ビジネス英単語(BSL) / リスニング問題 - Unsolved
音声を聞いて、対応する英単語を答える問題です。
英単語を聞き取る力を鍛えるのに役立ちます。
- 日常会話でもビジネスシーンでもよく見かける単語です。具体的な場所や仕組みの「中心地」「中心拠点」を指しつつ、少し抽象的に「活動の中心」を意味することもあります。
- (1) The central part of a wheel.
- (2) A center of activity, a focal point, or a central facility.
- (1) 車輪の中心 (ハブ)
- (2) 活動の中心地、拠点、ハブ (比喩的表現)
- 名詞なので時制変化はありませんが、複数形は hubs です。
- hub はもともと名詞として使われる単語で、他の品詞形としての一般的な形はありません。
- ただし、動詞として稀に「(人や物が)ハブに集まる」「集中する」として使われるトレンドもありますが、非常に限られた用例です。
hub
は一音節のため、明確な接頭語や接尾語はありません。- hubcap (車輪の「ハブキャップ」):車輪の中心部分(ハブ)を覆う円盤
- transportation hub (交通の拠点)
- business hub (ビジネスの中心地)
- global hub (世界的な拠点)
- major hub (主要な拠点)
- technology hub (テクノロジーの中心地)
- networking hub (ネットワークの拠点)
- distribution hub (流通拠点)
- cultural hub (文化的中心地)
- social hub (社交の中心地)
- logistics hub (物流拠点)
hub
の正確な起源ははっきりしませんが、中英語以前(1300〜1400頃)の車輪の中心を指す言葉から派生したとされています。元々は「車輪の軸が通る部分」を指す専門用語でしたが、比喩的に「中心」を意味するようになりました。- 「物理的な中心」から転じて、「ある組織や活動における中核となる場所」という抽象的な意味をもつようになりました。
- カジュアルにもビジネスにも使える汎用性がありますが、ビジネス文脈で使うと「戦略的な中心拠点」というイメージが強まります。
- 可算名詞:
hub
は可算名詞なので、単数・複数の形を使い分けます (hub / hubs)。 - 構文例:
X is a major hub for Y.
→X は Y の主要な拠点です。
The city serves as a hub of cultural activities.
→この都市は文化活動の中心となっています。
- フォーマル寄りの文脈: ビジネスや公式なレポートで「拠点」「中心地」を示すときに使われる。
- カジュアルな文脈: 友人との会話でも「そのカフェはみんなが集まるハブだよね」のように気軽に使うことも可能。
- “We always meet at that café because it’s a social hub in our neighborhood.”
- 私たちはいつもあのカフェで集まります。あそこは近所のみんなの社交の中心地なんです。
- 私たちはいつもあのカフェで集まります。あそこは近所のみんなの社交の中心地なんです。
- “My kitchen is the hub of my home; everyone gathers there.”
- 私の家ではキッチンが中心で、みんなそこに集まるんですよ。
- 私の家ではキッチンが中心で、みんなそこに集まるんですよ。
- “That new community center has quickly become a local hub for events.”
- あの新しいコミュニティセンターは、すぐに地域のイベントの拠点になりました。
- “We plan to open a new logistics hub in Singapore next year.”
- 来年、シンガポールに新たな物流拠点を開設する予定です。
- 来年、シンガポールに新たな物流拠点を開設する予定です。
- “Our company’s main data hub is located in the head office.”
- 当社の主なデータ拠点は本社にあります。
- 当社の主なデータ拠点は本社にあります。
- “This building has become a hub for startups and tech enthusiasts.”
- このビルはスタートアップ企業やテクノロジー愛好家の拠点となっています。
- “The university has established a research hub for interdisciplinary studies.”
- その大学は学際研究のための研究拠点を設置しました。
- その大学は学際研究のための研究拠点を設置しました。
- “Urban planners recognize the need for a central transportation hub to reduce traffic congestion.”
- 都市計画者は交通渋滞を緩和するために中央交通拠点の必要性を認識しています。
- 都市計画者は交通渋滞を緩和するために中央交通拠点の必要性を認識しています。
- “This conference aims to create a global hub of knowledge exchange among scholars.”
