈。
want(〜がほしい、〜したい)
- 日常会話で非常に一般的で、具体的な欲求を示す。現実的に手に入れやすいニュアンス。
- 反意語
- disregard(無視する、顧みない)
- 望むどころか、まったく関心がないことを表す。
- 望むどころか、まったく関心がないことを表す。
- resent(憤慨する、恨む)
- 望む気持ちと反対に、嫌悪や不満をもつイメージ。
- disregard(無視する、顧みない)
発音記号(IPA):
- 米音: /wɪʃ/
- 英音: /wɪʃ/
(米英ともに大きな違いはありませんが、地域によっては若干の母音の響きに差があります)
- 米音: /wɪʃ/
強勢(アクセント)の位置:
- 単音節語のため、特別な強勢の移動はありません。全体をしっかり発音します。
よくある発音ミス:
- /ʃ/ の音を /s/ と混同しがち。正しくは「ウィッシ」のように少し「シュ」音をしっかり発音します。
仮定法のミス
- 「I wish I was…」と書いてしまうケース。口語では使われるが、正式には「I wish I were…」となるのが文法的に正しい(ただし現代英語では「was」も広く使われる)。
“hope” との混同
- 「wish」は非現実的、または実現が難しいこと、「hope」は現実的な期待を表す傾向がある。文脈に合わせて使い分ける。
スペルミス
- “whish” や “wishh” などと誤って書くことがあるので注意。短い単語なのでスペルミスに気をつけましょう。
試験対策(TOEIC・英検など)
- 文法問題として「I wish I had studied harder」など仮定法の活用がよく出題される。
- 前置詞・不定詞の使い分け(wish to do / wish for 〜)にも留意すると良い。
- 文法問題として「I wish I had studied harder」など仮定法の活用がよく出題される。
- 「wish」を覚えるとき、ディズニー映画などに出てくる “When you wish upon a star” (星に願いをかけるとき)というフレーズを思い浮かべると良いでしょう。
- 「実現が難しい願い」というイメージを思い出すと、仮定法での使い方が理解しやすくなります。
- スペリングは「wi + sh」で音声的には「ウィッシュ」。sとshの違いを意識しましょう。
- invent (動詞)
- 英語: “to create or design something that has never existed before,” “to think up or devise (a new idea, story, etc.)”
- 日本語: 「今までなかったものを初めて作り出す」「新しい方法やアイデアを考え出す」「物語や言い訳などをでっち上げる」という意味です。
- 動詞 (Verb)
- 原形: invent
- 三人称単数現在形: invents
- 現在分詞・動名詞: inventing
- 過去形 / 過去分詞: invented
- 名詞形: invention (発明、創案)
- 名詞形2: inventor (発明者)
- 形容詞形: inventive (創造力に富んだ)
- B2 (中上級): 新しいアイデアを論じたり、物事の由来を説明したりできるレベル。この単語が自然に使えると、抽象概念やイノベーションについて話せる幅が広がります。
- in- + vent
この“in-”は「~の中へ」というラテン語由来の接頭語に由来し、 “vent” はラテン語の “venire” (来る) に関連があります。直訳すると「(中に)見出す」「(中から)出す」のようなイメージになります。「発明する」「発見する」という意味合いは、もともと「探し当てる」や「思いつく」というニュアンスを含んでいます。 - invention:発明、考案(名詞)
- inventor:発明家(名詞)
- inventive:創造的な、発明の才がある(形容詞)
- reinvent:再び発明する、新たに作り直す
- invent a new device(新しい装置を発明する)
- invent a story(物語を作り上げる/でっち上げる)
- invent a machine(機械を発明する)
- invent a lie(嘘をでっち上げる)
- invent an excuse(言い訳を考え出す)
- invent a concept(概念を創造する)
- invent a method(方法を考案する)
- be credited with inventing ~(~を発明したとして評価される)
- be the first to invent ~(~を最初に発明する)
- try to invent something new(新しいものを発明しようとする)
- ラテン語の invenire(見つける、発見する)が語源です。「探して見つける」→「考え出す・作り出す」という流れで、発明という意味が生まれました。
- “invent” は「無から有を創り出す」という強い創造性を伴うニュアンスがあります。一方で「事実無根のものを作り上げる」という文脈での「でっち上げる」という使われ方もあります。
- フォーマルな文脈でも使われますが、「言い訳をでっち上げる」というような会話でもカジュアルな場面でよく使われます。
(主語) + invent + (目的語)
- 例: “They invented a new method.”
