基礎英単語(NGSL) / リスニング問題 - Unsolved
音声を聞いて、対応する英単語を答える問題です。
英単語を聞き取る力を鍛えるのに役立ちます。
活用形:
- 単数形: poet
- 複数形: poets
- 単数形: poet
他の品詞形:
- poetic (形容詞) 意味: 詩的な
- poetically (副詞) 意味: 詩的に
- poetry (名詞) 意味: 詩、その分野
- poetess (名詞・古い用法) 意味: 女性の詩人 (近年ではあまり使われず、男女とも“poet”で呼ぶことが多い)
- poetic (形容詞) 意味: 詩的な
CEFRレベル: B2 (中上級)
文学に関する専門用語としては初中級以上で学習することが多いです。- 語幹: poet
- poetry: 詩
- poetic: 詩的な
- poetics: 詩学(しがく)、詩の理論
- poem: 詩、韻文
- famous poet(有名な詩人)
- romantic poet(ロマン派の詩人)
- poet laureate(桂冠詩人 / 国などに任命された公式の詩人)
- aspiring poet(詩人志望の人)
- contemporary poet(現代詩人)
- beat poet(ビート世代の詩人)
- published poet(出版経験のある詩人)
- poet at heart(心は詩人のような人)
- poet in residence(大学などに招聘された客員詩人)
- modern poet(近代 / 現代の詩人)
語源:
「poet」は古フランス語「poete」を経由し、ラテン語の「poeta」や古代ギリシャ語の「ποιητής (poiētēs)」に遡ると言われています。ギリシャ語の「ποιεῖν (poiein)」は「作る・創造する」の意味を持ちます。ニュアンス:
文芸色が強く、文学作品や芸術的な文脈で使うときにロマンチックな響きや深みを与えます。誰かを「poet」と呼ぶときには、詩を書く才能や感性を高く評価するニュアンスがあります。使用シーン:
- カジュアル: 「He’s somewhat of a poet.(彼って詩人みたいなところがあるよね)」
- フォーマル: 文学論文や作家紹介欄など。「He was appointed Poet Laureate.(彼は桂冠詩人に任命された)」のように肩書きを紹介するシーンでよく使われます。
- カジュアル: 「He’s somewhat of a poet.(彼って詩人みたいなところがあるよね)」
- 可算名詞 (countable noun)
「a poet」「the poet」「many poets」のように数えられます。 - “He is a poet who…”
- 「彼は〜な詩人です」という具合に続けて人物像を説明できます。
- 「彼は〜な詩人です」という具合に続けて人物像を説明できます。
“She started her career as a poet, but then…”
- 「彼女は詩人としてのキャリアを始めましたが、その後…」というように職業・立場として紹介できます。
イディオム:
根本的なイディオムはあまり多くありませんが、“poet laureate”は公式に認められた詩人の称号として、一種の特別なフレーズです。“My friend is a poet, and she often shares her work on social media.”
- 「私の友達は詩人で、よくSNSに作品を投稿しています。」
“I’ve never seen myself as a poet, but I do like writing short verses.”
- 「自分を詩人だなんて思ったことはないけれど、短い詩を書くのは好きです。」
“He reads like a poet—every sentence sounds so beautiful.”
- 「彼の読む姿はまるで詩人みたい。どの文章もすごく美しく聞こえるんだ。」
“Our keynote speaker is a renowned poet, so expect a very creative presentation.”
- 「基調講演者は著名な詩人ですので、とても創造的なプレゼンが期待できます。」
“The publishing house is looking for a new poet to feature in their upcoming anthology.”
- 「その出版社は、新しい詩人を探していて、近刊のアンソロジーに掲載しようとしています。」
“Even in corporate communications, having a poet’s mindset can inspire fresh ideas.”
- 「企業のコミュニケーションにおいても、詩人の感性を持つことが新しいアイデアを生むかもしれません。」
“The Victorian poet influenced many of the modern literary movements.”
- 「ヴィクトリア朝の詩人は多くの現代文学運動に影響を与えました。」
“In analyzing a poet’s work, one must understand the historical and cultural context.”
- 「詩人の作品を分析する際には、歴史的・文化的文脈を理解する必要があります。」
“She was often cited as the most progressive poet of her generation.”
- 「彼女は同世代の中で最も革新的な詩人としてしばしば引用されました。」
- bard (バード, 古風あるいは詩人を高貴に表すとき)
- より古めかしかったり、格式の高い詩人のイメージ
- より古めかしかったり、格式の高い詩人のイメージ
- lyricist (作詞家)
- 歌や曲の歌詞を書く人を指し、楽曲との関連が強い
- 歌や曲の歌詞を書く人を指し、楽曲との関連が強い
- versifier (韻文作家)
- 詩を書くが、やや技術的に韻文を作る人という印象が強い
- 詩を書くが、やや技術的に韻文を作る人という印象が強い
- wordsmith (言葉の職人)
- 詩人だけでなく優れた文章を書く人全般に使う
- 直接の反意語はありませんが、創作を行わない人や詩に関係しない職業にあえて対置させるなら“non-writer”などが挙げられます。
発音記号 (IPA):
- イギリス英語 (BrE): /ˈpəʊ.ɪt/
- アメリカ英語 (AmE): /ˈpoʊ.ɪt/
- イギリス英語 (BrE): /ˈpəʊ.ɪt/
アクセントの位置: 最初の音節「po」に強勢があります。
よくある発音ミス:
- “poet”を「ポット」や「パエット」のように、母音を間違えるケースがあります。
- 子音の“t”ははっきり発音するほうが伝わりやすいです。
- “poet”を「ポット」や「パエット」のように、母音を間違えるケースがあります。
- スペルミス: “poet”のスペルを “poit”と書いてしまうなど、母音と子音の順番を混同しがち。
- “poet” と “poem” の混同:
- poet → 詩を書く人
- poem → 詩そのもの
- poet → 詩を書く人
- TOEIC・英検などでの出題傾向:
- 語彙問題やリーディングの中で文学に関する内容が出たとき、「詩人」を表す単語として出題されることがあります。
- スペリングのポイント: “poet”は「p + o + e + t」のシンプルな4文字で、母音が二つ続くところが特徴的です。
- イメージ: 「詩を創造するクリエイター」という意味を込めて、“poiētēs (創る人)”という語源を意識すると覚えやすいです。
- 連想ストーリー: 古代ギリシャのアポロン神殿で詩を読み上げる詩人(poet)を思い浮かべると、歴史の流れとともに単語の雰囲気を一緒に覚えられます。
- 「(困難などを)切り抜ける、乗り越える」という意味で「to weather (the storm)」のように使われます。
例: “We must weather the storm together.”
(私たちは共にこの嵐を乗り越えなくてはなりません) - 単数形:weather
- 不可算名詞として使われるのが一般的です。
- 原形: weather
- 三人称単数現在形: weathers
- 過去形・過去分詞形: weathered
- 現在分詞形: weathering
- wea-(特に近代英語の接頭語はありません)
- -ther(現代英語では接尾語とは言えませんが、古英語由来の形が痕跡として残っています)
- weathered (形容詞): 風化(侵食)した、または辛い状況を乗り越えた
- weathering (名詞): 風化作用
- wind (気象要素の一つとして関連)
- climate (長期的な気象パターンを指す “気候”)
- weather forecast(天気予報)
- freak weather(異常気象)
- inclement weather(悪天候)
- unpredictable weather(予測不能な天気)
- weather conditions(天候条件)
- weather pattern(天気パターン)
- fair weather(好天)
- harsh weather(過酷な天候)
- extreme weather(極端な気象)
- weather permitting(天気が許せば / 天気がよければ)
- 日常会話ではカジュアルに使いやすく、世界各国で「今日の天気」の話題は挨拶代わりに用いられるほど親しまれています。
- ビジネスやフォーマルな場でも、アイスブレイクとして “How’s the weather?” などと使われることが多いです。
- 動詞として “to weather” は「(苦難などを)うまく乗り越える」という比喩的な用法を持ち、フォーマルでもカジュアルでも使用可能ですが、少し文語的な響きがあります。
- 不可算名詞(主に単数形)
例:“The weather is nice today.” - 可算名詞としてはほぼ使われないので、「複数形 weathers」は特殊な文脈以外ではあまり見られません。
- 他動詞的にも自動詞的にも使われる場合がありますが、一般的には他動詞(~を乗り切る)のニュアンスが強いです。
例:
- 他動詞: “We weathered the crisis.” (私たちはその危機を乗り越えた)
- 自動詞: 稀ですが、自然現象が風化する意味で使われることもあります。
- 他動詞: “We weathered the crisis.” (私たちはその危機を乗り越えた)
- weather the storm: 「嵐を切り抜ける」 → 困難を乗り越える比喩表現
- fair-weather friend: 「都合の良い時だけ付き合う友達」 → 真の友人ではなく、形ばかりの友人を指す表現
- “How’s the weather today?”
「今日の天気はどうですか?」 - “The weather has been quite unpredictable lately.”