- この会議は学者たちの知識交換のための国際的な拠点を構築することを目指しています。
- center (センター)
- もっとも一般的で広い意味の「中心」。
- もっとも一般的で広い意味の「中心」。
- core (コア)
- 「中核」のように、より根幹・本質的な部分を強調。
- 「中核」のように、より根幹・本質的な部分を強調。
- nucleus (核)
- 科学的文脈や比喩的に使われ、「中心核」のイメージが強い。
- 科学的文脈や比喩的に使われ、「中心核」のイメージが強い。
- heart (ハート)
- 感情的にも使える。メタファーとしての「心臓部」。
- 感情的にも使える。メタファーとしての「心臓部」。
- focal point (焦点)
- あるテーマや議論の「焦点」としての中心点。
- edge (端)
- periphery (周辺部)
- IPA表記: /hʌb/
- アメリカ英語 / イギリス英語: 両者ともにほぼ同じ発音です(アメリカ英語の方が若干「ハブ」の母音が平坦に聞こえることがあります)。
- アクセント(強勢): 一音節語なので特にアクセントの問題はありません。
- よくある発音の間違い: “hab” / “hob” などと母音を混同しないように意識しましょう。
- スペルミス: “hub” の b を落として “hu” や “hubb” などと誤記しないようにする。
- 同音・類似音: 同音異義語としてはほとんどなく、単語が短いためスペル・発音ともに紛らわしい単語は少ないです。
- TOEIC・英検などでの出題: 空港の案内文やビジネス文脈で「transportation hub」「global hub」などのフレーズが書かれた文を穴埋め問題で出題されることがあります。都市戦略などの話題でも見かけます。
- 「車輪の中心」から発想すると “hub” は「真ん中」「中心」がキーワード。
Hub
とCenter
は似た意味ですが、hub
は人やモノが集まる拠点というイメージを持つと覚えやすいでしょう。- スペルも短くて簡単なので、「H + U + B=輪の中央が“囲まれている感じ”」と覚えるのも一案です。
- 視覚的に、車輪の中心に軸が通るハブ部分をイメージすると理解しやすいでしょう。
- 比較級: more inconsistent
- 最上級: most inconsistent
- 単語自体は形容詞として使われます。
- 名詞形として “inconsistency” (可算/不可算) があり、「矛盾」「不整合」という意味です。例: “There is an inconsistency in his statement.”
- B2(中上級): 抽象的な話題を扱え、複雑な概念を理解できる学習者向けです。
- B1レベル(中級)でも出てくるかもしれませんが、ニュアンスをしっかり理解するにはB2レベルぐらいが目安です。
- 接頭語: in- (否定や反対を表す。not, un- と同様の働きをする)
- 語幹: consistent (「首尾一貫している」という意味)
- consistent (形容詞): 一貫性のある、首尾一貫した
- consistency (名詞): 一貫性
- inconsistency (名詞): 不整合、矛盾
- “inconsistent results”
┗ (一貫性のない結果) - “inconsistent behavior”
┗ (矛盾した行動) - “inconsistent statements”
┗ (食い違った発言) - “inconsistent performance”
┗ (安定しないパフォーマンス) - “inconsistent data”
┗ (整合性の取れないデータ) - “seemingly inconsistent”
┗ (一見矛盾しているように見える) - “completely inconsistent with…”
┗ (…と完全に合わない・矛盾する) - “inconsistent approach”
┗ (ぶれる取り組み、方針の不一致) - “inconsistent findings”
┗ (結果や発見に一貫性がない) - “logically inconsistent”
┗ (論理的に矛盾を含む) - ラテン語の “in-” (否定) + “consistere” (共に立つ、滞在する) に由来すると言われています。
- 「共に立たない」「一緒にとどまらない」というイメージから、「統一性がない」「矛盾している」という意味へと発展しました。
- 「inconsistent」は、主に論理面や事実・行動が整合していないことを批判的に指摘する際に使われます。
- 感情的に「合わない」だけでなく、事実や論理、行動がちぐはぐである場合にも使われます。
- カジュアルな会話からフォーマルなビジネスシーンや学術的文脈まで幅広く利用されますが、ややフォーマル寄りの響きがあり、書き言葉でもよく使われます。
- S is inconsistent with N: “SはNと矛盾している”
- 例: “His testimony is inconsistent with the evidence.”
- 例: “His testimony is inconsistent with the evidence.”
- S seems inconsistent: “Sは一貫性がないようだ”
- 例: “Their explanations seem inconsistent.”