(彼らは新しい方法を発明した。)
- 例: “They invented a new method.”
(主語) + invent + (目的語) + (補足情報)
- 例: “He invented the first practical steam engine in the 18th century.”
(彼は18世紀に最初の実用的な蒸気機関を発明した。)
- 例: “He invented the first practical steam engine in the 18th century.”
- “invent” は基本的に 他動詞 (何を発明するか目的語が必要) です。自動詞的な使われ方はなく、目的語とセットで使われることが多いです。
- フォーマル、カジュアルいずれの場面でも使用可能です。学術的な論文から日常会話まで幅広く使われます。
- “I wish I could invent something that would make me rich overnight!”
- 一晩で大金持ちになれるようなものを発明できたらいいのに!
- “Don’t invent excuses for not doing your homework.”
- 宿題をやらない言い訳をでっち上げないでよ。
- “He likes to invent silly stories just to make people laugh.”
- 彼は人を笑わせるためにくだらない物語を作るのが好きなんだ。
- “Our company is trying to invent a new process to reduce costs.”
- わが社はコスト削減のための新しいプロセスを考案しようとしている。
- “We need someone who can invent innovative solutions to complex problems.”
- 複雑な問題に対して画期的な解決策を考案できる人材が必要です。
- “The startup aims to invent cutting-edge technology to disrupt the market.”
- そのスタートアップは市場を変革する最先端技術を生み出すことを目指している。
- “Researchers often invent new measurement techniques for advanced experiments.”
- 研究者はしばしば高度な実験のために新しい測定技術を考案する。
- “To solve global issues, we must invent sustainable energy solutions.”
- 地球規模の問題を解決するためには、持続可能なエネルギーソリューションを発明しなければならない。
- “Scientists strive to invent novel methods for analyzing big data.”
- 科学者たちはビッグデータを分析するための新しい方法を生み出そうと努力している。
create(創造する)
- “invent” よりも広い意味の「創作・創造」。作品やアイデアに限らず、芸術作品やシチュエーションも含めます。
- 例: “He created a beautiful painting.”
- “invent” よりも広い意味の「創作・創造」。作品やアイデアに限らず、芸術作品やシチュエーションも含めます。
devise(考案する)
- 計画や仕組み、方法を「工夫して考え出す」ニュアンス。問題解決方法などを実用的に考え出すときに使われやすい。
- 例: “She devised a clever strategy.”
- 計画や仕組み、方法を「工夫して考え出す」ニュアンス。問題解決方法などを実用的に考え出すときに使われやすい。
conceive(思いつく)
- 「(アイデア)を思い付く」という意味で、頭の中に概念や計画が生まれるニュアンス。
- 例: “He conceived a plan to expand the business.”
- 「(アイデア)を思い付く」という意味で、頭の中に概念や計画が生まれるニュアンス。
think up(思いつく)
- 日常会話的な表現で「アイデアなどを考えつく」。カジュアルな言い方。
- 例: “We need to think up a better marketing strategy.”
