基礎英単語(NGSL) / リスニング問題 - Unsolved
音声を聞いて、対応する英単語を答える問題です。
英単語を聞き取る力を鍛えるのに役立ちます。
- 活用形: 数詞なので動詞のような活用はありません。
- 他の品詞になる例:
- 「fourteenth (形容詞・名詞)」→ 「第14の」「14番目の人(もの)」などの意味
語構成: 「four (4)」+「-teen (10より上の数字を作る語尾)」
- 「four」は「4」を表す語
- 「-teen」は「13から19」を表すのに使われる接尾語
- 「four」は「4」を表す語
派生語や類縁語:
- thirteen(13)、fifteen(15)など、同じく「-teen」を持つ基数詞
- fourteenから派生する「fourteenth(14番目の、また14番目のもの)」など
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(例):
- fourteen years old(14歳)
- fourteen days(14日間)
- article fourteen(第14条)
- fourteen-hour flight(14時間のフライト)
- group of fourteen(14人のグループ)
- chapter fourteen(第14章)
- the age of fourteen(14という年齢)
- a total of fourteen(合計14)
- fourteen-point plan(14項目の計画)
- one in fourteen(一つ/一人につき14)
- fourteen years old(14歳)
語源:
古英語の “feowertyne” (feower + tyne) に由来し、「four(4)」と「teen(10+α)」が合わさった形です。中世以降も数字としての機能が変わることなく、現代英語の “fourteen” となりました。ニュアンス・使用時の注意点:
- 基本的にどの状況でも使える誤解の少ない数字ですが、日本語の「14」と同じで「不吉」というニュアンスは英語圏にはほとんどありません(13が不吉扱いされる場合はあります)。
- 口語・文章どちらでも普通に使われます。
文法上のポイント:
- 数詞であり名詞的・形容詞的に用いられることができます。
- 例: “Fourteen is my lucky number.”(名詞的)
- 例: “I have fourteen pencils.”(形容詞的)
- 可算・不可算の区別はありません。数を表すため、特に規則変化はありません。
- 数詞であり名詞的・形容詞的に用いられることができます。
イディオムや構文:
- 特筆すべきイディオムは少ないですが、「the fourteen days of …」のように「2週間」を「these fourteen days」と言い換える場合があります(やや文語的)。
フォーマル/カジュアル:
- どちらにおいても、そのまま使われます。ビジネス文書でも普段の会話でも同じように扱います。
“I turned fourteen yesterday!”
- 「昨日14歳になったんだ!」
“Can you pass me fourteen plates for the guests?”
- 「お客さん用にお皿を14枚取ってもらえる?」
“We need fourteen more chairs for everyone to sit.”
- 「みんなが座れるように、あと14脚椅子が必要だね。」
“The meeting will last for fourteen minutes, so please be concise.”
- 「会議は14分ですので、要点を簡潔にまとめてください。」
“We have allocated fourteen seats for staff from the regional offices.”
- 「地方支社のスタッフ用に14席を準備しています。」
“Our proposal includes fourteen main points to discuss.”
- 「我々の提案には検討すべき主要項目が14あります。」
“Fourteen participants completed the survey in total.”
- 「合計で14名の参加者がアンケートに回答しました。」
“The experiment was conducted over a period of fourteen days.”
- 「その実験は14日間にわたって行われました。」
“We identified fourteen distinct species in the area.”
- 「私たちはその地域で14種の異なる生物種を同定しました。」
- 類義語:
- “14” → アラビア数字表記ですが同じ意味を持ちます。
- “XIV” → ローマ数字表記。フォーマルな場面やデザインなどで使われることがあります。
- “14” → アラビア数字表記ですが同じ意味を持ちます。
- 反意語:
- 数字に反意語は特にありませんが、ゼロやその他の数字との比較で違いを際立たせることはできます。
- IPA表記(アメリカ英語 / イギリス英語):
/ˌfɔːrˈtiːn/ - 強勢(アクセント)の位置: “-teen” の部分に主なアクセントが来ます。
- four-TEEN のように「ティーン」の音を強めて発音します。
- four-TEEN のように「ティーン」の音を強めて発音します。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- イギリス英語では [fɔː](フォー)と母音がやや長めに聞こえることがあります。アメリカ英語では [fɔr](フォーr)になる場合もありますが、大きな違いはありません。
- イギリス英語では [fɔː](フォー)と母音がやや長めに聞こえることがあります。アメリカ英語では [fɔr](フォーr)になる場合もありますが、大きな違いはありません。
- よくある発音の間違い:
- “forty (40)”との混同で「フォーティーン」と「フォーティー」の区別を曖昧にしてしまうこと。
- ストレス位置を間違えて “FOUR-teen” になりすぎると不自然になります。
- “forty (40)”との混同で「フォーティーン」と「フォーティー」の区別を曖昧にしてしまうこと。
- スペルミス: “fourteen” を “forteen” としてしまうミス(「u」が抜けがち)。
- 同音異義語との混同: “forty (40)” と数字が似ているため間違いやすい。
- 試験での出題傾向:
- TOEICなどでは数字のリスニングや文中の数値問題として読み取りが必要になることがある。
- 英検でもリスニング・ライティングで基本数字の書き取りが出る場合があります。
- TOEICなどでは数字のリスニングや文中の数値問題として読み取りが必要になることがある。
- 覚えやすくするヒント:
- 「four」に「teen」(10以上) が付いた「4+10=14」と覚える。
- “FOUR TEEN” で「4人のティーンエイジャーがいて合計14歳」というようにイメージすると面白いかもしれません。
- 「four」に「teen」(10以上) が付いた「4+10=14」と覚える。
- スペリングのコツ:
- “four” のスペルをしっかり押さえておくこと(uが入る)。
- “teen”の部分を “ty”と混同しないことが大切(fortyとの違い)。
- “four” のスペルをしっかり押さえておくこと(uが入る)。
- 日常生活やスポーツでよく登場する単語ですが、複数の意味を持つため、複合的に理解する必要があります。
試合・競技(スポーツなどの対戦)
- 英語: a competition or game between two teams or players.
- 日本語: スポーツやゲームでの対戦や試合を指す言葉です。たとえば、「サッカーの試合」を “a soccer match” と言います。
- こういう場面で使われる: スポーツ観戦や試合の話題で「今日はどのチームが勝った?」などの会話でよく使われます。
- 英語: a competition or game between two teams or players.
マッチ棒・マッチ(火をつけるための小さな棒)
- 英語: a small stick used for lighting a fire.
- 日本語: 火をつけるための小さな木や紙の棒のことです。
- こういう場面で使われる: 灯りをつけるときやガスコンロに火をつけるときなど、日常で必要になります。
- 英語: a small stick used for lighting a fire.
ぴったり合うもの・よく合う相手
- 英語: a person or thing that is the same or suitably paired with another.
- 日本語: 「お似合いの相手」や「よく合うもの」を表すときに使います。
- こういう場面で使われる: 人間関係において「理想的なパートナー」や「家具の色が合う」などのシチュエーションで使われます。
- 英語: a person or thing that is the same or suitably paired with another.
- 単数形: match
- 複数形: matches
- 動詞: to match (例: “These colors match each other.” 「これらの色は合っている」)
- 形容詞: matching (例: “They wore matching outfits.” 「彼らはおそろいの服を着ていた」)
- football match(サッカーの試合)
- friendly match(親善試合)
- match point(マッチポイント:テニスなどで勝敗が決まる重要なポイント)
- opening match(開幕戦)
- make a perfect match(完璧に合う、ぴったりの組み合わせを作る)
- strike a match(マッチを擦る)
- match the description(説明に合致する)
- find a good match(良い相手/組み合わせを見つける)
- match day(試合の日)
- match result(試合結果)
- 語源:
「match」は中英語の「macche」などを経て現代英語に至ったとされます。古くは「競争」「合致させる」といった概念が中心でした。 - 歴史的な使われ方:
元々は「ペアになるもの」というニュアンスが強かったのですが、スポーツや競技の対戦を指す現代的な使い方が広まっていきました。マッチ棒(火をつける道具)に関しては用途から別の語源ルートにも関連していますが、現代では同じつづりで定着しています。 - ニュアンスや使用時の注意点:
- スポーツの「試合」を英語で表現するとき、「game」や「match」の区別に注意が必要です。「十文字に交わる戦い」というイメージで contact sport(サッカー、ラグビーなど)は“match”を使うことが多い傾向にあります。
- 「カジュアルな場面」でも「フォーマルな場面」でも広く使われますが、あまりにくだけた言い方にはならない、使いやすい単語です。
- スポーツの「試合」を英語で表現するとき、「game」や「match」の区別に注意が必要です。「十文字に交わる戦い」というイメージで contact sport(サッカー、ラグビーなど)は“match”を使うことが多い傾向にあります。
- “to have a match” / “to play a match” (試合を行う)
- “a match made in heaven” (天国で作られたようなお似合いのカップル・組み合わせ)
- “to strike a match” (マッチ棒に火をつける)
- スポーツの試合であっても、公式発表・ニュースなどフォーマルな場面でも “match” を用います。
- 日常会話でも違和感なく使えます。
- 「試合」を表す時は明確に数えられるので可算名詞です (one match, two matches)。
- 「マッチ(棒)」を表す時も可算名詞です (one match, two matches)。
- 「相性」など抽象的に使う時も多いですが、基本可算名詞扱いになります (“a perfect match”).