「最近の天気は本当に予測しづらいよね。」 - “I always check the weather forecast before going out.”
「出かける前にはいつも天気予報をチェックします。」 - “Due to inclement weather, our flight has been delayed.”
「悪天候のため、フライトが遅れています。」 - “Let’s briefly talk about the weather as an icebreaker before the meeting.”
「会議の前に、アイスブレイクとして少し天気の話をしましょう。」 - “Extreme weather conditions may impact our supply chain.”
「極端な天候条件が当社のサプライチェーンに影響を与えるかもしれません。」 - “Researchers are studying how climate change influences local weather patterns.”
「研究者たちは気候変動が地域の天気パターンにどのような影響を与えるかを調査しています。」 - “The data indicates that weather anomalies have become more frequent in recent decades.”
「データによると、近年、気象異常がより頻繁に起こっていることが示されています。」 - “Accurate weather projections are crucial for agricultural planning.”
「正確な天気予測は農業計画にとって不可欠です。」 - climate(気候)
- 長期的・広域的な大気の状態を指す。 “weather” は短期・局所的、 “climate” は長期・地域全体のニュアンス。
- 長期的・広域的な大気の状態を指す。 “weather” は短期・局所的、 “climate” は長期・地域全体のニュアンス。
- meteorological conditions(気象条件)
- 学術的表現で、専門分野で主に使われる。よりフォーマルな響き。
- 学術的表現で、専門分野で主に使われる。よりフォーマルな響き。
- conditions(状況)
- 気象以外にもさまざまな「状況」を指せる。文脈によっては “weather conditions” を短縮して使う場合もある。
- アメリカ英語 (AE): /ˈwɛð.ɚ/
- イギリス英語 (BE): /ˈwɛð.ə/
- “wea-” の部分 (最初の音節) に強勢があります。
- /ð/(歯擦音)に注意。“th” の発音を /z/ や /d/ と混同しないよう気を付けましょう。
- つづりの間違い: “wether” や “whether” と混同しないよう注意。
- “whether” は「~かどうか」を意味する接続詞。
- “wether” は“去勢された雄羊”という特殊な意味の単語で、ほとんど目にしない。
- “whether” は「~かどうか」を意味する接続詞。
- 不可算名詞: “We have a good weather today.” のように a や s を付けない。
- 動詞と名詞の使い分け: “We need to weather this crisis.” (この危機を乗り切る) はやや難易度が高めの使い方なので注意。
- 「whether (~かどうか) と weather (天気)」のスペリングの違いはしばしば混同されます。
- 覚え方の一例として、「天(ten)気(ki) → weather」は“we”と“ather”をセットでイメージするとよいかもしれません。
- また、天気と体調“health”はともに日常会話のトピックになるので、関連づけて覚えるのも手です。
- 天気の単語を写真やイラスト(晴れ・雨・雪など)と一緒に覚えると、特に初級(A2)では頭に入りやすいでしょう。
- all + together が一体化して生まれた単語。
「全体(all)」+「共に(together)」→「すべてを合わせて」「完全に」という発想。 - 完全に・まったく (completely, entirely)
・例:I don’t altogether agree with you.
(私はあなたにまったく同意というわけではない) - 合計で (in total)
・例:Altogether, we spent 500 dollars.
(合計で500ドル使った) - 概して・全体として (on the whole, overall)
・例:Altogether, the project was a success.
(全体的に見て、そのプロジェクトは成功だった) - “not altogether” → 「完全に〜というわけではない」
- “disappear altogether” → 「跡形もなく消える」
- “stop altogether” → 「完全にやめる」
- “altogether different” → 「まったく異なる」
- “altogether unreasonable” → 「まったくもって理不尽な」
- “altogether impossible” → 「まったく不可能な」
- “lose track of something altogether” → 「何かをすっかり見失う」
- “forget about something altogether” → 「何かをすっかり忘れる」
- “ban something altogether” → 「何かを完全に禁止する」
- “sum up altogether” → 「合計(総括)すると」
- 「まったくもって○○」「完全に○○」というニュアンスが強いです。
- 「合計で」という意味では、計算や総括の文脈で用いられます。
- フォーマル/カジュアルどちらの文脈でも使いやすいですが、書き言葉で特に多用される傾向があります。
- 副詞なので、主に動詞や形容詞、文全体などを修飾します。
位置は文頭・文中・文末いずれにも置かれますが、
意味に応じて場所が異なります。- 「合計で」→文末に置かれやすい: “We spent 200 dollars altogether.”
- 「完全に、まったく」→動詞や形容詞の前: “I don’t altogether agree.”
- 「合計で」→文末に置かれやすい: “We spent 200 dollars altogether.”
口語・書き言葉問わず使えますが、やや書き言葉寄りの印象を持つ人もいます。
イディオムとしては特になく、「all together」との混同に注意しましょう。
- “all together” → 文字通り「皆が一緒に」「すべて一緒に」など
- “altogether” → 「完全に」「合計で」「概して」
- “all together” → 文字通り「皆が一緒に」「すべて一緒に」など
- “I don’t altogether trust his story.”
(彼の話を完全には信頼していないんだ。) - “Let’s add up our expenses. Altogether, how much do we owe?”
(経費を合計しよう。合計でいくらになる?) - “They decided to stop talking about politics altogether.”
(彼らは政治の話題を完全にやめることにした。) - “Our total revenue this quarter amounts to $50,000 altogether.”
(今期の総収益は合計で5万ドルになります。) - “We haven’t altogether resolved the issue, but we’re close.”
(問題をすべて解決したわけではないが、もう少しで解決できそうです。) - “If we ban single-use plastics altogether, we should consider alternative packaging.”
(使い捨てプラスチックを完全に禁止するなら、代替包装を検討すべきでしょう。) - “Altogether, the findings suggest a correlation between diet and mental health.”
(総合的に見て、この研究結果は食生活とメンタルヘルスの関連性を示唆している。) - “We cannot altogether discount the possibility of unknown variables influencing the results.”
(結果に影響する未知の変数の可能性を完全には排除できない。) - “When examining historical data altogether, a clear trend emerges.”
(歴史的データを全体として見ると、はっきりとした傾向が浮かび上がる。) - completely(完全に)
- 例: “I completely agree with you.”
- “altogether”と似た意味だがやや口語的。
- 例: “I completely agree with you.”
- entirely(完全に)
- 例: “This is an entirely different issue.”
- “altogether”と同様に「まったく」を強調するが、フォーマル寄り。
- 例: “This is an entirely different issue.”
- totally(完全に)
- 例: “I totally forgot about the meeting.”
- 口語表現でよく使う。「altogether」のほうがあらたまった印象。
- 例: “I totally forgot about the meeting.”
- wholly(完全に)
- 例: “The plan is wholly dependent on government funding.”
- “altogether”よりフォーマルで文語寄りな表現。
- 例: “The plan is wholly dependent on government funding.”
- partly(部分的に)
- 例: “I only partly agree with your opinion.”
- 例: “I only partly agree with your opinion.”
- incompletely(不完全に)
- 例: “The project was incompletely finished.”
- 例: “The project was incompletely finished.”
- partially(一部は)
- 例: “He’s partially responsible for the outcome.”