- 日常会話的な表現で「アイデアなどを考えつく」。カジュアルな言い方。
- copy(模倣する)
- すでに存在するものをただ真似や複製するだけで、新規の創造は伴わない。
- replicate(再現する、複製する)
- 既存のものを同じように再現するため、「invent」と真逆のニュアンスになることが多い。
- アメリカ英語: /ɪnˈvɛnt/
- イギリス英語: /ɪnˈvɛnt/
- “in-VENT” の第2音節 “vent” に強勢があります。
- “in-VINT” と “vent” が「ヴェント /vɛnt/」であることに注意。最初の “in-” は軽く、母音は「イ(ɪ)」としっかり出すのがポイントです。
- スペリングミス
- “invert” (反転する) と書き間違えたり、 “invente” と綴りを余分に足してしまうミスが起こりがちです。
- “invert” (反転する) と書き間違えたり、 “invente” と綴りを余分に足してしまうミスが起こりがちです。
- 同音異義語との混同
- 同音異義語はとくにありませんが、似た形の “prevent”(防ぐ)と混同する初学者もいるかもしれません。
- 同音異義語はとくにありませんが、似た形の “prevent”(防ぐ)と混同する初学者もいるかもしれません。
- TOEICや英検など試験対策
- “invent” はビジネスシーンや科学技術の文脈でよく使われます。派生語 “invention”, “inventor” などの穴埋め問題や語伐問題が出題される可能性があります。
- 「発明王エジソン(Edison)」を思い出すと “invent” の意味「発明する」がイメージしやすいです。
- 語源である “invenire”(見つける)と結びつけて、「頭の中で何かを見つけ出す → 発明する」とイメージしましょう。
- スペルは “in + vent”。 「中へ、風が吹き込む(vent)」ようにイメージすると忘れにくくなります。
- deep (形容詞/副詞): 形容詞で「深い」、また副詞で「深く」を表します。ただし、形容詞の場合と副詞の場合で意味合いや使い方に違いがあります。
- depth (名詞): 「深さ」
- deepen (動詞): 「深める、深くする」
- deep (形容詞/名詞) + -ly (副詞化の接尾辞): 「深い」→「深く(副詞的に)」へ変化します。
- deep (形容詞)
- depth (名詞)
- deepen (動詞)
- think deeply – 深く考える
- breathe deeply – 深呼吸する
- sleep deeply – 深く眠る
- feel deeply – 感情を強く感じる
- deeply moved – 深く感動している
- deeply involved – 深く関わっている
- deeply regret – 深く後悔する
- deeply rooted – 深く根付いている
- deeply committed – 深くコミットしている
- deeply apologize – 深く謝罪する
- 語源: 「deep」は古英語の “dēop” に由来し、「深淵、深い」を指す語でした。そこに副詞化の “-ly” が付与された形です。
- 歴史的使用: 物理的な“深さ”だけでなく、「精神的な深み」、「感情の強さ」を表す精妙な意味でも長い歴史を通じて使われています。
- ニュアンスと使用時の注意:
- 感情や感覚を強調するときに使うと、より強い思いを相手に伝えることができます。
- 「deeply sorry」や「deeply concerned」のように使われると、単なる “sorry” や “concerned” よりも一段と強い響きがあります。
- 感情や感覚を強調するときに使うと、より強い思いを相手に伝えることができます。
- 使われるシーン: 日常的なカジュアルな会話から、フォーマルな書き言葉まで幅広く使われます。
- 副詞 (Adverb) なので、動詞や形容詞などを修飾する働きをします。
- 構文例:
- S + V + (deeply) + [目的語]
- 例: “I deeply appreciate your help.”(私はあなたの助けに深く感謝しています)
- 例: “I deeply appreciate your help.”(私はあなたの助けに深く感謝しています)
- be + deeply + 形容詞
- 例: “I am deeply sorry.”(深くお詫びします)
- フォーマル/カジュアルの使い分け
- カジュアル: “I’m deeply sorry, man.” など、口語表現の中でも使われる。
- フォーマル: “We are deeply concerned about the recent events.” のようにビジネス文書でも使用可能。
- カジュアル: “I’m deeply sorry, man.” など、口語表現の中でも使われる。
- “I’m deeply touched by your kindness.”
(あなたの優しさに深く感動しています。) - “He always thinks deeply before making a decision.”
(彼はいつも決断する前に深く考えます。) - “I sleep deeply after a long day at work.”
(仕事で長い一日を過ごしたあとは、ぐっすり眠ります。) - “We are deeply committed to meeting our clients’ needs.”
(私たちはクライアントのニーズを満たすことに非常に力を入れています。) - “I deeply appreciate your prompt response to my inquiry.”
(私の問い合わせに速やかに対応していただき、深く感謝します。) - “The management is deeply concerned about the declining sales.”
(経営陣は売上の減少を深刻に懸念しています。) - “His theories are deeply rooted in empirical research.”