- “Did you watch the football match last night?”
「昨夜のサッカーの試合を見た?」 - “I need a match to light these candles.”
「これらのろうそくに火をつけるためにマッチが必要だ。」 - “These shoes are a perfect match with your dress.”
「その靴はあなたのドレスにぴったり合っているね。」 - “We have a friendly match against another company’s team next week.”
「来週、他社のチームと親善試合があります。」 - “Your skills match our requirements perfectly.”
「あなたのスキルは当社の要件に完璧に合致しています。」 - “Let’s see if the candidate’s profile matches the position.”
「その候補者のプロフィールがそのポジションに合っているか確認しましょう。」 - “The data must match the hypothesized model for the theory to hold.”
「理論が成立するためにはデータが仮説モデルに一致していなければならない。」 - “A precise match between the samples is required for accurate testing.”
「正確なテストには、サンプル同士が厳密に一致している必要があります。」 - “He studied various matching algorithms to improve search efficiency.”
「彼は検索効率を高めるため、さまざまなマッチングアルゴリズムを研究しました。」 - game (ゲーム/競技試合)
- 「game」は「試合」や「ゲーム」としても使われますが、カジュアルなニュアンスが強いです。スポーツやボードゲームなど一般的な遊び・競技に広く使えます。
- 例: “We played a game of chess.”
- 「game」は「試合」や「ゲーム」としても使われますが、カジュアルなニュアンスが強いです。スポーツやボードゲームなど一般的な遊び・競技に広く使えます。
- contest (コンテスト/競技会)
- フォーマルな競争・競技・コンテストを指す際に用いられます。“match”より、競争・勝敗の要素に焦点を当てることが多いです。
- 例: “The contest lasted for several hours.”
- フォーマルな競争・競技・コンテストを指す際に用いられます。“match”より、競争・勝敗の要素に焦点を当てることが多いです。
- fixture (定期的に行われる試合・英)
- 主にイギリス英語で、スポーツリーグなど予定されている試合を示すときに使われます。
- 例: “The next fixture is on Saturday.”
- 主にイギリス英語で、スポーツリーグなど予定されている試合を示すときに使われます。
- mismatch (ミスマッチ、不釣り合い)
- 「釣り合わない」「合わない」という意味で、反意語になります。
- 例: “Their skills are a mismatch for our needs.” 「彼らのスキルは私たちのニーズに合わない。」
- 「釣り合わない」「合わない」という意味で、反意語になります。
- 発音記号 (IPA): /mætʃ/
- アメリカ英語・イギリス英語: いずれも同じように発音されますが、若干アメリカ英語のほうが [æ] にやや広がりがある印象を受けるかもしれません。
- 強勢(アクセント): 1音節の単語であるため、頭にアクセントがきます(「マッチ」のように強めに発音します)。
- よくある間違い: “march” (/mɑːrtʃ/) や “much” (/mʌtʃ/) と混同しやすいのでスペリングと発音に注意しましょう。
- スペルミス: “march” と書いてしまう、または “matche” のように余計な文字を入れてしまう。
- 同音異義語との混同: “much” と似た響きですが、つづりと文脈が異なります。
- 使い分けの難しさ: “game” との使い分けで戸惑う学習者が多いです。スポーツで公式戦や対戦を強調する場合に “match” を使うと自然です。
- TOEICや英検などの試験対策: スポーツに関する長文やビジネスシーンでの文脈(スキルが要件に合うかどうか、など)で出題されることが多い単語です。
- 「試合=相手と“合う(マッチする)”」というイメージで覚えると、スポーツの試合の意味と「ぴったり合う」という意味がひもづきます。
- 灯を付ける“マッチ”棒は、「火花と相手が合わさると燃える」と覚えると印象的です。
- スペリングの特徴: “m-a-t-c-h” で最後に “tch” が来る単語は意外と少ないので、イメージしやすいです。
- 勉強テクニック: 試合 (match) の結果をメモして「マッチの結果」と声に出しながらスペリングを確認すると記憶に残りやすいでしょう。
- 名詞: ugliness (醜さ)
- 副詞: uglily (あまり使われないが「醜く」という意味)
- 「ugly」は、古英語や古ノルド語が起源で、はっきりした接頭語・接尾語の区切りがあるわけではありません。「ug-」部分に「恐れ」や「不快」のニュアンスが含まれ、その後に「-ly」がついて形容詞化されています。
- ugliness (名詞): 醜さ
- uglier (比較級): より醜い
- ugliest (最上級): 最も醜い
- an ugly face (醜い顔)
- an ugly rumor (嫌な噂)
- an ugly scar (醜い傷跡)
- ugly behavior (醜い振る舞い)
- get ugly (状況が悪化する、洒落にならなくなる)
- turn ugly (事態が悪い方向に向かう)
- an ugly scene (醜い場面、見るに耐えない状況)
- an ugly truth (不都合な真実)
- ugly consequences (嫌な結果、好ましくない結果)
- in an ugly mood (機嫌が非常に悪い)
- 「ugly」は古ノルド語の “uggligr” に由来し、「恐ろしい」「不気味な」という意味を持ちます。その名残で「見た目や感じが不快なもの」に対して使われる形容詞となりました。
- 直接的で強い表現: 外見だけでなく振る舞いや出来事そのものが「不快」「いやな感じ」を与えるときにも使えます。ただしストレートなため、人・モノを形容する文脈では失礼になりやすく、カジュアルな友人同士や、かなり辛口なニュアンスとして使われます。
- 口語と文章: 口語表現でも文章表現でも使えますが、公的な文章よりはカジュアルな文章や会話で用いられることが多いです。
- 形容詞としての用法: A be ugly. / That is an ugly outfit.
- 比較級・最上級:
- This painting is uglier than the one you showed me yesterday.
- That is the ugliest sweater I’ve ever seen.
- This painting is uglier than the one you showed me yesterday.
- 使い分け:
- 可算・不可算の区別はなく、形容詞なので直接名詞を修飾、あるいは補語として使われます。
- フォーマル/カジュアルで大きく変わるというより、強い感情を込めて「見た目が不快」という意味を直言するため少し失礼になりやすいことに注意。
- 可算・不可算の区別はなく、形容詞なので直接名詞を修飾、あるいは補語として使われます。
- イディオム例: “to get ugly”=状況が悪化する、という意味合いで使われる口語表現です。
- “That sweater is kind of ugly. Are you really going to wear it?”
(「そのセーター、ちょっとダサいよ。それを本当に着ていくの?」) - “Woah, don’t get ugly with me. I just asked a simple question.”
(「うわ、そんな苛立った態度をとらないでよ。ちょっと聞いただけじゃん。」) - “The argument turned ugly, and they stopped talking to each other.”
(「口論が険悪になって、彼らは口をきかなくなったよ。」) - “We need to address this ugly rumor about our product as soon as possible.”
(「私たちの製品についての嫌な噂に、早急に対処しなければなりません。」) - “The financial situation grew ugly, forcing us to cut costs.”
(「財務状況が悪化したため、経費削減をせざるを得なくなりました。」) - “An ugly confrontation broke out during the meeting, which was unfortunate.”
(「ミーティング中に醜い対立が起こってしまい、残念でした。」) - “The study revealed an ugly pattern of discrimination within the corporation.”
(「その研究は、企業内における醜い差別の実態を明らかにした。」) - “Historically, societies have often attempted to conceal ugly truths to preserve authority.”
(「歴史的に見て、社会は時に権威を守るために醜い真実を隠そうとしてきました。」) - “The speaker addressed the ugly reality of environmental destruction to highlight the urgency.”