- 発音記号:
- イギリス英語 (BrE): /ˌɔːl.təˈɡeð.ər/
- アメリカ英語 (AmE): /ˌɑːl.təˈɡeð.ɚ/
- イギリス英語 (BrE): /ˌɔːl.təˈɡeð.ər/
- アクセントは “toGEther” の部分に強勢があるイメージ(-ge- のあたり)。
- よくある発音の間違いは “all together” と分けて読んでしまうこと。
“altogether” は一続きに言うイメージです。 - “all together” と “altogether” の混同
- “all together” → 「すべてを一緒に」
- “altogether” → 「完全に」「合計で」「要するに」
- “all together” → 「すべてを一緒に」
- スペルミス
- “altogether” を “alotgether” や “alltogether” と書いてしまう。
- “altogether” を “alotgether” や “alltogether” と書いてしまう。
- TOEIC・英検などでの出題傾向
- 語彙問題や穴埋め問題で「合計」を言いたい時に選択肢として出る可能性があります。
- 同意語を区別する問題として “completely” との違いを問われることがあります。
- 語彙問題や穴埋め問題で「合計」を言いたい時に選択肢として出る可能性があります。
- “all” + “together” が一体になったとイメージすると、「全体として」「完全に」という意味を覚えやすいです。
- 「文脈によっては '合計' の意味でも使える」とあらかじめ覚えておくと便利。
- スペリングは「all」と「to」と「gether」を全部くっつけるイメージで “altogether”。
「ひとまとめにする (gather)」となんとなく響きが似ているので、まとめるイメージで覚えるのも一案です。 - CEFRレベル: B2(中上級)
→ 日常会話に加え、ビジネスやアカデミックでも使われるやや上級の単語です。 - 比較級: more precise
- 最上級: most precise
- 名詞形: precision(正確さ、精密さ)
- 副詞形: precisely(正確に、まさに)
- 語幹: cise
- 接頭語: pre- (ここでは「前もって」や「先立って」のニュアンスをもつ、ラテン語 praeが由来)
- precise measurement(正確な測定)
- precise calculation(正確な計算)
- be precise about details(細部について正確である)
- to be more precise(より正確に言うと)
- require precise data(正確なデータを必要とする)
- extremely precise(極めて正確な)
- precise definition(厳密な定義)
- precise location(正確な位置)
- precise instructions(明確で正確な指示)
- maintain precision(正確さを保つ)
語源: ラテン語の「praecisus(切り落とされた、短くされた)」に由来します。「不要な部分を切り取って必要な部分だけを残した」というイメージで「余計なものが無い」「正確さのみが残った」というニュアンスを持ちます。
ニュアンスや感情的な響き:
「precise」は厳密であることに焦点を置き、誤差や曖昧さを許さないニュアンスがあります。しばしばフォーマルあるいは学術的な文脈で耳にしますが、日常会話でも「とても正確である」という強調をするときに用いられます。ただし、カジュアルに「正確だね!」と言いたいだけなら “exact” や “accurate” なども使用されます。口語/文章/カジュアル/フォーマル度:
- 口語でも使えますが、ややフォーマルで論理的なイメージがあります。
- 文章や専門的なレポート、研究成果などでも頻用されます。
- 口語でも使えますが、ややフォーマルで論理的なイメージがあります。
形容詞の使い方
- 叙述用法 (補語として使う場合): “Her calculations are precise.”(彼女の計算は正確だ。)
- 限定用法 (名詞を修飾する場合): “She gave a precise explanation.”(彼女は正確な説明をした。)
- 叙述用法 (補語として使う場合): “Her calculations are precise.”(彼女の計算は正確だ。)
関連するイディオムや表現
- “To be precise” : 「正確に言えば」という切り出し表現。
- “At this precise moment” : 「ちょうどまさにこの瞬間に」。
- “To be precise” : 「正確に言えば」という切り出し表現。
文法上のポイント:
- “precise” は加算・不可算の区別をする必要のない形容詞ですが、名詞形 “precision” は不可算名詞として扱われることが多いです。
- “precise” は他動詞・自動詞の使い分けがあるわけではなく、形容詞として名詞を修飾する役割で使われます。
- “precise” は加算・不可算の区別をする必要のない形容詞ですが、名詞形 “precision” は不可算名詞として扱われることが多いです。
- “Could you be more precise about the time we’re meeting?”
(私たちが会う時間について、もう少し正確に言ってくれますか?) - “I need a precise recipe to make this cake.”
(このケーキを作るには正確なレシピが必要です。) - “He’s very precise when it comes to organizing his closet.”
(彼はクローゼットの整理に関してはとても几帳面です。) - “We must provide precise data to make an informed decision.”
(情報に基づいた意思決定をするには正確なデータを提示しなければなりません。) - “The client asked for a precise estimate of the project cost.”
(依頼主はプロジェクト費用の正確な見積もりを求めています。) - “It’s crucial to be precise in the contract details.”
(契約内容において正確さは極めて重要です。) - “The study requires precise measurement of chemical concentrations.”
(その研究では化学濃度の正確な測定が求められます。) - “A precise definition of the term is essential for the research.”
(この用語の正確な定義は研究にとって不可欠です。) - “Her work achieved a level of precision rarely seen in this field.”
(彼女の研究は、この分野ではめったに見られないほど高い正確さを達成しました。) 類義語(Synonyms)
- exact(正確な)
- 「数値や状態などにおいてズレが一切ない」という意味で “precise” に近い。よりシンプルで幅広い文脈で使用される。
- 「数値や状態などにおいてズレが一切ない」という意味で “precise” に近い。よりシンプルで幅広い文脈で使用される。
- accurate(正確な)
- 「事実や基準に対して誤差がない」というニュアンス。計測や試験などで用いられることが多い。
- 「事実や基準に対して誤差がない」というニュアンス。計測や試験などで用いられることが多い。
- meticulous(細部まで行き届いた)
- 「細部まで注意を払う」という意味合いが強い。几帳面さを強調するときに使われる。
- 「細部まで注意を払う」という意味合いが強い。几帳面さを強調するときに使われる。
- exacting(厳密に要求する)
- 「要求が厳しい」という意味も含む形容詞。「基準が高い」というニュアンスを持つ。
- exact(正確な)
反意語(Antonyms)
- imprecise(不正確な)
- “precise” の接頭語 “im-” が付いた反意語。
- “precise” の接頭語 “im-” が付いた反意語。
- vague(あいまいな)
- 詳細が不明瞭で、明確性に欠けるという意味。
- 詳細が不明瞭で、明確性に欠けるという意味。
- approximate(おおよその)
- 大体の値であって、厳密ではない場合に使用。
- imprecise(不正確な)
発音記号 (IPA)
- アメリカ英語: /prɪˈsaɪs/
- イギリス英語: /prɪˈsaɪs/
- アメリカ英語: /prɪˈsaɪs/
アクセントの位置: seの前、「saɪs」の部分に強勢がきます(pri-SISE)。
アメリカ英語 / イギリス英語での違い:
- 大きな違いはありませんが、r音の扱いなどで若干の発音差が生じる場合があります。
- アメリカ英語はややはっきり “r” を発音し、イギリス英語は “r” をあまりはっきり発音しない傾向。
- 大きな違いはありませんが、r音の扱いなどで若干の発音差が生じる場合があります。
よくある発音の間違い:
- “プリセイス” のように /ˈpriː/ として引きずってしまうこと。正しくは /prɪ/ に近い短い音で始めます。
- スペルミス: “precise” の “c” と “s” の順番を間違えて “presice” と書いてしまうミスが多い。
- 同音異義語との混同: 同音異義語は特にありませんが、“precise”/“precision”/“persist” などとは混同しないよう注意。
- 試験対策:
- TOEIC などビジネス文脈でも「正確な」「明確な」などのニュアンスを問う語彙問題で出る可能性がある。
- 英検などの英作文でも、より正確な表現をする際に使える語として重宝される。
- TOEIC などビジネス文脈でも「正確な」「明確な」などのニュアンスを問う語彙問題で出る可能性がある。
- 語源思い出し法: “pre-(前)” + “cise(切る)” → いらない部分を「前もって」切り落とした → 余分がない → “正確な”。
- イメージ: 切れ味の良いハサミで余分を切り落として数値や説明をピタッと揃えるイメージ。
- スペリングのコツ: 「pre + cise」で分けて覚える(“cise” は “scissors” の「切る」と関連があると連想しておくと良い)。
- フレーズ練習: “To be precise,” という決まり文句をまるごと覚え、「正確に言うと〜」と言いたいときに使うのがオススメ。
- この単語は、物理的な「装置」や「機器」を指します。
- 電子機器だけでなく、機械装置や実験器具など多方面に使われます。
- 名詞なので動詞のような時制変化はありません。
- 複数形は “devices” です。
- 発想などを「考案する・工夫する」という意味の動詞 “devise” (ディヴァイズ) がありますが、スペルが異なるので注意が必要です。(意味も別物です)
- B1: 中級(ある程度学習が進んでいる人向け)
- B2: 中上級(より幅広い状況で使えるようになるレベル)
- “device” は接頭語・接尾語というわかりやすい形には分解できませんが、もともとラテン語やフランス語由来の語根を含み、英語で「工夫された物」を意味するようになりました。
- “devise” (動詞: 考案する)
- “deviser” (名詞: 考案者、発案者)
- “deviceful” という形容詞も稀に使われますが非常にまれです。
- electronic device(電子機器)
- mobile device(携帯端末)
- medical device(医療機器)
- storage device(記憶装置)
- handheld device(携帯用デバイス)
- security device(防犯装置)
- safety device(安全装置)
- recording device(録音装置、録画装置)
- tracking device(追跡装置)
- device driver(デバイスドライバ)
- 中英語 “devise” から派生し、さらに古フランス語 “devise” (分割する、計画するという意味)に遡ります。そこから「工夫して作られたもの」を指すようになりました。
- 専門的な機械機器を示す場合はフォーマルな文脈でも自然に使えます。
- ただし、日常会話のレベルでも「このガジェット」くらいの軽い意味で使われることが多いです。特にIT分野で広く用いられます。
- 形容詞 “electronic” などと組み合わせるとより具体的にイメージを伝えられます。
- 会話・文章どちらでも頻繁に使用する単語です。カジュアル/フォーマルどちらにも適します。
- 可算名詞 (countable noun) なので、a device / the device / some devices のように冠詞や複数形を伴います。
- 一般的な構文:
- “This device is used to …” (この装置は…に使われる)
- “He invented a new device for …” (彼は…のための新しい装置を発明した)
- “This device is used to …” (この装置は…に使われる)
- “leave someone to their own devices” : 「~を好きなようにさせる、放っておく」の意味で使われますが、ここでの “devices” は「発案・方法」という概念を含んだやや比喩的な用法です。
- “My phone is the most useful device I own.”