(彼の理論は実験的研究に深く根ざしています。) - “The study deeply investigates the socioeconomic impact of globalization.”
(その研究はグローバル化の社会経済的影響を深く調査しています。) - “We remain deeply engaged in ongoing discussions with academic institutions.”
(私たちは学術機関との継続的な議論に深く携わり続けています。) - profoundly(深く、極めて)
- 「感情・意識など、とても深いレベルで」という点で “deeply” とほぼ同義。文章表現としてややフォーマル。
- 「感情・意識など、とても深いレベルで」という点で “deeply” とほぼ同義。文章表現としてややフォーマル。
- intensely(激しく、強烈に)
- 「強烈に」というニュアンス。主観的で情熱的な感じを強調したいときに使う。
- 「強烈に」というニュアンス。主観的で情熱的な感じを強調したいときに使う。
- thoroughly(徹底的に、完全に)
- 「隅々まで、完璧に」という意味で、やや「深さ」というより「徹底度」に焦点がある。
- 「隅々まで、完璧に」という意味で、やや「深さ」というより「徹底度」に焦点がある。
- completely(完全に)
- 「完全さ」を強調し、「深さ」よりも「すべて・全体」を指す語。
- 「完全さ」を強調し、「深さ」よりも「すべて・全体」を指す語。
- superficially(表面的に)
- lightly(軽く)
- shallowly(浅く)
- 発音記号 (IPA): /ˈdiːp.li/
- 強勢: “deep” の “diːp” にアクセント。副詞でも変わりません。
- アメリカ英語 / イギリス英語: 基本的に同じ発音ですが、地域によって /i/ の長さや舌の位置に若干の差異が生じることがあります。
- よくある発音ミス:
- 「ディプリー」のように「プ」をはっきり発音しなかったり、「ディープリー」と逆に母音を長く伸ばしすぎる場合があるので注意。
- スペルミス: “deeply” と綴るときに “ee” の二重母音と “ly” を忘れずに。
- 同音異義語との混同: “deep” は形容詞としても副詞としても使えるが、文脈によって使い分けが必要。(例: “hold on tight” と同じように “dig deep” は深く掘る、など。)
- 試験対策: TOEIC や英検などで「感情や行為の深さを示す表現」として出題される場合がある。特に “deeply regret” や “deeply appreciated” などは定型句として覚えておくと便利です。
- “deep” は「深い」という視覚イメージを想起しやすい単語。感情が「ぐっと底まで届いている」イメージを思い描くと覚えやすいです。
- 「deep」に “-ly” がつくと副詞になることを、“-ly = 〜のように/〜に” と覚えてみましょう。
- 例文を口に出して言ってみて、深呼吸の「breathe deeply」をイメージすると「深く」を実感して覚えられます。
(Tap or Enter key)
Trust is the foundation of any strong relationship.
Trust is the foundation of any strong relationship.
Trust is the foundation of any strong relationship.
Explanation
信頼は強い関係の基盤です。
trust
1. 基本情報と概要
単語: trust
品詞: 動詞 (他動詞 / 一部自動詞的にも用いられる)
英語での意味
日本語での意味
活用形:
他の品詞になった時の例:
CEFRレベルの目安: B1(中級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネス
(3) 学術・フォーマル
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
これらは相手や情報を信じられない状態を表すときに使います。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞 “trust” の詳細解説になります。ぜひ、日常会話やビジネス英語、学術的な文章など、幅広い文脈で使いこなしてみてください。
〈人・物事〉‘を'信用する,信頼する
…を当てにする,‘に'頼る(depend on)
《trust+that節》…‘と'期待する,確信する
《trust+名+to+名》(人に)…‘を'任せる,委託する,信託する
《trust+名+for+名》(…を)〈人〉‘に'信用貸しする,掛け売りする
(…を)信用する,信頼する《+in+名》
(…を)当てにする《+to+名(doing)》
期待する,確信する(hope)
This is a simple task.
This is a simple task.
Explanation
これは簡単な仕事です。
simple
形容詞 simple
の詳細解説
1. 基本情報と概要
単語: simple
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): easy to understand or do; not complicated.