(「講演者は環境破壊の醜い現状を取り上げ、その喫緊性を強調しました。」) - hideous (ゾッとするような醜さ)
- ugly よりも強いニュアンスで「ぞっとするほど醜い」を表す
- ugly よりも強いニュアンスで「ぞっとするほど醜い」を表す
- unsightly (見苦しい)
- 見た目がよくない、目障りという意味合い
- 見た目がよくない、目障りという意味合い
- grotesque (グロテスクな)
- 不気味なほど奇怪な、醜さを通り越した妙な印象
- 不気味なほど奇怪な、醜さを通り越した妙な印象
- awful (ひどい)
- 外見だけでなく状況にも使えるややカジュアルな単語
- 外見だけでなく状況にも使えるややカジュアルな単語
- unpleasant (不快な)
- 幅広く「気分を害するような」という意味
- beautiful (美しい)
- attractive (魅力的な)
- lovely (素敵な)
- pretty (かわいらしい)
- IPA: /ˈʌɡ.li/
- アクセント位置: 最初の母音 “ʌ” に強勢が置かれます。(UG-ly)
- アメリカ英語・イギリス英語: 大きな違いはほとんどなく、どちらも /ˈʌɡ.li/ のように発音します。ただし、アメリカ発音は “ʌ” の音がやや強めに聞こえることがあります。
- よくある誤り: “ug-” を「あぐ」のように読む人がいますが、実際には「ア(g)リー」に近い音で、子音 “g” と “l” の間がつまらないようにする点に注意。
- スペリングミス: “uggly” と “g” を重ねてしまうミスに注意。正しくは “ugly”。
- 比較級・最上級のつづり: “uglier,” “ugliest” のときに “i” を入れ忘れない。
- 言い過ぎに注意: 相手の外見を直接 “ugly” と呼ぶのは非常に失礼。仲かなり親しい間柄か、ネガティブな状況描写に用いるほうが自然です。
- 試験対策: TOEIC や英検などでの例文問題において、感情・外見・状況の描写として出題される場合があります。比較級の使い方などにも気をつけましょう。
- 語源からイメージ: “ugly” は「恐ろしい」「いやな感じ」というイメージを持つ。想像しづらければ、見て思わず「うっ…」と引いてしまう感覚でイメージすると覚えやすいです。
- スペリングのテクニック: 「u (あ) + g (ぐ) + l (る) + y (い) = アグリー」 と英語っぽく拍を区切って音読すると間違いづらくなります。
- “uglier”“ugliest” など比較級・最上級のつづりもセットで覚え、同じパターン(happy→happier→happiest)のイメージで定着させましょう。
- 形容詞: neckless(首のない、首周りのない)などが挙げられますが、非常に限定的で日常的ではありません。
- 語幹: neck
接頭語や接尾語は特に付きにくい単語ですが、比喩的に「首」にまつわる様々な表現を生み出す語幹でもあります。 - necklet : 首飾り(ネックレスに似た意味)
- necktie : ネクタイ
- stiff neck : 首のこり
- neck pain : 首の痛み
- bottle neck : ボトルの首部分(または「ボトルネック(進行上の障害)」の比喩)
- break one’s neck : 首を折る、あるいは「全力を尽くす」という比喩
- neck and neck : 互角の勝負
- crane one’s neck : 首を伸ばす
- stick one’s neck out : 危険を冒す、リスクを取る
- up to my neck in work : 仕事で首が回らないほど忙しい
- neck of the woods : 近所、地方、(口語的)あたり
- red neck : (スラング)アメリカ南部地方の労働者階級を指す俗語(侮蔑的に使われる点に注意)
- 日常会話で身体の部位を指すときの一般的な単語で、フォーマル/カジュアル問わず幅広く使われます。
- 「bottle neck(ボトルネック)」や「neck and neck(互角)」などは比喩表現としてビジネス文脈でもよく登場します。
- スラング的な表現(“redneck”など)は侮蔑ニュアンスが含まれるため、使用には注意が必要です。
- 可算名詞: a neck, the neck, two necks など、数えられる名詞です。
- 慣用表現として、他動詞化して“neck”を使う場合は古風またはスラング的要素が強く、現代ではあまり一般的ではありません。
- カジュアルなシーンでは、身体の話をする際に「My neck hurts.(首が痛い)」など単純に使われます。フォーマルでも「neck」は問題なく使えますが、医学的には“cervical area”など専門用語を使う場合もあります。
- neck and neck : 互角の勝負
- stick one’s neck out : 危険を冒す、リスクを取る
- “I woke up with a stiff neck this morning.”
(今朝起きたら首がこっていました。) - “Can you massage my neck? It really hurts.”
(首をマッサージしてくれない? 本当に痛いんだ。) - “She wore a beautiful scarf around her neck.”
(彼女は首にきれいなスカーフを巻いていました。) - “If we don’t resolve this bottleneck, we’ll be up to our necks in delays.”
(このボトルネックを解消しないと、納期の遅れで手一杯になってしまいます。) - “We are neck and neck with our competitor in terms of market share.”
(市場シェアでは競合とほぼ互角です。) - “I’m willing to stick my neck out for this proposal.”
(私はこの企画のためにリスクを負う覚悟があります。) - “The cervical spine supports the neck and allows for head rotation.”
(頸椎は首を支え、頭が回転することを可能にします。) - “Anatomically, the neck contains vital structures such as the trachea and esophagus.”
(解剖学的に、首には気管や食道などの重要な器官が含まれます。) - “In zoological studies, a giraffe’s neck evolution is a prominent example of natural selection.”
(動物学の研究において、キリンの首の進化は自然淘汰の顕著な例です。) “cervical region” (頸部)
→ 医学的、専門的な表現で、フォーマル度が高いです。日常会話ではあまり使いません。“throat” (のど)
→ 首に近い部位ですが、内部の「のど」を指します。「首(neck)」とは部位がやや異なります。- 発音記号 (IPA): /nɛk/
- アメリカ英語: [nɛk]
- イギリス英語: [nɛk]
どちらもほぼ同じ発音です。 - 強勢 (アクセント): 単音節のため、特別なアクセント配置はありません。
- よくある間違い: /niːk/ と引き伸ばして発音する人がいますが正しくは短い[e]の音です。
- スペルはシンプルですが、“neak”や“neckk”などのスペルミスに注意してください。
- “throat”と混同しないようにしましょう。“throat”は首の内部(のど)であるのに対して、“neck”は外部形状としての「首」を指します。
- TOEICや英検などの試験で、「neck and neck(互角の勝負)」や「bottleneck(進行上の障害)」といったイディオムが出題されることがあります。特にビジネスシーンで“bottleneck”は頻出です。
- 「ねっく」とカタカナで覚えれば混同は起こりにくい単語です。
- 「ボトルネック」のイメージを一緒に思い浮かべると、瓶のくびれた部分=「neck」なので、実際の首も細く支えるイメージとリンクすると記憶に残りやすいでしょう。
- 首にスカーフやネクタイを巻いたイメージを想起すると覚えやすいです。
- 名詞活用形: 通常は単数形 “delight”、複数形 “delights” があります。「It is a delight to see you. (あなたに会えて嬉しい)」のように使います。
- 動詞形: “to delight (in)” で「~を喜ばせる」「~を楽しむ」という意味を持ちます。たとえば “This book delights me.”(この本は私を喜ばせる)など。
- B2 (中上級): ある程度の語彙力や運用能力が必要ですが、日常会話からビジネス、学術的な文脈でも使われる単語です。
- de-: ラテン語系で強意・否定・分離を表す接頭語になることが多いですが、ここでは「完全に、すっかり」という強調のニュアンスとして用いられています。
- light: “light” はそのまま「光」という意味ですが、歴史的には “delit” → “delight” と変化しており、直接「light (光)」と関わるわけではありません。
- take delight in (~を楽しむ)
- with (great) delight (大いなる喜びをもって)
- a source of delight (喜びの源)
- sheer delight (この上ない喜び)
- express delight (喜びを表す)
- find delight in (~に喜びを見出す)
- delight to behold (見ていてとても楽しいもの)
- delight in the small things (小さなことを喜ぶ)
- delight the senses (感覚を喜ばせる)
- a moment of delight (喜びのひととき)
- 語源:
- 古フランス語 “delit” (喜び)
- ラテン語 “delectare” (楽しませる、喜ばせる)
- 古フランス語 “delit” (喜び)
- 歴史的背景: 中世英語を経て現代の “delight” になりました。古くから「人を喜ばせるもの」「心がウキウキするような楽しみ」の意味で使われてきました。
- 「delight」は、ポジティブで丁寧なニュアンスがあります。口語・カジュアルな会話でも使えますが、ややフォーマル・美しい響きとしても認識されます。
- 「大いに喜ぶ」「目にするだけでうれしい」というニュアンスが強いので、純粋な喜びを強調したい場面にぴったりです。ビジネス文書やスピーチなどでもよく使われます。
- 可算名詞/不可算名詞: “What a delight!” (可算) のように単数形で用いたり、“It is with delight that...” のように抽象的な不可算名詞として使うこともあります。
- 動詞としての使い分け: 自動詞としては “delight in (~を楽しむ)”、他動詞としては “to delight someone” (誰かを喜ばせる) の形があります。
- フォーマル/カジュアル: どちらのシーンでも使えますが、手紙やスピーチなど、やや丁寧に聞こえることがあるためビジネスや公のスピーチでも好まれます。
- take delight in + 名詞/動名詞: ~を楽しむ
- 例: “He takes delight in helping others.”
- 例: “He takes delight in helping others.”
- to my delight: 嬉しいことに
- 例: “To my delight, she agreed to the plan.”
“It’s such a delight to have you here today!”
(今日は来てくれて本当にうれしいよ!)“I find delight in reading before bed.”
(寝る前に読書をするのが楽しみなんだ。)“This cake is a delight! Who made it?”
(このケーキすごく美味しいね!誰が作ったの?)“It was a delight to collaborate with your team on this project.”
(今回のプロジェクトで御社のチームと協力できたことは、本当に喜ばしいことでした。)“We take delight in delivering outstanding customer service.”
(私たちは優れた顧客サービスを提供できることを喜んでいます。)“Your presentation was a delight to watch; great job!”
(あなたのプレゼンは本当に素晴らしく、大いに楽しませてもらいました。お疲れ様です!)“Many students take delight in researching complex phenomena.”