(私のスマホは持っている中で一番便利な機器だよ。) - “Are there any devices that can help me track my fitness?”
(健康管理に役立つ機器ってあるかな?) - “I love exploring new devices at the electronics store.”
(家電量販店で新しいデバイスを見て回るのが大好きなんだ。) - “Our company specializes in manufacturing medical devices.”
(当社は医療機器の製造を専門としています。) - “Please ensure all devices are properly tested before shipment.”
(出荷前にすべての機器が適切に検査されているか確認してください。) - “We are developing a new device to streamline the production process.”
(生産工程を合理化するために新しい装置を開発中です。) - “The research lab has several devices for measuring temperature and humidity.”
(研究室には温度や湿度を測るための装置がいくつも揃っています。) - “This innovative device can analyze chemical compounds in real time.”
(この革新的な装置は化学成分をリアルタイムで分析できます。) - “Multiple devices were deployed to monitor environmental changes in the field.”
(現場での環境変化を監視するために複数の装置が設置されました。) - “gadget” (小型の機器)
- ニュアンスとしては「面白い新奇性のある機器」を指すことが多いです。
- ニュアンスとしては「面白い新奇性のある機器」を指すことが多いです。
- “appliance” (家電や家庭用器具)
- 家庭用電化製品を指しやすい表現です。
- 家庭用電化製品を指しやすい表現です。
- “instrument” (道具、器具)
- 科学・医療など、精密な道具や器具に用いられることが多いです。
- 科学・医療など、精密な道具や器具に用いられることが多いです。
- 厳密な反意語は存在しませんが、強いて言えば “software” (ソフトウェア) は物理的機器の対極として挙げられる場合があります。
- IPA: /dɪˈvaɪs/
- アクセントは後ろから2番目の “-vice” の部分に置かれます。
- アメリカ英語 / イギリス英語: 基本的に同じ発音ですが、アメリカ英語のほうが「ディヴァイス」の「ディ」の音がやや短めに聞こえる傾向があります。
- よくある誤りとして “devise” (/dɪˈvaɪz/) と混同してしまうことがありますが、つづりと発音がわずかに違うため注意が必要です。
- スペルミス: “device” を “devise” と書いてしまう間違いが多発します。スペルと意味が異なるので要注意です。
- 同音異義語との混同: “devise” は「考案する」という動詞ですが、発音が似ているので混同しがちです。
- 試験対策: TOEICや英検などでもIT関連やビジネスシーンの読解でよく出てくる単語です。文脈からハードウェアを指すのか、動詞“devise”と紛らわしい文脈なのかをしっかり見極めましょう。
- “deVICE” の「バイス」部分を「バイス(挟む道具)」と思い出すと、何かしら「特定の目的の装置」を連想しやすいかもしれません。
- スペリングの最後が “-ice” になっている点を「氷(ice)でできた道具」とイメージし、形ある「物理的な装置」と関連づけるという覚え方もあります。
- “devise (考案する)” は “-se” で終わる動詞で、「頭の中から思い出(アイデア)を出す」と関連づけると暗記しやすくなります。
- Specific, distinct, or individual, as opposed to general.
- Special or noteworthy in some way.
- Fussy or picky about details or preferences.
- 「特定の」「特にこの」「個別の」という意味です。
- 「特別な」「際立った」というニュアンスもあります。
- 「好みや要望がうるさい(こだわりが強い)」という意味合いで使われることもあります。
- 長めの文章や詳細な表現を理解できるようになるレベル。微妙なニュアンスやこだわりのニュアンスを使い分けるのは中上級レベルです。
- 語幹: particul-
- 接尾語: 「-ar」 形容詞を作る典型的なラテン系接尾辞のひとつ
- particularly (副詞): 特に、とりわけ
- particularity (名詞): 特異性、特質
- particularize (動詞): 〜を詳述する、詳細に述べる
- be particular about 〜(〜にこだわりがある)
- in particular(とりわけ/特に)
- a particular issue(特定の問題)
- a particular reason(特別な理由)
- a particular individual(特定の人物)
- a particular emphasis(特別な重視点)
- one's particular taste(独特の好み)
- no particular order(特に順番はない)
- for no particular reason(特に理由もなく)
- a particular concern(特別な懸念)
- ラテン語の
particularis
(部分的な、個別的な)に由来するとされます。もともと「分割した部分に属する」という意味合いがあり、それが「特定の、個別の」というニュアンスにつながっています。 - 中世英語を経てフランス語を通じて英語に入っており、「特定の」「詳しい」という意味が中核でした。徐々に「選り好みをする」という微妙なニュアンスも生まれました。
- 「I'm particular about 〜」と言うと、「〜に対してはこだわりがある」「細かいところまでうるさい」というニュアンスになるため、カジュアルな場面でもやや丁寧な表現として使えます。
- フォーマルなビジネス文書でも「特定の」「特別の」という意味で多用されます。
be particular about + 名詞/動名詞
例: She is very particular about her appearance. (彼女は外見に非常にこだわっている)in particular: 「特に」「とりわけ」(ほぼ副詞的に使われる定型表現)
例: I love classical music, Beethoven in particular. (古典音楽が大好きで、特にベートーベンが好きだ)- フォーマルでもカジュアルでも用いられますが、フォーマルな文書では「特定の」という意味が強く、カジュアルな会話では「こだわり」や「選り好み」のニュアンスが出やすくなります。
- 形容詞なので可算・不可算の区別は直接関係ありません。ただし
a particular thing
のように可算名詞にかかるのが一般的です。 “I’m very particular about my coffee—I only drink freshly ground beans.”
(私はコーヒーにとてもこだわっていて、挽きたての豆しか飲まないんだ。)“Is there any particular movie you want to watch tonight?”
(今夜観たい特定の映画はある?)“He’s so particular about cleanliness that he washes his hands every hour.”
(彼はきれい好きで、1時間ごとに手を洗うんだ。)“We need to focus on this particular market segment for our next campaign.”
(次のキャンペーンでは、この特定の市場セグメントに注力する必要があります。)“If there’s any particular concern you have, please let me know.”
(もし何か特別な懸念がございましたら、お知らせください。)“Our product is designed for a particular group of clients.”
(当社の製品はある特定の顧客層を対象に設計されています。)“The study examined a particular aspect of cognitive development.”
(その研究は認知発達のある特定の側面を調査した。)“Researchers were interested in the particular linguistic features present in children’s speech.”
(研究者たちは子どもの発話に見られる特定の言語的特徴に興味を持っていた。)“In this particular case, the data contradicts our initial hypothesis.”