意味(日本語): 理解や実行が容易で、複雑ではないことを表す形容詞。
「simple」は、「とてもわかりやすい」「基本的」「単純な」というニュアンスを表します。たとえば、複雑なプロセスや仕組みを、できるだけわかりやすくまとめたときに、「This is a simple explanation.(これはシンプルな説明です)」のように使います。
初心者から上級者まで幅広く使われる日常的な形容詞です。
活用形:
CEFRレベル目安: A2(初級)〜B1(中級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語や類縁語:
よく使われるコロケーション(共起表現)10選:
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンスや使用時の注意点:
口語か文章か:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms):
反意語 (Antonyms):
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA):
アクセント・強勢は最初の音節「SIM」にあります。「-ple」の部分は自然に弱めに読まれ、「シン-pəl」のように発音します。
よくある間違いとして、「シンプル」とカタカナ英語的に母音を強調しすぎると不自然に聞こえることがあります。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 simple
の詳細な解説です。ものごとを「簡単にする」「切り分ける」ときなど、幅広い状況で使われる便利な単語なので、シンプル(simple)をキーワードにいろいろな表現に活用してみてください。
簡単な容易な,分かりやすい
お人よしの,だまされやすい
《文》地位のない,普通の,平(ひら)の
(複合に対して)単一の
単純な,込み入っていない
純然たる,全くの
飾り気のない,簡素な,地味な,質素な
もったいぶらない;誠実な,実直な
(Tap or Enter key)
She wore a beautiful golden necklace.
She wore a beautiful golden necklace.
She wore a beautiful golden necklace.
Explanation
彼女は美しい金のネックレスを身に着けていた。
golden
1. 基本情報と概要
英語: golden
日本語: 「黄金の」「金色の」「きわめて貴重な」などを表す形容詞です。
「golden」は、見た目が金のような輝きをもつものを表すだけでなく、比喩的に「貴重な」「大切な」というニュアンスでも使われます。
たとえば、「golden opportunity」で「絶好の機会」という意味になり、このように特別で一度きりのチャンスを示すケースでよく使います。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
5.1 日常会話での例文
5.2 ビジネスでの例文
5.3 学術的・専門的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞「golden」の詳細解説です。金のように燦然と輝くものを表すだけでなく、貴重で大切なニュアンスを表す比喩表現にも広く使われる便利な言葉です。ぜひ覚えて活用してみてください。
金の,金製の
金色の,黄金色の
(金のように)貴重な,すばらしい
(Tap or Enter key)
He studied hard, therefore he passed the exam.
He studied hard, therefore he passed the exam.
He studied hard, therefore he passed the exam.
Explanation
彼は一生懸命勉強した。それゆえ、彼は試験に合格した。
therefore
1. 基本情報と概要
単語: therefore
品詞: 副詞 (adverb)
英語での意味: “For that reason; as a result”
日本語での意味: 「それゆえに」「従って」「だから」
「ある理由や根拠があって、その結果として何かを導き出す時に使われる単語です。話や文章の流れの中で、“結論”を示すときによく使われます。」
活用形
副詞なので、時制による活用変化はありません。ただし、文脈によって文頭や文中に置かれます。
他の品詞形
CEFR レベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (ややフォーマル)
学術的・フォーマル
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、副詞 “therefore” の詳細な解説です。論理的に話を進める際に非常に重宝する単語ですので、ぜひ繰り返し使ってみてください。
それゆえ,それで;その結果
(Tap or Enter key)
I manage my time effectively.
I manage my time effectively.
I manage my time effectively.