(多くの学生が複雑な現象を研究することに喜びを見出しています。)“The discovery of this artifact brought great delight to the archaeology team.”
(この遺物の発見は、考古学チームに大きな喜びをもたらしました。)“It is a scholarly delight to explore new perspectives in linguistic studies.”
(言語学の研究で新しい視点を探求することは、学問的に非常に興味深く喜ばしいことです。)pleasure (喜び)
- “delight” よりも頻繁に使われる一般的な喜び。
- 例: “It’s a pleasure to meet you.”
- “delight” よりも頻繁に使われる一般的な喜び。
joy (喜び、幸福感)
- “delight” に近いが、より内面から湧き上がる強い幸福感を示す場合が多い。
- 例: “Her face was filled with joy.”
- “delight” に近いが、より内面から湧き上がる強い幸福感を示す場合が多い。
happiness (幸せ)
- より幅広い意味の「幸福」を指す。長期的な満足感にも使われる。
- 例: “I wish you all the happiness in the world.”
- より幅広い意味の「幸福」を指す。長期的な満足感にも使われる。
- misery (惨めさ)
- sadness (悲しみ)
- disappointment (失望)
- 発音記号 (IPA): /dɪˈlaɪt/
- アメリカ英語: [ディ-ライ(ト)]
- イギリス英語: ディ-ライ(ト)
- アメリカ英語: [ディ-ライ(ト)]
- アクセント: 後ろの “-light” の部分に強勢(ˈlaɪt)がきます。
- よくある間違い: “de-light” と区切りすぎて発音しないように注意。「ディ(l)」→「ライ(t)」と滑らかにつなげます。
- スペルミス: “delight” を “delite” や “delightt” などと間違えやすいので注意。
- 同音異義語との混同: 特に “delight” と音が似た単語はあまりありませんが、動詞形と名詞形の意味合いの違いに気を付けましょう。
- 試験対策: TOEIC や英検などで、ポジティブな感情表現として出題されることがあります。熟語 “take delight in ~” も頻出です。
- “delight” の中の “light” と「光」をイメージしておくと、「明るい喜び」の感覚と結びつけやすいでしょう。
- 語源の “delectare” から “delicious (美味しい)” と関連づけて、「うれしい・おいしいものは心を喜ばせる」というイメージで覚える方法もあります。
- 覚え方として “de + light” で「心が軽くなる感じ」という連想をするのもおすすめです。
活用形:
- 単数形: agency
- 複数形: agencies
- 単数形: agency
他の品詞形:
- agent (名詞) …「代理人」「要因」という意味
- agential (形容詞) …「主体としての」「主体性に関する」という学術的文脈での形容詞
- agent (名詞) …「代理人」「要因」という意味
CEFRレベル目安: B2(中上級)
B2は「中上級レベル」であり、ある程度複雑な文脈での単語を理解する力が必要になります。ビジネスや学術的な話題にも対応していくレベルです。語構成:
- 語源となるラテン語「agere(行動する)」から派生した「agentia」が変化して「agency」となりました。
- 接頭語や接尾語は明確には付いておらず、語幹に由来する派生としては「agent (代理人)」「agential (主体性に関する)」などがあります。
- 語源となるラテン語「agere(行動する)」から派生した「agentia」が変化して「agency」となりました。
派生語・類縁語:
- agent (代理人)
- agenda (予定表、やることリスト) … もともと「やるべきこと」を意味するラテン語から派生
- agentic (主体的な) … 心理学・社会学で「自ら行動を起こす力」を表す形容詞
- agent (代理人)
よく使われるコロケーション(共起表現)10個:
- travel agency(旅行代理店)
- advertising agency(広告代理店)
- real estate agency(不動産業者)
- government agency(政府機関)
- talent agency(芸能事務所)
- news agency(通信社)
- law enforcement agency(法執行機関)
- creative agency(クリエイティブエージェンシー)
- local agency(地方機関、地元の代理店)
- sense of agency(主体感、自分が行為を行っているという感覚)
- travel agency(旅行代理店)
語源:
ラテン語の「agere(行動する/駆り立てる)」→「agentia(行動すること/力)」→「agency(代理店、行動の主体性)」という流れで中世フランス語を経て英語化されました。ニュアンス:
- 企業や機関としての「代理店」「仲介業者」は、比較的カジュアルからビジネスまで幅広く使われます。
- 「主体として行動する力」という哲学・社会学的意味での “agency” は、ややアカデミック寄りの文脈で使われることが多いです。
- 口語では「仲介業者」としての意味でよく見かけますが、学術文章では「主体性」を表すニュアンスにも注意が必要です。
- 企業や機関としての「代理店」「仲介業者」は、比較的カジュアルからビジネスまで幅広く使われます。
名詞(可算名詞)
- 冠詞を伴って「an agency」「the agency」として使われ、複数形は「agencies」となります。
- 「sense of agency」など抽象的な表現で使う場合もありますが、基本的には可算となります。
- 冠詞を伴って「an agency」「the agency」として使われ、複数形は「agencies」となります。
一般的な構文例:
- “(Name of service) + agency” で「◯◯代理店・機関」を表す。
- “the agency of + (person/thing)” で「~による作用/主体性」を表す。
- “have agency” で「自己決定権または主体性を持つ」というニュアンス。
- “(Name of service) + agency” で「◯◯代理店・機関」を表す。
フォーマル/カジュアル:
- ビジネスシーンでは「エージェンシー」として、企業・組織名称に使われやすい。
- カジュアルな文脈でも「travel agency」など、日常会話でよく登場する。
- ビジネスシーンでは「エージェンシー」として、企業・組織名称に使われやすい。
“I booked my flight through a travel agency.”
(旅行代理店を通して航空券を予約したよ。)“Do you have a good real estate agency you can recommend?”
(いい不動産屋さん、紹介してもらえる?)“She visited the local employment agency to find a job.”
(彼女は仕事探しのために地元の職業紹介所を訪れました。)“Our advertising agency came up with a new marketing campaign.”
(私たちの広告代理店が新しいマーケティングキャンペーンを考案してくれた。)“We plan to collaborate with a creative agency to redesign our website.”
(私たちはウェブサイトのリニューアルのために、クリエイティブエージェンシーと協力するつもりです。)“The company hired a recruitment agency to find specialized engineers.”
(その会社は特殊なエンジニアを探すために、人材紹介会社を雇った。)“The sociologist discussed how individual agency influences social structures.”
(その社会学者は、個人の主体性が社会構造にどのような影響を与えるのかを論じました。)“Philosophers debate whether humans truly possess free will or if our agency is limited.”
(哲学者たちは、人間が本当に自由意志を持つのか、それとも主体性が限られているのかを議論しています。)“Her research focuses on the concept of agency in marginalized communities.”
(彼女の研究は、社会的に疎外されたコミュニティにおける主体性の概念に焦点を当てています。)類義語:
- bureau (局、事務所) → 政府機関などにおける「局」を指す際に使われる。
- firm (会社) → 一般的な企業。「代理店」であるかどうかには関係しない。
- organization (組織) → 広い意味の「組織」。
- intermediary (仲介者、仲介組織) → 「仲介する」という機能にフォーカス。
- office (事務所) → 場所や組織体を漠然と指す。
- bureau (局、事務所) → 政府機関などにおける「局」を指す際に使われる。
反意語:
- client (顧客) → エージェンシーを利用する側。
- principal (本人) → エージェントに代理された「当事者」。
- client (顧客) → エージェンシーを利用する側。
- IPA表記: /ˈeɪ.dʒən.si/
- アメリカ英語: [ˈeɪ.dʒən.si] (エイ・ジェン・シー)
- イギリス英語: [ˈeɪ.dʒən.si] (ほぼ同じ)
- スペルミス:
agancy
やagencey
などとつづりを間違える。 - 発音: “エージェンシー” ではなく “エイジェンシー” のアクセントを意識する。
- 意味の把握: “agency” は「代理店」「サービス組織」という意味以外に、「主体性」という抽象的意味があるため、文脈で混同しないように注意。
- TOEICや英検などの試験対策: ビジネス文脈で「travel agency」「recruitment agency」などは頻出。社会学・哲学の文献を読む際に「agency = 主体性」という意味もよく登場。
- 「agent (代理人) + -cy(状態)」という語構成をイメージすると覚えやすい。
- 「人やものを“動かす” (agere) 力を持つのが“代理店”」と覚えると、ラテン語由来の「行動する」というルーツからイメージをつなげられます。
- 「travel agency = 旅行を手配して“動かす”ところ」と具体例で関連づけると記憶に残りやすいでしょう。
- 活用形: 通常名詞なので、複数形は “depths” になります。動詞や形容詞にはそのまま変化しません。
- 関連する品詞の例:
- 形容詞: deep (深い)
- 動詞: deepen (深くする / 深まる)
- 副詞: deeply (深く)
- 形容詞: deep (深い)
- A1:超初心者
- A2:初級
- B1:中級
- B2:中上級
- C1:上級
- C2:最上級
- 語幹: “depth” (特に目立った接頭語・接尾語はありません。)
- deep (形容詞)「深い」
- deepen (動詞)「深くする」「深まる」
- deeply (副詞)「深く」
- “in depth” → 「徹底的に / 深く」
- “depth of knowledge” → 「知識の深さ」
- “water depth” → 「水深」
- “depth of feeling” → 「感情の深み」
- “to go into depth” → 「詳しく掘り下げる」
- “at a depth of ~ meters” → 「~メートルの深さで」
- “depth analysis” → 「深い分析 / 綿密な分析」
- “plumb the depths of …” → 「~の最深部まで探る」※比喩的に「~の奥底を探る」
- “depth perception” → 「奥行き知覚」
- “beyond the depth of …” → 「…の理解や能力の範囲を超えて」
- 物理的な深さ: 水の深さや箱の奥行きなどを指す。
- 抽象的な深さ: 考えや知識の深み、会話・議論などの「深み」。
- 日常からビジネス、学術まで幅広く使われますが、内容を徹底的・詳細に調べるときの「深く掘り下げる」という少しフォーマル・学術的な響きもあります。
- 口語でも書き言葉でも使われます。
- カジュアルな場面では「深さ」そのものを表現するのに使い、フォーマルもしくは学術的な文脈では「知識の深度」や「議論の深さ」を表すときに便利です。
- 可算名詞?不可算名詞?