(この特定の事例では、データは我々の当初の仮説と矛盾している。)- specific(特定の)
- ほぼ「具体的な」「詳細な」という意味で同じように使われますが、幅広く「全体から特定の部分」を強調するニュアンス。
- ほぼ「具体的な」「詳細な」という意味で同じように使われますが、幅広く「全体から特定の部分」を強調するニュアンス。
- certain(ある特定の)
- 漠然とした特定感。「特定だけど名前は言わないでおく」というニュアンスで使われることが多い。
- 漠然とした特定感。「特定だけど名前は言わないでおく」というニュアンスで使われることが多い。
- distinct(はっきりと区別できる)
- 「他と明確な差がある」というニュアンスを強調。
- 「他と明確な差がある」というニュアンスを強調。
- unique(唯一無二の)
- 「ただ一つだけ存在する」というニュアンスで、独自性を強調。
- 「ただ一つだけ存在する」というニュアンスで、独自性を強調。
- general(一般的な・総括的な)
- 「特別なものに限定しない」「共通の」
- 「特別なものに限定しない」「共通の」
- vague(曖昧な)
- 「特定の点がはっきりしない」
- 「特定の点がはっきりしない」
発音記号(IPA)
- アメリカ英語: /pərˈtɪkjələr/
- イギリス英語: /pəˈtɪkjʊlə(r)/
- アメリカ英語: /pərˈtɪkjələr/
強勢(アクセント)の位置
- 「ti」の部分(第2音節)に強勢が置かれます。
- アメリカ英語では /t/ がやや弱く発音され、/t͡ʃ/ のように聞こえる場合もあります。
- 「ti」の部分(第2音節)に強勢が置かれます。
よくある発音の間違い
- “par-tic-u-lar” と母音をしっかり発音しないと「パーティキュラ」なのか「パーティクラ」なのかが不明瞭になる。
- アメリカ英語では「r」の発音(/r/)を忘れず意識する。
- “par-tic-u-lar” と母音をしっかり発音しないと「パーティキュラ」なのか「パーティクラ」なのかが不明瞭になる。
- スペリングミス: “particular” を
particlar
やpartikular
とする誤り。 - 意味の混同: “particularly” (特に) との混同。形容詞と副詞の使い分けに注意してください。
- 同音異義語との混同: パッと思い浮かぶ同音異義語はあまりありませんが、“particle(微粒子)”と混同して覚えてしまう学習者もいるので気をつけましょう。
- 試験対策: TOEICや英検などでも「特定のケース」「細部の説明」を強調する文脈で登場することが多いです。「be particular about〜」の表現も頻出です。
- “part” + “icular” で、「部分的な」というイメージから「特定の部分に焦点を当てる」→ 「特別」「細かいところまでこだわる」という連想を持ちましょう。
- “I am particular about 〇〇.” を自分のこだわりの対象(例: コーヒー、ファッション、音楽など)に置きかえて、オリジナル例文を作ると記憶に残りやすいです。
- スペリングは “par + ti + cu + lar” の4つに分解して覚えると混乱しにくいです。
- 英語では “frequently” は “often” や “regularly” とほぼ同じ意味で、「頻繁に」「しばしば」「よく」というニュアンスで使われる副詞です。
- たとえば、「私はしばしば映画館に行きます」というときに “I frequently go to the cinema.” と言うことができます。
- 「わりとよく起こる」「結構な回数で繰り返される」イメージで使われることが多いです。
- 品詞: 副詞 (Adverb)
- 活用形: 副詞のため、形としては変化しません。
- 原型: frequently
- 比較級・最上級は通常使われません (◯ more frequently, ◯ most frequently は可能ですが、他の文脈によっては “more often” が好まれる場合もあります)。
- 形容詞: frequent (頻繁な)
- 例) He is a frequent visitor. (彼は頻繁に訪れる人だ)
- 例) He is a frequent visitor. (彼は頻繁に訪れる人だ)
- 名詞: frequency (頻度)
- 例) The frequency of this event is quite high. (このイベントの頻度はかなり高い)
- 例) The frequency of this event is quite high. (このイベントの頻度はかなり高い)
- 動詞: frequent (〜にしばしば行く)
- 例) He frequently frequents that café. (彼はあのカフェによく足を運ぶ)
- B1(中級)
- 「often」ほど基本的ではありませんが、英語学習の中級レベルくらいで知っておくと便利な単語です。
- frequent + -ly
- frequent は「頻繁な」という形容詞。
- -ly は形容詞を副詞化する接尾辞。
- frequent は「頻繁な」という形容詞。
- frequently asked questions (よくある質問)
- frequently repeated mistake (たびたび繰り返されるミス)
- frequently used app (頻繁に使われるアプリ)
- frequently occurring error (頻繁に起こるエラー)
- frequently visited website (しばしば訪れるウェブサイト)
- frequently updated blog (頻繁に更新されるブログ)
- frequently mentioned topic (よく話題に上がるトピック)
- frequently cited source (頻繁に引用される情報源)
- frequently overlooked detail (しばしば見落とされる細部)
- frequently performed task (頻繁に行われる作業)
- 語源: ラテン語の “frequens” (混み合う、繰り返される) に由来し、英語では繰り返し行われる、たびたびあるという意味合いを持つようになりました。
- ニュアンス: “often” よりもややフォーマルな響きがあることがあります。カジュアルな会話でも問題なく使えますが、文章などで「わりときちんとした印象」を出したいときにも用いられます。
- 文法: 副詞として動詞や形容詞、他の副詞を修飾します。
- 使用シーン:
- フォーマル/カジュアル両方で使われる。
- ビジネスメールやアカデミックライティングでもよく見られる表現。
- フォーマル/カジュアル両方で使われる。
- よくある構文:
- 主語 + 動詞 + “frequently” + (目的語)
- 例) He frequently visits his family.
- 例) He frequently visits his family.
- “frequently” + 動詞
- 例) They frequently argue over small things.
- 主語 + 動詞 + “frequently” + (目的語)
- “I frequently hang out with my friends on weekends.”
- 週末はよく友達と遊びに行くんだ。
- 週末はよく友達と遊びに行くんだ。
- “He frequently forgets where he put his keys.”
- 彼はしょっちゅう鍵をどこに置いたか忘れるんだよね。
- 彼はしょっちゅう鍵をどこに置いたか忘れるんだよね。
- “They frequently watch movies together.”
- 彼らはよく一緒に映画を観るんだ。
- “We frequently receive inquiries about this product.”
- 当社はこの製品に関する問い合わせを頻繁に受けています。
- 当社はこの製品に関する問い合わせを頻繁に受けています。
- “The software is frequently updated to fix bugs and add features.”
- バグ修正と機能追加のため、このソフトウェアは頻繁にアップデートされます。
- バグ修正と機能追加のため、このソフトウェアは頻繁にアップデートされます。
- “She frequently attends international conferences to expand her network.”
- ネットワークを広げるため、彼女は国際会議にたびたび参加しています。
- “These results are frequently cited in related research.”
- これらの結果は関連研究の中で頻繁に引用されています。
- これらの結果は関連研究の中で頻繁に引用されています。
- “It is frequently observed that the species thrives in cooler climates.”
- その種がより冷涼な気候で繁栄することはたびたび観察されています。
- その種がより冷涼な気候で繁栄することはたびたび観察されています。
- “The hypothesis was frequently tested but never conclusively proven.”
- この仮説は繰り返しテストされたが、決定的には証明されなかった。
- often (しばしば)
- 最も一般的な「しばしば」「よく」の意味。カジュアルでもフォーマルでも使われる。
- 最も一般的な「しばしば」「よく」の意味。カジュアルでもフォーマルでも使われる。
- regularly (定期的に)
- 周期的・規則的なイメージが強い。
- 周期的・規則的なイメージが強い。
- commonly (一般的に)
- 一般に広く、というニュアンスが強い。
- 一般に広く、というニュアンスが強い。
- repeatedly (繰り返し)
- 同じことを何度も行う、というニュアンスが強い。
- 同じことを何度も行う、というニュアンスが強い。
- rarely (めったに~しない)
- seldom (ほとんど~しない)
- 発音記号(IPA): /ˈfriː.kwənt.li/
- アメリカ英語・イギリス英語ともに大きな差はなく、おおむね同じ発音です。
- アメリカ英語・イギリス英語ともに大きな差はなく、おおむね同じ発音です。
- アクセント: [FRE]-quent-ly の冒頭 “FRE” に強勢がきます。
- よくある間違い: 「フリークエントリー」と読まず、「フリークゥェントリー」くらいのイメージで発音すると自然になります。
- スペリング: “frequently” は “e” と “u” の位置が逆になって “freqeuntly” などとよく間違えられるので注意。
- 同音異義語: 特にありませんが、“frequent” とタイポで書き間違えることはあり得ます。
- 試験対策: TOEIC や英検などでは、類似表現「often」「regularly」などとの言い換え問題で出ることがあります。置き換え可能な場合とそうでない場合を文脈で判断する練習をするとよいでしょう。
- 覚え方のコツ: 「頻繁な (frequent)」に「〜にする (〜ly)」をつけた形、と覚えると理解しやすいです。
- イメージ: しょっちゅう何かが起きている様子を頭に描いておくと、「frequently = 頻繁に」という結びつきが強化されます。
- 勉強テク: 気になる表現は “frequently asked questions (FAQ)” など、よく見るセット表現から逆に単語を定着させてもいいでしょう。
- 名詞: constancy (変わらないこと、忠実さ)
- 副詞: constantly (絶えず、常に)
- 接頭語: con- (「共に」というラテン語起源の接頭語)
- 語幹: stant (ラテン語 “stare” = 「立つ」から派生)
- constant stream → 絶え間ない流れ
- constant temperature → 一定の温度
- constant pressure → 絶え間ない圧力 / 一定の圧力
- constant contact → 継続的に連絡をとること / 絶え間ない接触
- constant threat → 絶え間ない脅威
- constant companion → いつも一緒にいる仲間・存在
- constant speed → 一定の速度
- constant reminder → 常に思い出させるもの
- in constant use → 常に使用中である
- remain constant → (状態が) 一定のままだ
- 「絶え間ない、常に続く」としたいときに使うため、やや強い印象を与えることがあります。単に「よくある」よりも、もっと確固たる継続感を示します。
- フォーマル・カジュアルどちらにもよく使われる単語ですが、ビジネス文書や学術的な文脈でもよく登場するため、堅めの文脈にもマッチします。
- 形容詞なので「constant + 名詞」や「be + constant」の形で用いられます。
- 可算・不可算の議論はありません(形容詞のため)。
- 「constantly」は副詞として「絶えず、常に」という意味で使われます。
- be in constant motion → 常に動き続けている
- keep (something) constant → (何かを) 一定に保つ
- remain constant → 変わらずそのままである
- a constant in one’s life → 人生においてずっと変わらないもの
- “My dog requires constant attention.”
→ 「私の犬は常に構ってあげないといけないんだ。」 - “I’m tired of the constant noise from the construction next door.”
→ 「隣の工事の絶え間ない騒音にうんざりしているよ。」 - “He sends me constant messages every day.”
→ 「彼は毎日絶えずメッセージを送ってくる。」 - “Our main goal is to maintain a constant level of product quality.”
→ 「私たちの主な目標は、常に一定の製品品質を維持することです。」 - “We had to adjust our processes to ensure constant improvement.”