Explanation
私は時間を効果的に管理しています。
manage
を管理する, を運営する / 〈道具・機械など〉をうまく扱う / 《~ to do》なんとか...する / 管理する, 運営する / なんとかやっていく
1. 基本情報と概要
単語: manage
品詞: 動詞 (transitive / intransitive)
活用形: manage - manages - managed - managing
CEFRレベルの目安: B2(中上級:自分の考えを説明でき、抽象的な話題にも対応できるレベル)
英語での意味
日本語での意味
「manage」は、「自分がコントロールする必要がある対象や状況を、なんとかして回していく」ようなときに使われる動詞です。「会社を管理する」「スケジュールをうまく調整する」「厳しい状況をなんとか切り抜ける」といったニュアンスがあります。日常会話からビジネスまで幅広く使う単語です。
他の品詞
2. 語構成と詳細な意味
manageはラテン語の manus(手)が語源という説があり、「手綱を取る」「(馬を)操る」から派生したと言われています。
詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
語源は先ほど述べたように、ラテン語の「手(manus)」に基づくとされます。もともと「馬に手綱をつけて操る」というイメージがあり、「何かをコントロールして運営する」という意味につながっています。
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
主な構文例
5. 実例と例文
① 日常会話での例文
② ビジネスシーンでの例文
③ 学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
よくある間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「manage」の詳細な解説です。困難な状況やリソースをしっかりコントロールするイメージをしっかりつかむと、自然に使えるようになるでしょう。
《しばしばcan, be able toと共に》…‘を'管理する,運営する;…‘を'処理する
〈道具・機械など〉‘を'じょうずに扱う,操る;〈人・動物〉‘を'うまく使う
《manage todo》なんとか(…)する,うまく(…)する;《時に皮肉に》愚かにも(…)する
管理する,運営する,事を処理する;世話をする
なんとかやっていく;(…で,…なしで)間に合わせる《+with(without)+名》
(Tap or Enter key)
She graduated with honors.
She graduated with honors.
She graduated with honors.
Explanation
彼女は優秀な成績で卒業した。
graduate
(…を)卒業する《from+名》 / (…から…に)除々に変わる《+from+名+into(to)+名》 / 《文》《おもに米》〈学校が〉…‘を'卒業させる / …‘を'段階に分ける / 〈計器など〉‘に'目盛りをつける
以下では、動詞「graduate」について、学習者にもわかりやすいように網羅的に解説します。
1. 基本情報と概要
単語: graduate
品詞: 動詞 (他の品詞として名詞・形容詞もあり)
意味(英語・日本語)
「学校や大学などの教育機関を修了する」というニュアンスで使われる、とても一般的な単語です。
活用形
他の品詞になった例
CEFRレベル目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
「graduate」はラテン語の「gradus(段階、ステップ)」が起源です。「段階を上がる」のニュアンスがもとになり、「ある段階を完了して次の段階に進む」という意味を持つようになりました。
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
1) graduate + from + 学校名/大学名
他動詞/自動詞としての使い分け
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスでの例文 (3つ)
学術的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
強勢(アクセント)
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
試験対策
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞「graduate」の詳細解説です。学習や試験の際には「from の有無」に特に注意しながら、例文を多く読み書きして定着させてください。
(…を)卒業する《from+名》
《文》《おもに米》〈学校が〉…‘を'卒業させる
…‘を'段階に分ける
〈計器など〉‘に'目盛りをつける
(Tap or Enter key)
I always confuse the words 'accept' and 'except'.
I always confuse the words 'accept' and 'except'.
I always confuse the words 'accept' and 'except'.
Explanation
いつも「accept」と「except」という言葉を混同してしまいます。
confuse
1. 基本情報と概要
単語: confuse
品詞: 動詞(verb)
CEFRレベルの目安: B1(中級)
意味(英語):
To make someone feel unable to think clearly or to mix up something so it becomes difficult to understand.
意味(日本語):
相手を混乱させたり、物事を分かりにくくしたりすることを指します。「相手の認識を曖昧にしてしまう」「情報をややこしくしてしまう」というニュアンスで、日常的にもビジネス的にも使われる、比較的よく使う中級レベルの動詞です。
活用形:
他の品詞形:
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連する派生語や類縁語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ラテン語「confundere(con+fundere)」に由来し、「注ぎ合わせて一つにする」「混ぜ合わせてわからなくする」という意味があります。このニュアンスから「(情報などが)ぐちゃぐちゃになって、はっきり分からなくなる」というイメージで使われます。
ニュアンスや使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
イディオム/表現例:
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術シーンでの例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA):
アクセントの位置:
よくある発音の間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
ご参考になれば幸いです。学習にお役立てください!
(…と)'を'混同する,取り違える《+名+with+名》
〈人〉'を'とまどわせる,当惑させる
〈論点・情況・順序など〉'を'混乱させる
I wish to be a doctor.