“depth” はしばしば可算扱いされ、「the depth of the pool」「the depths of the ocean」などと複数形 “depths” も用いられます。一方で、抽象的な意味では単数形が使われることも多いです。 - 一般的な構文例
- “the depth of something” → “the depth of the sea”
- “at a depth of 20 meters” → 特定の深さを言及するとき
- “in-depth discussion/analysis/look” → ハイフンを用いて形容詞的に使う(「徹底的な~」)
- “the depth of something” → “the depth of the sea”
- “Can you measure the depth of this water before we jump in?”
(飛び込む前にこの水の深さを測ってくれる?) - “I was surprised by the depth of his commitment to the project.”
(彼のそのプロジェクトに対する熱意の深さには驚いたよ。) - “We need to check the depth of the closet to see if the new shelves will fit.”
(新しい棚が入るかどうか、このクローゼットの奥行きを測る必要があるね。) - “The report provides an in-depth analysis of market trends.”
(そのレポートは市場のトレンドを徹底的に分析しています。) - “We should review the depth of our customer data to improve targeting.”
(ターゲティングを改善するために顧客データの深さを見直す必要があります。) - “An in-depth investigation is necessary before making any decisions.”
(何らかの決定を下す前に、徹底的な調査が必要です。) - “His research delves into the depth of linguistic theory.”
(彼の研究は言語学理論の深部にまで踏み込んでいる。) - “We must examine the depth of statistical evidence to validate the hypothesis.”
(仮説を検証するために、統計的証拠の深度を精査する必要があります。) - “A thorough understanding of the depth of the data set is crucial for accurate results.”
(正確な結果を得るには、データセットの深さを徹底的に理解することが重要です。) profundity (深さ、深遠さ)
- よりフォーマルで学術的な響き。
- 例: “We were amazed by the profundity of his philosophy.”
- よりフォーマルで学術的な響き。
deepness (深さ)
- “depth” のやや文語的バリエーション。使用頻度は低い。
- “depth” のやや文語的バリエーション。使用頻度は低い。
intensity (強度、激しさ)
- 状況によっては「深み」と捉えられる場合もありますが、感情の強さなどを表す際に使われます。
- 状況によっては「深み」と捉えられる場合もありますが、感情の強さなどを表す際に使われます。
shallowness (浅さ)
- 例: “The shallowness of the conversation was disappointing.”
- 例: “The shallowness of the conversation was disappointing.”
superficiality (表面的なこと、浅薄さ)
- 例: “He criticized the superficiality of the analysis.”
- 例: “He criticized the superficiality of the analysis.”
- “depth” は物理的・抽象的な「深さ」の両方を表す一般的な語。
- “profundity” や “superficiality” はフォーマルな文脈で使われやすいです。
- “shallowness” は単に「浅いこと」を直接的に表し、カジュアルな場面でもOK。
- IPA: /dɛpθ/
- アメリカ英語: [dépth] (母音は比較的はっきりした「エ」)
- イギリス英語: [dépth](アメリカ英語との差はほとんどなし)
- 強勢(アクセント): 最初の部分 “dep” にアクセントが来ます。
- よくある発音の間違い: /dɛpθ/ の /pθ/ の部分が難しく、「デプス」と聞こえたり、「デス」に聞こえたりしやすいです。/t/ を入れないように、舌先を歯の間に軽く当てて “th” を発音するのがポイントです。
- スペルミス: “depth” は “d-e-p-t-h” で、p と t の順番を逆に書いてしまうミスが多いです。
- 同音異義語との混同: とくに “death” (死) とはスペルも発音も似ていますが、母音と子音が異なるので注意。
- 使いどころ: “depth” を “deepness” と混同しがちですが、一般的には “depth” が圧倒的に多用されます。
- 試験対策(TOEIC・英検など): レポートや文章読解で「in-depth analysis」「go into depth」などの熟語が問われることがあるため注意して覚えましょう。
- 発音とスペリングを関連づける: “dep-th” と区切って考え、「デップス(th)」としっかり舌を噛む練習をするとイメージしやすいです。
- 深海のイメージ: “depth” と聞いたら、深い海の底をイメージすると理解しやすいでしょう。
- 派生語でセット学習: “deep” (形容詞) と関連づけて覚えると混同しにくくなります。
- 「深さ」=「depth」: “death”(死) と発音・スペルが似ているので、「深い(deep)の名詞形がdepth」と関連づけると覚えやすくなるでしょう。
- 品詞: 動詞 (Verb)
活用形:
- 原形: consider
- 三人称単数現在形: considers
- 過去形: considered
- 過去分詞形: considered
- 現在分詞・動名詞: considering
他の品詞形の例:
- 名詞: consideration (熟考、配慮)
- 形容詞: considerate (思いやりのある)
- 副詞: considerably (かなり)
CEFRレベル: B2(中上級)
B2レベルは応用力が求められ、日常会話だけでなくビジネスや学術的な場面でも対応できる単語です。- 語源的には「con-(共に)」+「siderare(星を眺める)」(ラテン語)からきています。「星を一緒に見て深く考える」というイメージを持つと覚えやすいかもしれません。
接頭語・接尾語ともに明確な形ではありませんが、ラテン語由来で「互いに(con-)+注意深く観察する(siderare)」が組み合わさった形と考えられます。
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
- consider carefully(慎重に考える)
- seriously consider(真剣に検討する)
- consider the consequences(結果を考慮する)
- consider an option(選択肢を検討する)
- consider a proposal(提案を検討する)
- consider a possibility(可能性を考慮する)
- consider a request(要望を検討する)
- consider all angles(あらゆる角度から考える)
- consider in detail(詳細に検討する)
- consider someone’s feelings(誰かの気持ちを思いやる)
- consider carefully(慎重に考える)
語源:
ラテン語「considerare」から来ています。「con-」は「共に、合わせて」の意味、「sidus(星)」あるいは「siderare(星を眺める)」が語源で、かつては星の動きを見て物事を深く考察するという意味があったとされます。ニュアンス:
- 文章中でも口語でも比較的フォーマルよりです。ビジネスや公的な場でも広く使用されます。
- 「think」のように軽く「考える」よりも、もう少し真面目に「検討する」「熟考する」イメージが強いです。
- カジュアルな会話でも使えますが、特に「選択肢を検討する」「誰かの気持ちを思いやる」という意味合いが強い状況で使われやすいです。
- 文章中でも口語でも比較的フォーマルよりです。ビジネスや公的な場でも広く使用されます。
一般的な構文:
- consider + 名詞
- 例: I need to consider my options.
- 例: I need to consider my options.
- consider + 動名詞 (V-ing)
- 例: She is considering buying a new car.
- 例: She is considering buying a new car.
- consider + that節
- 例: I considered that it might be too expensive.
- 例: I considered that it might be too expensive.
- consider + 目的語 + (to be) + 補語
- 例: We consider him (to be) a reliable person.
- consider + 名詞
他動詞・自動詞:
- 「consider」は基本的に他動詞です。後ろに目的語(考慮や検討の対象)が続くのが一般的です。
フォーマル/カジュアル:
- 主にフォーマルな状況や文章でよく使われ、ビジネス場面で「検討する」というときに頻繁に登場します。
- 日常会話でもカジュアルに「I’m considering going out.(出かけようかなと考えている)」のように使われます。
- 主にフォーマルな状況や文章でよく使われ、ビジネス場面で「検討する」というときに頻繁に登場します。
- “I’m considering going to the movies tonight. Do you want to join?”
(今夜映画に行こうか考えているんだけど、一緒に行かない?) - “Have you ever considered trying a new hobby?”
(新しい趣味を始めてみようと思ったことある?) - “I need to consider what to have for dinner.”
(夕飯に何を食べるか考えなきゃ。) - “We should consider all possible options before making a decision.”
(決断を下す前に、考えられるすべての選択肢を検討すべきです。) - “Please consider my application for the position in your department.”
(あなたの部署のポジションに対して、私の応募を検討していただけますか。) - “We need to consider potential risks when planning our marketing strategy.”