→ 「絶え間ない改善を保証するために、私たちはプロセスを調整しなければなりませんでした。」 - “The market requires constant innovation to stay competitive.”
→ 「市場で競争力を保つには、絶え間ないイノベーションが求められます。」 - “A constant variable in this experiment might affect the overall outcome.”
→ 「この実験で一定に保たれる変数は、全体の結果に影響を与えるかもしれません。」 - “The theory assumes a constant speed of light.”
→ 「その理論は光の速度を一定だと仮定しています。」 - “We observed a constant growth rate under controlled conditions.”
→ 「制御された条件下では、一定の成長率が観察されました。」 - continuous (連続的な)
- 「続いている」という継続を強調した語。
- 「続いている」という継続を強調した語。
- unchanging (変わらない)
- 「全く変化しない」ことを強調する。
- 「全く変化しない」ことを強調する。
- stable (安定した)
- 「不安定ではない」というニュアンスに近く、少し物理的な安定も含む。
- 「不安定ではない」というニュアンスに近く、少し物理的な安定も含む。
- consistent (一貫性のある)
- 「考えや行動が一貫性を保っている」の意。多少抽象度が高い。
- 「考えや行動が一貫性を保っている」の意。多少抽象度が高い。
- variable (変わりやすい)
- changing (変化している)
- irregular (不規則な)
発音記号 (IPA):
- イギリス英語: /ˈkɒn.stənt/
- アメリカ英語: /ˈkɑːn.stənt/
- イギリス英語: /ˈkɒn.stənt/
アクセント: 「con」の部分に強勢があります。
発音の違い: イギリス英語の “o” は /ɒ/ に近い音、アメリカ英語は /ɑː/ と引き気味に発音します。
よくあるミスとして、母音を短く発音しすぎて「コンスタント」にならないよう注意。
- スペルミス: “constent” や “contant” と書いてしまうミスがあるので注意。
- 同音や似たスペリングとの混同: “instant” (即時の) や “consent” (同意) などと綴りが似ているため、混同しやすい。
- TOEICや英検などでも、形容詞としての使い方だけでなく、副詞形 constantly が出題される可能性があるので、合わせて覚えておくとよいです。
- 語源イメージ: “con” + “stand” → 「一緒に立ち上がる」「ずっと固定している」イメージ。
- 覚え方: 「変わらずに“立ち続ける”」を思い浮かべると“constant”的なイメージが湧きやすいです。
- 発音練習では、「コン」(強め) + 「スタント」(さっと言う) を意識してみてください。
- スペルは “consent” (同意) と一字違いなので、「スタント (stant)」部分をしっかり意識しましょう。
- 形容詞: biological (変化なし)
- 副詞: biologically (生物学的に)
- 名詞: biology (生物学)
- 接頭語: なし
- 語幹: bio (ギリシャ語の「生命」を意味する “βίος (bios)” から)
- 接尾語: -logical (“logic”/“-logy”に由来し、「~の学問的性質を持つ」というニュアンス)
- biology (名詞): 生物学
- biological warfare: 生物兵器を使った戦争
- biologically: 生物学的に
- biological clock(生物時計)
- biological parent(実の親)
- biological weapon(生物兵器)
- biological diversity(生物多様性)
- biological process(生物学的プロセス)
- biological half-life(生物学的半減期)
- biological sample(生体試料)
- biological function(生物学的機能)
- biological evolution(生物進化)
- biological material(生体材料)
- “biological”は、ギリシャ語の「生命」を意味する “bios” と、「~に関する学問」を意味する “-logy” が合わさった “biology” から派生した形容詞です。
- 古くから学術的分野で使用されてきましたが、現代では一般にも広く浸透しています。
- 学術的・フォーマルな響きが強い用語ですが、「biological mother/father」(実の母/父)といった日常的な場面でも用いられます。
- 専門分野で使うときは正確性が求められる言葉ですが、日常レベルでも「生物に関係する」という意味でよく登場します。
- “biological”は形容詞ですので、名詞を修飾する位置で使います。
例) The biological aspects of human behavior are fascinating. - 学術的(フォーマル)な文章から日常的(ややカジュアル)な文章まで幅広く使われます。
- 同じ形容詞「biological」でも、文脈によって「生物学的な」「肉親としての」「生命体の」というようにニュアンスが変わります。
- “biological clock is ticking”: 「生物時計が動いている(特に妊娠のタイミングなどで)」という口語表現。
- “It’s purely biological”: 「それは純粋に生物学的な理由によるものだ」という、原因を示す言い回し。
- “My biological clock is telling me I should go to sleep now.”
- 「私の体内時計は、もう寝る時間だと知らせているよ。」
- “He recently found out who his biological father is.”
- 「彼は最近、自分の実の父親が誰なのかを知ったんだ。」
- “I’m trying to understand the biological reasons for feeling hungry at different times.”
- 「空腹を感じる時間が変わる生物学的な理由を理解しようとしてるんだ。」
- “The company invests heavily in biological research to develop new medicines.”
- 「その企業は新薬開発のために、生物学的研究に多大な投資を行っています。」
- “Our biological testing services help clients ensure product safety.”
- 「当社の生物学的テストサービスは、クライアントが製品の安全性を確保するのに役立ちます。」
- “We need to consider the biological impacts of this chemical on the local environment.”
- 「この化学物質が地域環境に与える生物学的影響を考慮する必要があります。」
- “Biological diversity is a key factor in maintaining a stable ecosystem.”
- 「生物多様性は、安定した生態系を維持するための重要な要素です。」
- “The biological processes of cell division are complex yet fascinating.”
- 「細胞分裂の生物学的プロセスは複雑ですが、とても興味深いです。」
- “Scientists are studying the biological mechanisms of aging to develop new treatments.”
- 「科学者たちは、新しい治療法を開発するために加齢の生物学的メカニズムを研究しています。」
- organic(有機の)
- 「化学合成ではなく天然の/有機物の」という意味合いが強い
- 「化学合成ではなく天然の/有機物の」という意味合いが強い
- living(生きている)
- 直接的に「生きている状態」を表す形容詞
- 直接的に「生きている状態」を表す形容詞
- natural(自然の)
- 「自然界にある(人工的でない)」という広範な意味
- inorganic(無機の)
- 「生命体に由来しない」「無機物の」という意味
- 「生命体に由来しない」「無機物の」という意味
- artificial(人工的な)
- 「人間の手によって作られた」「自然には存在しない」という意味
- アメリカ英語: /ˌbaɪ.əˈlɑː.dʒɪ.kəl/
- イギリス英語: /ˌbaɪ.əˈlɒdʒ.ɪ.kəl/
- “bi-O-lo-gi-cal” の “lo” にアクセントがきます。
- baɪ-uh-LO-dʒi-kəl
- アメリカ英語では “ɑː” の音がやや広めに発音されるのに対し、イギリス英語では “ɒ” をやや短めに発音する傾向があります。
- “bio” の部分が「バイオ」として日本語発音に引っ張られがちですが、実際には「バイ(ヤ)」のようなイメージです。
- スペルミス: “biological” の “biologia l” や “bilogical” とつづりを間違えるケースがあるので注意。
- 同音異義語: とくにありませんが、「logic」関連のつづりや “biology”と “biography” の混同などに注意が必要。
- 試験対策: TOEICや英検などで、科学分野の語彙問題として出題されることがあります。特にリスニングでも発音を意識しておくと有利です。
- 「bio- は『生命』に関する接頭語、-logical は『~の学問』」と関連付けるとスペルも覚えやすいです。
- 「biology(生物学)」を覚えれば、そこから派生の形容詞 “biological” はイメージしやすくなります。
- 「BIO = Biologically Important Organisms」の頭文字など、連想ワードを作ってみるのもよい勉強テクニックです。
- 単数形: gallery
- 複数形: galleries
- 所有格(単数): gallery’s
- 所有格(複数): galleries’
- B1 (中級): 日常的なトピックの会話で「美術館や展示室」を指す際にはよく使われる単語です。
- B2 (中上級): 演劇関係や建築的な文脈まで含め、さらに深い使い分けを習得する段階です。
- 接頭語: なし
- 語幹: “galler-/gallerie-”
- 接尾語: “-y”
- もともとはイタリア語の galleria やフランス語の galerie を経由して英語に入ったため、はっきりした接頭語・接尾語区分はあまり見られません。
- 美術館・展覧会場のギャラリー: 絵画や写真、彫刻などを展示する部屋・建物。
- 劇場などの上階席: 劇場や音楽ホールのバルコニー席、または見物席。
- 長い廊下・通路: 建物内の長い展示廊下を指す場合もあります。
- galleried (形容詞): ギャラリーのある、桟敷のある
- gallery-goer (名詞): 美術館・ギャラリーによく行く人
- art gallery → 美術館
- photo gallery → 写真展示室
- contemporary gallery → 現代美術ギャラリー
- virtual gallery → バーチャルギャラリー(オンライン上で作品を展示するサイトなど)
- private gallery → 個人ギャラリー
- public gallery → 公開ギャラリー、(国会などの)一般傍聴席
- gallery opening → ギャラリーのオープニングイベント
- gallery space → ギャラリー空間・展示スペース
- gallery owner → ギャラリーのオーナー
- house gallery → 家の中の展示スペース、または議会などの傍聴席
- イタリア語の galleria → フランス語の galerie → 中英語の “gallery” へ発展。
- 本来は「長い廊下」を指す言葉でしたが、やがて「作品を展示するスペース」「劇場の上階」などを指すようになりました。
- 一般的には「美術館」をフレンドリーに言い表す言葉として使われることが多いです。
- 劇場の「上階席」としての用法はややフォーマルまたは専門的で、日常会話ではそこまで頻繁に登場しません。
- 「gallery」には芸術性や鑑賞といったニュアンスが含まれるため、展示や鑑賞イベントに関わるシーンで好んで用いられます。
- 口語・カジュアルでも使えますが、美術関係や文化施設を指すため、やや落ち着いた響きを持ちます。
名詞 (countable noun)
- 例: “There are several galleries in this city.” → この街にはいくつかのギャラリーがあります。
可算名詞なので、単数形と複数形(gallery → galleries)を区別します。
文中で使うときは「a gallery」, 「the gallery」, 「some galleries」など、冠詞や数を意識する必要があります。
- “to visit a gallery” → ギャラリーを訪れる
- “the gallery is open to the public” → ギャラリーが一般公開されている
- “the peanut gallery” → (やや古風な表現で)「舞台に一番遠い、安い席」や「やじ飛ばしをする観客」を指すイディオム
“I discovered a small art gallery near my apartment.”