I wish to be a doctor.
Explanation
私は医者になりたい。
wish
〈他〉《that ~》...であればよいのにと思う / を望む / 《...に》〈あいさつ,幸運を祈る言葉など〉を述べる《to ...》 / 〈自〉《...を》望む《for ...》 /
1. 基本情報と概要
wish (動詞)
「wish」は、何かを強く望むときや、事実とは異なる状況を願うときに使われます。
「I wish I could〜」のように、「こうだといいのになあ」という少し叶いづらい願い事をするニュアンスがあります。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
5.1 日常会話(カジュアル)
5.2 ビジネス(ややフォーマル)
5.3 学術的・公的文脈(フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞「wish」の詳細解説です。実現可能性の低い願望から、丁寧なビジネス表現など幅広い場面で活躍する語ですので、ぜひマスターしてみてください。
《現在の反対への願望を表して》《wish+that*節》…であればよいのにと思う*
《過去の事実と反対の仮定・想像を表して》《wish+that*節》…であればよかったのにと思う*
…‘を'望む,したい
《wish+名〈人〉+名=+名+to+名〈人〉》〈人〉に〈あいさつ,幸運を祈る言葉など〉‘を'述べる,言う,祈って言う
《実現の可能性がある願望》…であればよいと思う
(…に)…‘を'押しつける,無理して頼む《+名+on(upon)+名》
(…を)望む,ほしがる《+for+名》
(…に)願いをかける《+on(upon)+名》
(Tap or Enter key)
He was able to invent a new device.
He was able to invent a new device.
He was able to invent a new device.
Explanation
彼は新しい装置を発明することができました。
invent
以下では、英単語“invent”について、学習者視点でできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語
意味(英語/日本語)
「何かを作り上げる」「考案する」というニュアンスで使われる単語です。発明や新しいものの創出を強調するときに用いられることが多いです。
品詞
活用形
他の品詞との関係
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
使用上のニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
他動詞・自動詞の使い分け
フォーマル / カジュアル
5. 実例と例文
日常会話で使われる例文
ビジネスシーンで使われる例文
学術的な文脈で使われる例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
アクセント(強勢)の位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞 “invent” の詳細解説です。新しいものを「見つけ」「思いつき」、形を伴わせるという力強い意味合いをもつ、とても便利な動詞です。ぜひ日常から学術的な会話まで活用してみてください。
…‘を'発明する,考え出す
…‘を'でっち上げる
(Tap or Enter key)
She is deeply in love with him.
She is deeply in love with him.
She is deeply in love with him.
Explanation
彼女は彼に深く恋をしている。
deeply
1. 基本情報と概要
単語: deeply
品詞: 副詞 (Adverb)
意味(英語): “In a way that is very complete or extreme”
意味(日本語): 「深く、非常に強く、徹底的に」
「deeply」は、「深く」という意味を表す副詞です。たとえば、「I am deeply grateful.(私は深く感謝しています)」のように使われます。「deep」と「ly」が合わさってできた単語で、「心理的に/感情的に強く」や「物理的に深く」などのニュアンスを幅広くカバーする便利な単語です。
活用形
副詞は時制や人称による形の変化(活用)はありません。形容詞 “deep” → 副詞 “deeply” のように、形容詞に -ly を付けて副詞化されています。
他の品詞例
CEFRレベル
B1(中級)程度の単語
(理由: 日常的にも比較的よく使われ、抽象的な意味を表すこともあるため、中級レベルと考えられます。)
2. 語構成と詳細な意味
派生語や類縁語
コロケーション・関連フレーズ(10例)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
“deeply” が「深く」を強調するのに対し、これらの反意語は「浅く」「あまり深く考えない・影響しない」イメージを与えます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が副詞 “deeply” の詳細な解説です。感情や思考、あるいは物理的な深さを表す際に、とても役立つ表現なので、ぜひ活用してください。
深く
(色が)濃く
(声が)太く,(音調が)低く
(程度が)非常に,深く
loading!!
CEFR-J A2 - 基礎英単語
CEFR-JのA2レベル(基礎レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y