(マーケティング戦略を立てる際には、潜在的なリスクを考慮する必要があります。) - “Researchers must consider ethical guidelines when conducting experiments.”
(研究者は実験を行う際に、倫理的指針を考慮しなければなりません。) - “It is crucial to consider multiple perspectives on historical events.”
(歴史的な出来事を論じる際には、複数の視点を考慮することが重要です。) - “Students are encouraged to consider alternative solutions to complex problems.”
(学生は複雑な問題に対して、代替策を考えるよう奨励されています。) 類義語 (Synonyms):
- think about(考える):よりカジュアルで幅広く使う。
- ponder(熟考する):より深く時間をかけて考えるニュアンス。
- reflect on(振り返る・熟考する):過去の経験や事柄を省みるイメージ。
- contemplate(熟考する):哲学的・内省的に長時間考えるイメージ。
- take into account(考慮に入れる):決定や判断をする際に他の要素を含めるイメージ。
- weigh(比較検討する):選択肢や意見を見比べて天秤にかけるイメージ。
- think about(考える):よりカジュアルで幅広く使う。
反意語 (Antonyms):
- ignore(無視する)
- disregard(軽視する)
- ignore(無視する)
IPA表記:
- アメリカ英語 (AmE): /kənˈsɪd.ɚ/
- イギリス英語 (BrE): /kənˈsɪd.ə/
- アメリカ英語 (AmE): /kənˈsɪd.ɚ/
アクセント(強勢)の位置:
- 第二音節「-sid-」にアクセントがあります。
- アメリカ英語は語尾の「r」がしっかり発音されます(/ɚ/)。
- イギリス英語は語尾の「r」を発音せず、/ə/のように弱くなります。
- 第二音節「-sid-」にアクセントがあります。
よくある発音ミス:
- 第1音節にアクセントが来ないように注意しましょう。「CON-sid-er」ではなく「con-SID-er」です。
- スペルミス: “concider”や“considere”と綴る間違いが散見されます。
- 同音異義語: 特段 “consider” と同音の単語は少ないですが、“consignor”など形が似た単語と混同しないように注意。
- 文法的間違い:
- “I consider to go.” としないで “I consider going.” が正しい形となります。
- “I consider to go.” としないで “I consider going.” が正しい形となります。
- 試験対策:
- TOEICなどのビジネス英語試験で、「検討する」「考慮する」という意味で頻出。
- 英検でも作文やリーディングの中でよく登場します。
- TOEICなどのビジネス英語試験で、「検討する」「考慮する」という意味で頻出。
- 語源イメージ: 「星を一緒に眺める(con + siderare)」 → みんなで夜空を見ながらじっくり考えるイメージを描いて覚えるとスムーズです。
- スペリングのポイント: 「con + sid + er」で区切ると覚えやすいです。
- 勉強テクニック: 「consider=“よく考えなさい”と言うときは“星を見て気持ちを落ち着かせる”」と連想して覚えると忘れにくいでしょう。
- ratio: the quantitative relationship between two amounts, showing the number of times one value contains or is contained within the other.
- 割合、比率、比
- 単数形: ratio
- 複数形: ratios
- B2(中上級)レベル: 数学や統計などの少し専門的な場面で出てきますが、ビジネスや日常会話の中でニュースなどを読む際にも登場します。
- ラテン語「ratio」(計算、理性、比率)に由来し、英語でも同じ形で入りました。
- 前後に意味の変化を生むような一般的な接頭語・接尾語はついていません。
- rational (形容詞): 合理的な
- rationality (名詞): 合理性
- rationalize (動詞): 合理化する
- profit ratio → 利益率
- debt-to-equity ratio → 負債資本比率
- ratio analysis → 比率分析
- risk-reward ratio → リスク・リターンの比率
- aspect ratio → アスペクト比
- ratio of men to women → 男性と女性の比率
- ratio scale → 比率尺度
- mixing ratio → 混合比
- golden ratio → 黄金比
- price-earnings ratio (P/E ratio) → 株価収益率
- ラテン語の「ratio」(計算、理性)から来ています。もともと「計算する、数える」という概念があり、そこから「比率」を指すようになりました。
- 「ratio」は、数値でのはっきりとした比較や分割、割合というイメージを強く伴います。
- ビジネスや学術的な文書、会話の中でも使われますが、カジュアルというよりは少しフォーマル・専門的な響きがあります。
- 可算名詞(countable noun)なので、単数・複数形で扱います。例えば、
the ratio
と具体的に言う場合とthe ratios
と複数形にする場合があります。 - 「ratio of A to B」の形で「AとBの比率」を表すことが多いです。
- the ratio of A to B is X: 「A対Bの比率はXである」
- ratio in comparison to...: 「…との比較における比率」
- a high/low ratio: 「高い/低い比率」
My workout routine includes a good ratio of cardio to weight training.
(私のトレーニングは、有酸素運動とウエイトトレーニングのバランスがいいんだ。)I try to keep a healthy ratio of vegetables to meat in my meals.
(食事では野菜と肉の比率を健康的に保つようにしてるよ。)The ratio of cheese to sauce on this pizza is just perfect!
(このピザのチーズとソースの割合がちょうどいいね!)We need to improve the profit ratio to stay competitive.
(競争力を保つために利益率を上げる必要があります。)The debt-to-equity ratio looks high; we should reduce our liabilities.
(負債資本比率が高いので、負債を減らすべきです。)According to our ratio analysis, we’re performing better than last quarter.
(比率分析によると、前の四半期よりも業績が好調です。)The study focuses on the ratio of supply to demand in emerging markets.
(この研究は、新興市場における需要と供給の比率に焦点を当てています。)We calculated the ratio using a standard deviation formula for accuracy.
(正確を期すため、標準偏差を用いて比率を算出しました。)In advanced mathematics, the golden ratio appears in various geometric forms.
(高度な数学では、黄金比がさまざまな幾何学的形状に登場します。)proportion(割合、釣り合い):
「全体に対する部分の比率」をより強調して使うことが多く、比率以外に「釣り合い」や「バランス」の意味があります。
例: “The proportion of sugar to flour is too high.”percentage(百分率):
100分のいくつかを示すために使います。比率そのものというよりは「%」を用いて表現するときに多用されます。
例: “What percentage of students passed the exam?”fraction(分数、部分):
「全体の一部分」を表す言葉で、数学的に分数という意味も持ちます。
例: “A fraction of the population is still unaware of the changes.”- direct antonym(明確な反意語)はありませんが、「ratio」が「比率」を表すのに対して、まったく「比べる」概念とは無関係な表現が反対の機能を果たすといえます。
- 発音記号 (IPA): /ˈreɪʃiːoʊ/
- アメリカ英語 (GA): [レイシオウ] /ˈreɪʃioʊ/
- イギリス英語 (RP): [レイシオウ] /ˈreɪʃi.əʊ/
- スペルミス: “ration” (配給) と混同しないように注意してください。
- 同音異義語は特にありませんが、「radio」(ラジオ) と早口の時に聞き間違えないようにしましょう。
- TOEICや英検などの資格試験では、ビジネス文書や経済レポート、統計の問題などで出てきやすい単語です。
- 「レイシオ」と発音し、数学的な「比率」のイメージでセットで覚えましょう。
- “Radio”と似たスペルですが、比率の“ratio”には「t」がある、という点を意識するとよいです。
- 黄金比 (golden ratio) の図や、円グラフと一緒に頭に思い浮かべると覚えやすくなります。
- To give a particular job, role, or task to someone
- To allocate a resource or duty
- 仕事やタスクを“割り当てる”
- 責任や役割を“任命する”
- 原形: assign
- 三人称単数現在: assigns
- 現在分詞: assigning
- 過去形・過去分詞: assigned
- assignment (名詞): 「割り当て(られた仕事)」、「宿題」
- assignee (名詞): 「任命された人」
- assignable (形容詞): 「割り当て可能な」
- B2(中上級): ビジネスや学術的な文脈でも使いこなす必要があるレベルです。ある程度英語に慣れ、抽象的またはオフィシャルな場面での表現ができるようになると使いやすい動詞です。
- 接頭辞: as-(語源的には「~へ、に」というニュアンス)
- 語幹: sign(ラテン語の “signare” = 「印をつける」から来ているとされる)
- reassign (再び割り当てる)
- resign (辞任する) ※つづりの似ている別単語ですが、re + sign ではなく「再び署名する」からの派生ではありません。
- signals (合図する/信号) など、signを含む語は「印」・「合図」のニュアンスが強い単語です。
- assign tasks(タスクを割り当てる)
- assign a role(役割を割り当てる)
- assign homework(宿題を出す)
- assign a seat(席を指定する)
- assign responsibility(責任を割り当てる / 負わせる)
- assign a project(プロジェクトを割り当てる)
- assign a priority(優先順位を割り当てる)
- assign a resource(リソースを割り当てる)
- assign blame(過失を負わせる)
- assign a number(番号を割り当てる)
- ラテン語: “assignare” (ad「~へ」 + signare「印をつける」)
- フランス語 “assigner” を経て、中英語に取り入れられました。
- 公式/フォーマル寄り: 「仕事・責任の割り当て」でオフィシャルな響きが強い
- カジュアルシーンでも「席を割り当てる」「宿題を出す」など日常的な場面で使われます
- 「責任を押し付ける」という否定的な用法 (assign blame) では少し感情的になることもあるので注意してください。
- 他動詞: 「assign + 目的語」のように、何を、だれに割り当てるのかを明示する必要があります。
- 典型的な構文:
- assign + 目的語 + to + 人
- 例: “The manager assigned the new tasks to me.”