→ アパートの近くに小さなアートギャラリーを見つけたの。“Let’s check out the new photo gallery in the mall.”
→ モールにできた新しい写真ギャラリーを見に行こうよ。“Did you see the gallery on Main Street? They’re displaying local artists’ work.”
→ メインストリートにあるギャラリー見た? 地元アーティストの作品が展示されてるよ。“Our company’s lobby now has a corporate gallery showcasing our history.”
→ 当社のロビーでは、会社の歴史を展示した企業ギャラリーを設置しています。“We hosted a reception at the art gallery to celebrate our new product line.”
→ 新製品ラインの発表を祝うため、アートギャラリーでレセプションを開催しました。“We’re partnering with a gallery owner to promote local artists.”
→ 地元のアーティストを支援するために、ギャラリーのオーナーと提携しています。“The university’s gallery frequently exhibits students’ research photographs.”
→ 大学のギャラリーでは、学生の研究写真が頻繁に展示されています。“A historical gallery can offer valuable insights into cultural heritage.”
→ 歴史的なギャラリーは、文化遺産に対する貴重な洞察を与えてくれます。“Her dissertation on curator practices discusses the role of modern galleries.”
→ 彼女のキュレーター実務に関する論文は、現代ギャラリーの役割に言及しています。museum (ミュージアム)
- 意味: 芸術や科学、歴史などを幅広く展示する施設。
- 違い: “gallery” よりも規模が大きかったり、公的機関のイメージが強い。
- 意味: 芸術や科学、歴史などを幅広く展示する施設。
exhibition hall (展示ホール)
- 意味: 展示会や催し物が行われる広い会場。
- 違い: より大規模で、芸術以外にも様々な展示イベントに使われる。
- 意味: 展示会や催し物が行われる広い会場。
showroom (ショールーム)
- 意味: 商品や作品などを陳列して紹介する場所。
- 違い: 商業目的が強く、芸術展示というよりは製品の販売プロモーションに使う。
- 意味: 商品や作品などを陳列して紹介する場所。
- 特定の直接的な反意語はありませんが、強いて挙げるなら「storage room (倉庫)」など、作品を“公開しない”スペースというニュアンスで対比可能です。
- IPA (国際音声記号): /ˈɡæl.ər.i/
- アメリカ英語: “GAL-uh-ree” (第一音節に強勢)
- イギリス英語: 基本的に同じ発音。
- よくある間違い: “ga-la-ry” のように真ん中の音を抜かしたり、 “galle-ry” と引き伸ばしてしまうことがありますが、あくまで三拍で「ギャラリー」と発音することに注意しましょう。
- スペルミス: “galery” など、l の数を間違えたり、e の位置を取り違えることが多いです。正しくは “g-a-l-l-e-r-y”。
- 同音異義語: “gallery” と似た発音の語はあまりありませんが、 “galleries” (複数形) の発音や綴りが複雑なので注意しましょう。
- 試験での出題: TOEICや英検でも「施設を表す単語」「芸術に関する語彙」として出題される可能性があります。「会社のオフィスにできたギャラリー」など、ビジネス文脈の読解問題で出る場合もあります。
- “gall-” は「長い廊下」をイメージさせる語源のひとつ。
- 「ギャラリー」は日本語でもそのまま通じるので、スペリングをしっかり覚えるようにするとよいです。
- 美術館や展示室に行くたびに “gallery” という単語を意識すると、自然に覚えやすくなります。
poet
poet
Explanation
poet
1. 基本情報と概要
単語: poet
品詞: 名詞 (countable noun)
日本語の意味: 詩人(しじん)
英語での意味: A person who composes or writes poems
「poet」は「詩を書く人」という意味です。自分の感情や考えを詩という文学形式で表現する人を指します。文学や芸術の世界でよく用いられる単語です。
2. 語構成と詳細な意味
「poet」は、目立った接頭語や接尾語を持たない比較的シンプルな形をしています。
関連・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現) 10個
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文や表現
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「poet」の詳細な解説です。詩人という言葉に含まれるロマンや創造性をイメージしながら、関連語の“poetry (詩)”や“poem (詩)”もあわせて覚えてみてください。
詩人,歌人
詩的才能のある人
weather
weather
Explanation
weather
1. 基本情報と概要
単語: weather
品詞: 名詞 (ただし、動詞としても使われる場合があります)
意味(英語):
・The state of the atmosphere at a particular place and time in terms of temperature, cloudiness, rainfall, wind, etc.
意味(日本語):
・ある場所や時点での大気の状態(気温、曇り具合、降雨、風など)を指します。
「毎日の天気がどうなるかを表す言葉です。日常会話でもよく話題になる、とても身近な単語です。」
CEFRレベルの目安: A2 (初級)
「天気を話題にすることは日常で多いので、初期学習でも早くに覚えると便利な単語です。」
動詞としての用法
活用形
名詞のため、一般的に複数形は取りません。
動詞 “to weather” の活用例
動詞形はそこまで頻度は高くありませんが、遭難を表すニュースや文学表現などで見かけます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語・派生語など
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
“weather” は古英語で “weder” という単語に由来すると考えられています。さらにさかのぼるとゲルマン祖語などを経て、気象や空模様を示す言葉として使われてきました。
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
名詞用法
動詞用法
イディオム
5. 実例と例文
(A) 日常会話で使われる例文
(B) ビジネスシーンで使われる例文
(C) 学術的・専門的な文脈で使われる例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
天気そのものに対する明確な「反意語」はありませんが、話題を変える例としては “climate vs. weather” で長期(気候)と短期(天気)の対比がよく取り上げられます。
7. 発音とアクセントの特徴
IPA:
アクセント
8. 学習上の注意点・よくある間違い
英検やTOEICなどでも「天気予報」「悪天候」などの表現はリスニング・リーディング問題に出やすい単語です。
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “weather” の詳細な解説です。日常生活でも学習でも頻繁に登場するので、自然な使い方とスペリングにしっかり慣れておきましょう。
(ある時間・ある一定期間の)天気,天候
あらし,悪天候
altogether
altogether
Explanation
altogether
以下では、副詞 “altogether” をできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英単語: altogether
品詞: 副詞 (Adverb)
意味(英語): completely, entirely, in total
意味(日本語): 「完全に、まったく」「合計で」「全体として」など
「まるごと全部を指すときや、すべてを合算したとき、『そもそも』や『総合的に見て』と表したいときに使われる副詞です。」
活用形: 副詞のため、主な活用はありません。
他の品詞: 「altogether」は副詞としてのみ使われるのが一般的で、形容詞形や名詞形などはありません。
CEFRレベル: B2(中上級)
B2は「自分の意思や複雑な情報をある程度正確に伝えられる・理解できる」レベルです。「altogether」はやや抽象的なので、中上級者向けといえます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
“altogether” は中英語から伝わる「all」と「together」が結合した語です。古くは「すべてが共にある」という意味があり、そこから「全体として」「まったく」といった意味に移行していったと考えられます。
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話の例文
ビジネスシーンの例文
学術/アカデミックの例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語(部分的に反対の意味を持つ単語)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “altogether” の詳細な解説です。文脈に応じて「完全に」「合計で」「全体として」を上手に使い分けてみてください。
全部で,何もかもひっくるめて(in all)
precise
precise
Explanation
precise
1. 基本情報と概要
単語: precise
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): exact, accurate, and careful about details.