- be assigned + to + (役職 / 場所)
- 例: “I was assigned to the research team.”
- assign + 目的語 + to + 人
- assign someone to do something: 人に~するように割り当てる
- be assigned liability/responsibility: 責任を負わされる / 割り当てられる
“My teacher assigned us a short essay for tomorrow.”
- (先生が明日までの短いエッセイを出しました。)
- (先生が明日までの短いエッセイを出しました。)
“Could you assign me a seat near the stage?”
- (ステージの近くに席を割り当ててもらえますか?)
- (ステージの近くに席を割り当ててもらえますか?)
“I assigned different household chores to each family member.”
- (家族それぞれに別々の家事を割り当てました。)
- (家族それぞれに別々の家事を割り当てました。)
“The manager assigned the final report to our team.”
- (マネージャーは最終レポートの作成を私たちのチームに割り当てました。)
- (マネージャーは最終レポートの作成を私たちのチームに割り当てました。)
“We need to assign tasks more efficiently to meet the deadline.”
- (締め切りに間に合うように、もっと効率的にタスクを割り当てる必要があります。)
- (締め切りに間に合うように、もっと効率的にタスクを割り当てる必要があります。)
“He was assigned to lead the new product launch.”
- (彼は新製品のローンチを率いるように任命されました。)
- (彼は新製品のローンチを率いるように任命されました。)
“The professor assigned a research paper on cultural differences.”
- (教授は文化の差異に関するリサーチペーパーを課題として出しました。)
- (教授は文化の差異に関するリサーチペーパーを課題として出しました。)
“Students are assigned to groups at the beginning of the semester.”
- (学期の始めに学生たちはグループに振り分けられます。)
- (学期の始めに学生たちはグループに振り分けられます。)
“The committee assigned me to review the recent study.”
- (委員会は最近の研究を吟味するように私に任務を割り当てました。)
- (委員会は最近の研究を吟味するように私に任務を割り当てました。)
- allocate (割り当てる)
- 資金やリソースを割り振るニュアンスが強い。
- 資金やリソースを割り振るニュアンスが強い。
- allot (割り当てる)
- 分配、配当などで形式的に分け与える感じ。
- 分配、配当などで形式的に分け与える感じ。
- designate (指定する、指名する)
- 役職や場所を「正式に指名・指定する」イメージ。
- 役職や場所を「正式に指名・指定する」イメージ。
- appoint (任命する)
- 役職や任務へ“公式に”人を就かせる場合に多用。
- withdraw (引き下げる・撤回する)
- remove (取り除く)
- 割り当てられたものを「取り消す」「回収する」ような意味合いで使われます。
- IPA: /əˈsaɪn/
- アメリカ英語・イギリス英語ともに /əˈsaɪn/ が一般的です。
- アクセント位置: “a*ssign*” の「-sign」の部分に強勢があります。
- よくある間違い: “as-sign” と区切って読む、または “a-sin” のように母音が抜けてしまうなどの混同。
- スペリングミス: “asign” と “s” をひとつ落としてしまう間違い。
- 同音異義語との混同: “a sign” (一つの看板/合図) と誤解しないように注意。
- 試験対策: TOEICや英検などのビジネス/学術的文脈のリーディングパートで頻出。単語の置き換え問題などで “allocate” と区別する問題が出ることもあります。
- “assign” = “(印を)つけて割り当てる” とイメージしてみると覚えやすいです。
- 動詞の “sign”(署名する)のように何かを“印”つけるイメージと組み合わせると、 “assign”=「誰かに明確に仕事を“割り当てる”」という意味が思い出しやすくなります。
- “As soon as you assign a task, you can sign out!” のようなリズム・語呂で覚えるのもおすすめです。
fourteen
fourteen
Explanation
fourteen
〈C〉(数の)14;14の記号(14,XIVなど) / 〈U〉(24時間制の)14時,14分;14歳 / 〈U〉《複数扱い》14人,14個 / 〈C〉14(14人,14個)1組のもの / 14の;14個の;14人の / 《補語にのみ用いて》14歳の(で)
1. 基本情報と概要
単語: fourteen
品詞: 数詞(基数詞)
意味(英語): The number 14.
意味(日本語): 「14」という数を表す語です。日常生活で年齢や数えるときなどに用いられる、とても基本的な数字表現です。たとえば、「14歳」「14個」「14人」というように、数を表現するとき使います。
CEFRレベル: A1(超初心者)
英語学習の初期段階でも習う、ごく基本的な数字表現です。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
① 日常会話
② ビジネス
③ 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
※ 数字としての意味は同じですが、表記ゆれとして扱われ、ニュアンスの違いというより書き方の違いとなります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「fourteen」は英語学習の早い段階で必ず押さえる数字です。スペルと発音のポイントに注意して、しっかりマスターしましょう。
〈C〉(数の)14;14の記号(14,XIVなど)
〈U〉(24時間制の)14時,14分;14歳
〈U〉《複数扱い》14人,14個
〈C〉14(14人,14個)1組のもの
14の;14個の;14人の
《補語にのみ用いて》14歳の(で)
match
match
Explanation
match
〈C〉試合, 競技, 勝負 / 《単数形で》《...に》匹敵する相手, 好敵手《for ...》 / 《単数形で》対の一方, 片われ, 生き写し / 《単数形で》《…と》よくつり合うもの《for ...》 / 《古》縁組,結婚;結婚相手
1. 基本情報と概要
単語: match
品詞: 名詞 (他に動詞としても使われます)
CEFRレベルの目安: B1(中級)
主な意味(名詞)
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
英単語「match」には、明確な接頭語・接尾語は含まれません。語全体として複数の意味があり、それぞれ文脈に合わせて使われます。
以下によく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズを紹介します。
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム
フォーマル/カジュアル
可算・不可算
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「match」の詳細な解説になります。スポーツの試合の話題から日常の「合う・合わない」に関する会話まで、さまざまなシーンで使える便利な単語です。
《単数形で》対[の一方],片われ,生き写し
《単数形で》(…と)よくつり合うもの《+for+名》
試合,競技
《単数形で》(…に)匹敵する相手,(…の)好敵手《+for+名》
《古》縁組,結婚;結婚相手
ugly
ugly
Explanation
ugly
(外見・容ぼうが)醜い,ぶかっこうな / 不快な,いやな(disagreeable) / (道徳的に)悪い,ひんしゅくを買う / (天侯・事態などが)険悪な,荒れ模様の / 《話》不きげんな;気むずかしい;けんか好きな:
1. 基本情報と概要
単語: ugly
品詞: 形容詞 (adjective)
活用形: ugly (原級) / uglier (比較級) / ugliest (最上級)
英語での意味: Unpleasant or repulsive in appearance.
日本語での意味: 「醜い」「不快な見た目や雰囲気のある」という意味です。人の外見に対してだけでなく、状況や出来事が不快・嫌な感じがするときにも使えます。とてもストレートに「見た目が嫌だ」というニュアンスがあるので、直接的な表現としては失礼になりやすい面もあります。
他の品詞の形:
CEFR レベル目安: B1(中級)
B1: 日常会話である程度馴染みがある単語で、外見や状況を述べるために使います。ただし、悪口や失礼と捉えられる場合があるので注意が必要です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈・フォーマルな場面
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
これらは「ugly」とは反対に、人・物・景色を肯定的に評価する表現です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞“ugly”の詳細解説です。人やモノを直接“ugly”と表現すると、場合によっては非常に失礼になるので使いどころには注意しましょう。状況や物事が「嫌」「不快」「険悪」に向かうときなど、比喩的に用いることもしばしばあります。学習にお役立てください。
(外見・容ぼうが)醜い,ぶかっこうな
不快な,いやな(disagreeable)
(道徳的に)悪い,ひんしゅくを買う
(天侯・事態などが)険悪な,荒れ模様の
《話》不きげんな;気むずかしい;けんか好きな:
neck
neck
Explanation
neck
〈C〉(人間・動物の)首;首の骨 / 〈C〉(衣服の)えり / 〈C〉首の形をした物 / 〈U〉〈C〉(食品としての)(羊などの)頚肉(けいにく)
1. 基本情報と概要
単語: neck
品詞: 名詞 (可算名詞)
意味 (英語): the part of a person's (or animal's) body that connects the head to the rest of the body.
意味 (日本語): 首。頭と胴体をつなぐ部分のことです。「neck」は身体の部位を表す単語で、人や動物の首を指します。
「neck」は、日常会話では「首」を指すほか、物の首部分(ビンのくびれた部分など)を比喩的に「neck」と呼ぶこともあります。たとえば「bottle’s neck(瓶の首)」というように使われます。日常からビジネスや学術的な場面まで幅広く使われます。
活用形
英語の名詞なので、基本的に単数形 “neck”、複数形 “necks” で活用します。動詞形は一般的ではありませんが、イディオムや慣用表現において「neck」という動詞的用い方(“to neck with someone”=イギリス英語で「イチャつく」程度の古い表現)などもあります。ただし、現代ではあまり頻繁には使われません。
他の品詞になった例
CEFRレベル
B1 (中級) レベル
「body parts(身体の部位)」は、初期学習でも取り上げられますが、比喩表現など広い文脈で使いこなすには中級程度が必要です。
2. 語構成と詳細な意味
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(計10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
古期英語 (Old English) の「hnecca」が語源で、「首、後頭部」を意味していました。ゲルマン祖語にさかのぼる古い単語で、身体の一部を表すときの主要単語として長い歴史をもっています。
ニュアンスと使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
イディオム例
5. 実例と例文
日常会話 (3例)
ビジネスシーン (3例)
学術的/専門的文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
首を表す単語の反意語は特にありませんが、「foot(足)」「waist(腰)」など、身体の部位としては対となる位置を連想しやすい単語があります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “neck” の詳細な解説になります。身体の部位としての基本的な意味に加え、多彩なイディオムや比喩表現で使われる便利な単語なので、ぜひ日常的に使ってみてください。
〈C〉(人間・動物の)首;首の骨
〈C〉(衣服の)えり
〈C〉首の形をした物
〈U〉〈C〉(食品としての)(羊などの)頚肉(けいにく)
delight
delight
Explanation
delight
1. 基本情報と概要
英単語: delight
品詞: 名詞 (一部、動詞としても使用されます)
意味 (英語): a feeling of great pleasure and satisfaction
意味 (日本語): 大きな喜び、満足感、楽しみ
「delight」は、「何かがとても嬉しいこと」「心から楽しんでいること」を表わす単語です。ポジティブな感情を伝えるときに使われ、うれしさで心が満たされるようなニュアンスを持ちます。
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
歴史的にはフランス語の “délit” (楽しみ)やラテン語 “delectare” (楽しませる)に由来するとされています。
コロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
使用時の注意点・ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや一般的な構文
5. 実例と例文
① 日常会話 (カジュアルシーン)
② ビジネス (フォーマルまたはやや丁寧)
③ 学術的・学術論文や学会などの文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
「delight」が喜びや楽しみを表すのに対し、これらの単語は真逆の感情を示します。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “delight” の詳細な解説です。ポジティブな感情を伝えたいとき、とても便利な単語なので、ぜひ使いこなしてみてください。
〈U〉大喜び,歓喜
〈C〉楽しみ,うれしいこと
agency
agency
Explanation
agency
1. 基本情報と概要
単語: agency
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語):
1) An organization or business that provides a particular service (e.g., a travel agency)
2) The capacity of individuals or entities to act independently and make their own choices (philosophical/sociological context)
意味(日本語):
1) 特定のサービスを提供する組織や企業(例:旅行代理店)
2) 人が自律的に行動したり、意思決定したりする力や能力(特に社会学や哲学で使われる文脈)
「特定のサービスを仲介・提供する企業や機関を指す時に使われます。また、社会学的・哲学的な文脈では、人や主体が自分の意志で行動する力を指すというニュアンスで使われています。」
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的・アカデミックな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
「agency」は主体的にサービスを提供する側なので、反意語はサービス利用者を指す「client」などが挙げられます。
7. 発音とアクセントの特徴
アクセント位置:
最初の音節 “A-” にストレスがあります。
よくある間違いとしては “a-gen-cy” の母音部分をあいまいに発音してしまうことがあります。アクセントを “エイ” の部分に置き、”ジェン” を短く発音すると自然に聞こえます。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が agency の詳細解説です。単なる「代理店」「仲介組織」という意味だけでなく、「主体としての行動力」の意味にも使われることをぜひ押さえてください。
〈C〉代理店,取扱店;周旋所;代理人
〈C〉(政府の)機関,庁
〈U〉(事の達成を助ける)力,働き,作用,手段
〈U〉仲介,尽力,世話
depth
depth
Explanation
depth
〈U〉〈C〉〈U〉《通例単数形で》 深さ, 奥行き / 〈U〉(知識・知性などの) 深遠さ / (声・音などの調子の)低さ / 〈C〉《複数形で》 奥まった場所
1. 基本情報と概要
単語: depth
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): the distance from the top to the bottom of something, or the quality of being profound.
意味(日本語): 「深さ」「奥行き」「深遠さ」などを表す名詞です。たとえば、水の深さや感情・考えなどの深みを表すときに使われます。
「depth」は、様々な文脈で「深さ」を表すときに使われます。水深や穴の深さだけでなく、知識や理解の深さにも使われるイメージです。抽象的に「深み」や「奥行き」といったニュアンスを含む言葉です。
CEFRレベル: B2(中上級)
比較的よく使われる単語ですが、抽象的な意味(「理解の深さ」「深み」など)で使われる場合は少し高度な表現となるためB2程度と考えられます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
“depth”は、中英語の “depethe” に由来し、“deep”(深い)に接尾語 “-th” が付いて名詞化したものとされています。古くから「深さ」を表す単語として使われてきました。
ニュアンス
使用シーン:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
5.1 日常会話での例文
5.2 ビジネスでの例文
5.3 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
使い分けのポイント:
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “depth” の詳細な解説です。深さや奥行きだけでなく、抽象的にも使える便利な語なので、さまざまな場面で使いこなしてみてください。
〈U〉(声・音などの調子の)低さ;(色の)濃さ
〈C〉深い所,深み
〈U〉〈C〉《時に複数形で》最中
〈U〉〈C〉《通例単数形で》深さ;奥行き
〈U〉(知識・知性などの)深遠さ,深さ
consider
consider
Explanation
consider
(決定・決意のために)…'を'よく考える,熟慮する / …'を'みなす,思う(進行形にできない) / …'を'考慮に入れる,心にとめる / …'を'重んじる,尊重する;…‘に'注意(注目)する / 熟慮する,考えてみる
動詞「consider」を詳細解説
1. 基本情報と概要
英語: consider
日本語: よく考える、熟考する
「ある事柄について真剣に考える」意味合いがあります。「consider」は、物事をいろいろな角度から検討し、結論を出す前にじっくり思案するようなニュアンスの単語です。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
使い分けとしては、「consider」は注意深く検討するニュアンスに対し、反意語は「全く考えに入れない」という違いがあります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「consider」の詳細解説です。日常会話からビジネス、学術的な文章まで幅広く使われるので、しっかり押さえておきましょう。
(決定・決意のために)…'を'よく考える,熟慮する
…'を'みなす,思う(進行形にできない)
…'を'考慮に入れる,心にとめる
…'を'重んじる,尊重する;…‘に'注意(注目)する
熟慮する,考えてみる
ratio
ratio
Explanation
ratio
以下では、英単語「ratio」について、9つの観点から詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: ratio
品詞: 名詞 (countable noun)
英語の意味:
日本語の意味:
「ある数量を別の数量で割ったときの関係」を表す単語です。たとえば、「男:女の比率」「利益率」などを示すときに使われます。何かと何かを比較して、その差や率を具体的に表すときに便利な単語です。
活用形
「ratio」は名詞なので、基本的には複数形にする際に「ratios」となります。
ほかの品詞形はありませんが、「rational(形容詞)」や「rationalize(動詞)」など、同じ語源をもつ単語が存在します。
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
文法上のポイント
一般的な構文・イディオム
5. 実例と例文
ここでは、日常会話・ビジネス・学術的な文脈で、それぞれ3つの例文を示します。
日常会話
ビジネス
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
アクセントは「レイ」の部分に置かれます。
よくある間違いとして /rei-ʃi-oʊ/ の部分を /ra-ti-oʊ/ のように発音してしまうことがありますが、正しくは「レイシオ」という音に近いです。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「ratio」の詳細解説です。数学や統計、ビジネスなどで頻繁に使われるので、使い方をしっかり覚えておくと便利です。ぜひ参考にしてみてください。
比,比率,割合;比例
assign
assign
Explanation
assign
1. 基本情報と概要
単語: assign
品詞: 動詞 (transitive verb)
意味(英語)
意味(日本語)
「assign」は、人に仕事や任務・役割を振り分けるときによく使われる動詞です。また、モノや席などを指定する場面や責任を負わせる場面でも使われます。
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
この組み合わせから、「(印をつけるように)仕事やものを振り分ける・指定する」という意味を持つようになりました。
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
イディオム
フォーマル・ビジネス文脈でしばしば使われますが、日常会話としても問題なく使用できます。
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「assign」の詳細な解説です。実社会ではビジネスや学術的な場面での使用頻度が高いので、例文を参考にしながら使い方を練習してみてください。
〈物・仕事など〉'を'割り当てる,あてがう,与える
(…のために)〈日時・場所〉'を'指定する,決める《+名+for+名》
〈人〉'を'任命する,選任する,指名する
loading!!
基礎英単語(NGSL)
NGSLとは、一般的な英文の9割を占める頻出の英単語を学べる単語帳です。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y