意味(日本語): 「正確な」「厳密な」「細部まで注意深い」という意味です。内容や数値にブレがなく、誤差がほとんどない状態を表す際に使われます。フォーマルな文章や科学的な文脈でもよく使われる形容詞です。
活用形:
他の品詞形:
2. 語構成と詳細な意味
「precise」は、ラテン語の “praecisus”(“prae”=前 + “caedere”=切る) に由来し、「きちんと切り揃えた」「余分なものを削ぎ落とした」というイメージがあります。
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 “precise” の詳細な解説です。正確性を強調し、フォーマルな文脈でも誤解なく使える便利な単語なので、ぜひ意識して使ってみてください。
正確な,的確な,明確な
《名詞の前にのみ用いて》まさにその,当の
(必要量などに)ちょうどの
(人,考え・規則などか)厳格な,きちょうめんな
device
device
Explanation
device
工夫,案 / 《しばしば複数形で》策略 / 《…の》考案物;装置,仕掛け《for ...》 / (紋章などの)図案,意匠 / (文学的効果を上げるための)工夫された表現
1. 基本情報と概要
英単語: device
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): An object, machine, or piece of equipment designed for a specific purpose.
意味(日本語): ある特定の目的のために作られた機器や装置のことを指します。たとえばスマホやタブレットなども“device”と呼ばれます。日常・ビジネス・テクノロジーなど、幅広い分野で使われる便利な道具を総称する単語です。
活用形:
他の品詞形:
CEFRレベル: B1(中級)〜B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
関連する派生語や類縁語:
よく使われるコロケーション・関連フレーズ (10個):
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンスや感情的な響き:
使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
イディオム:
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms):
反意語 (Antonyms):
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “device” の詳細解説です。学習や使用の際には、スペルや発音、意味の違いを正確に把握するとよいでしょう。
工夫,案;《しばしば複数形で》策略
(…の)考案物;装置,仕掛け《+for+名(do*ing*)》
(紋章などの)図案,意匠
(文学的効果を上げるための)工夫された表現
particular
particular
Explanation
particular
1. 基本情報と概要
単語: particular
品詞: 形容詞 (adjective)
英語の意味:
日本語の意味:
「ある特定のもの/人」や「細かいところまで気にする」というニュアンスで使われる形容詞です。
「I’m very particular about my food.」(私は食事にとてもこだわりがあります) のように、
“こだわりや特定の条件を重視している” 場面で使われることが多いです。
活用形: 形容詞なので、比較級や最上級の形は基本的に使われませんが、文脈によっては more particular
, most particular
のように強調として使われる場合があります。
他の品詞形: particular
は名詞としても使われることがあります(例: the particulars of the case
= その事案の詳細)。
また、副詞形としては particularly
(特に、とりわけ)が頻繁に使われます。
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連・派生語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・歴史的使用
使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
フォーマル / カジュアル
可算・不可算
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネスシーン(ややフォーマル)
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語(synonyms)
反意語(antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞 “particular” の詳細な解説です。ぜひ、日常会話やビジネスシーンで「こだわりがある」「特定の」という意味を明確に伝えたいときに活用してみてください。
《指示形容詞を伴って名詞の前にのみ用いて》(ほかでなく)特にこの(あの),特定の
《名詞の前にのみ用いて》(特定の人・物などに)特有の独特の,独自の
《名詞の前にのミ用いて》特別の,他と違った
(説明などが)詳細な,精密な
《補語にのみ用いて》(…について)好みがやかましい,気むずかしい;(…に)きちょうめんな《+about(in, over(+名)do*ing*)》
frequently
frequently
Explanation
frequently
以下では、副詞「frequently」をできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語: frequently
日本語: 頻繁に、しばしば
意味の概要
品詞と活用形
関連品詞
難易度 (CEFRレベル目安)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
コロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (ややフォーマル)
学術的・オフィシャル
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
“frequently” は「多い頻度」を表し、“rarely” や “seldom” は「まれにしか起こらない」という正反対の意味を示します。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が副詞 “frequently” の詳細な解説です。日常会話からビジネス、学術的な場面まで幅広く使える使い勝手のよい単語なので、ぜひいろいろな文脈で活用してみてください。
しばしば, たびたび, 頻繁に
constant
constant
Explanation
constant
1. 基本情報と概要
単語: constant
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): not changing or varying; continuing without pause or letup
意味(日本語): 絶え間なく続く、一定の、変わらない
「constant」は「常に同じ状態が続く」「途切れなく続く」というニュアンスがあります。例えば「constant pressure(絶え間ない圧力)」や「constant attention(常に気を配っている状態)」など、変わることがないイメージを持った形容詞です。
活用形: 形容詞なので時制などによる活用はありません。比較級は more constant、最上級は most constant と表せます。
他の品詞形:
CEFRレベルの目安: B2 (中上級)
日常的・学術的に使われるやや抽象度の高い形容詞で、理解しやすいものの使いこなしには少し慣れが必要なレベルです。
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
「con-(共に)」と「stantial(立つ)/ stant」の組み合わせで、「しっかりと立つ」「変わらず存在する」という意味合いをもった言葉に発展しました。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源: ラテン語の constare(共に立つ、しっかりと安定する)から派生した言葉です。
歴史的にも、「変わらない・しっかりと固定された状態」を表す形容詞として使われてきました。
ニュアンス / 使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
文法上のポイント:
一般的な構文・イディオム例
5. 実例と例文
日常会話
ビジネス
学術的
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
語感として、constant は「安定して絶えず同じ状態」を強調し、continuous は「途切れなく続いている」の継続性に焦点を当てるなど、多少の差があります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「constant」は日常会話からビジネス・学術的なシーンまで幅広く登場する言葉です。意味や使い方を押さえておくと、自然な英語表現がより豊かになります。
《文》〈人が〉心変わりしない;(…に対して)誠実な,貞節な《+to+名》
不変の,一定の
絶え間のない,不断の,繰り返される
biological
biological
Explanation
biological
1. 基本情報と概要
単語: biological
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): relating to biology or living organisms
意味(日本語): 生物学に関する、または生物に関する
「biological」は、「生物学的な」「生物学の観点から見た」というニュアンスを持つ形容詞です。科学的な文脈で用いられることが多いですが、日常会話でも「実の父母」「実の兄弟姉妹」などの意味で使うこともあります。
活用形・その他の品詞
CEFRレベル: 推定 B2(中上級)
・日常会話でも見られますが、学術的な文脈やフォーマルな文章中で頻繁に用いられます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連する派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
文法上のポイント
イディオムや一般的な構文例
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・専門的な場面での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
「biological」は生物学的・科学的なニュアンスが強いのに対し、natural
やorganic
は「自然由来」の意味を強調するなど、微妙に使い分けが異なります。
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
強勢(アクセント)の位置
発音の違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、「biological」の詳細な解説です。学術分野だけでなく、日常会話でも実の家族を指す表現として使われるなど、意外と身近な単語なので、ぜひ覚えて使ってみてください。
生物学の,生物学的
gallery
gallery
Explanation
gallery
回廊,歩廊 / (広間などの上部に突き出た)さじき,(特に)(劇場の)天井さじき;(議場などの)傍聴席 / 《the ~》《集合的に》天井さじきの見物人,大向こう / 画廊,美術品陳列場(室) / 《集合的に》(ゴルフ試合などの)見物人;(国会などの)傍聴人 / (鉱山の)坑道
1. 基本情報と概要
単語: gallery
品詞: 名詞 (countable noun)
英語での意味: A room or building where works of art are displayed, or a balcony/upper seating area in a theatre or similar venue.
日本語での意味: 絵画や彫刻などの芸術作品を展示するための部屋や建物、もしくは劇場などで上階にある座席・バルコニー席のことを指します。
この単語は、主に「美術館」や「展覧会場」を表すときに使われます。芸術的な作品が集まる場所というイメージが強いですが、劇場の上階席や廊下のような「ギャラリー」と呼ばれるスペースを指すこともあります。日常会話からビジネスの場面まで幅広く使われる、比較的学習者にもなじみのある名詞です。
活用形
※「gallery」自体は名詞ですが、形容詞や動詞形は日常ではほとんど使われません。ただし、「galleried(形容詞)」という形で「ギャラリーがある」「回廊付きの」といった意味を示す場合があります(例: a galleried hallway)。
CEFR レベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳しい意味
関連語・派生語
コロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が gallery の詳細解説です。
美術や文化に興味がある方はもちろん、劇場やイベント会場を話題にするときにも使える便利な単語なので、ぜひ活用してみてください。
回廊,歩廊
(広間などの上部に突き出た)さじき,(特に)(劇場の)天井さじき;(議場などの)傍聴席
《the ~》《集合的に》天井さじきの見物人,大向こう
画廊,美術品陳列場(室)
《集合的に》(ゴルフ試合などの)見物人;(国会などの)傍聴人
(鉱山の)坑道
loading!!
基礎英単語(NGSL)
NGSLとは、一般的な英文の9割を占める頻出の英単語を学べる単語帳です。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y