- “inconsistent” は批判的なトーンが含まれる場合が多いため、ビジネスなどフォーマルシーンでは根拠を示して使われることが多いです。カジュアルな会話でも「矛盾してるじゃん」のような軽いニュアンスで使われることがあります。
- “consistency” (可算・不可算):“You need more consistency in your work.”
- “inconsistency” (可算/不可算): “We found several inconsistencies in your report.”
“You said you liked pizza yesterday, but now you say you hate it. Isn’t that a bit inconsistent?”
(昨日はピザが好きって言ったのに、今は嫌いって言うなんて、ちょっと矛盾してない?)“Your schedule is so inconsistent these days. Are you okay?”
(最近スケジュールがすごく不安定だね。大丈夫?)“He’s inconsistent about showing up on time. Sometimes he’s early, sometimes he’s really late.”
(彼は時間通りに来ることが一貫してないね。時々早いときもあれば、すごく遅れるときもある。)“Our sales figures look inconsistent with the projected forecasts. We need to investigate the discrepancy.”
(売上高が予測と矛盾しているように見えます。差異の原因を調査する必要がありますね。)“Your approach to team management is somewhat inconsistent—you need to set clear guidelines.”
(あなたのチームマネジメントのやり方は少しぶれてます。もっと明確なガイドラインを設定するべきですよ。)“The client pointed out that our branding message is inconsistent across different platforms.”
(クライアントから、異なるプラットフォーム間で私たちのブランディングメッセージに一貫性がないと指摘されました。)“The experimental results are inconsistent with the established theory.”
(その実験結果は既存の理論と矛盾しています。)“Several researchers found inconsistent data when replicating the same study.”
(同じ研究を再現したところ、多くの研究者が不整合なデータを得ています。)“Inconsistent findings across different fields highlight the complexity of this phenomenon.”
(異なる分野での矛盾した発見は、この現象の複雑さを浮き彫りにしています。)- contradictory (矛盾する)
時に、お互いに否定し合うような意味合いが強く、より対立がはっきりしたニュアンス。 - conflicting (相反する)
主に対立や衝突を強調する表現。論点や事柄同士がぶつかり合うニュアンス。 - erratic (不規則な)
予測がつかないほど一定していない動きや状態を表す。 - unpredictable (予測不能な)
行動や結果が推定できず、一貫性の欠如を含む場合に用いられる。 - consistent (一貫した)
- steady (安定した)
- reliable (信頼できる)
- 発音記号 (IPA): /ˌɪn.kənˈsɪs.tənt/
- アクセントの位置: “-sis-” の部分に強勢が置かれます (“in-con-SIS-tent”)。
- アメリカ英語/イギリス英語: 大きな違いはありませんが、アメリカ英語では “in-kuhn-SIS-tuhnt” のような発音になることが多いです。イギリス英語では若干 “in-kon-SIS-tuhnt” と発音されることもあります。
- よくある間違い: “in-kon-si-STENT” のように末尾に強いアクセントを置いてしまう人もいますが、アクセントは真ん中あたりの “-sis-”です。
- スペルミス
“inconsistant” と “a” を入れてしまうケースが多いです。正しくは “inconsistent” です。 - 綴りの混乱
“inconsequent” (筋の通らない、論理が飛躍している) と混同しないよう注意。 - 同音異義語
似た発音の単語は特にありませんが、前述の “inconsequent” などごく近い言葉があるので注意。 - 試験での出題傾向
TOEICや英検のリーディング問題などで「~と矛盾している」表現を問われる場合、選択肢として並んでいることがあります。 - 用法上の注意
論理的に矛盾を指摘するときや、感情的に「ぶれている」ことを示すときなど、批判的ニュアンスがあることを考慮しましょう。 - 「in + consistent」 = 「一貫していない」 という構成をイメージすると覚えやすいです。
- 「in- は否定」 のよくあるパターンとして、“inaccurate” (正確でない) や “indecisive” (決断力のない) などとセットで覚えると頭に残りやすいです。
- 「ぶれがある」「チグハグ」といった日本語イメージもあわせて覚えると使いどころを理解しやすいでしょう。
- 英語:
regime
… a system or form of government or rule; a particular system of management or a pattern of behavior. - 日本語: 「体制」「政権」「管理システム」などを指す名詞です。政治的な場面では「◯◯体制」「◯◯政権」というように、政府や権力構造を表すときに使われます。また、やや広い意味で「管理方法」「システム」などを指すこともあります。
- 品詞: 名詞 (Noun)
- 活用形: 名詞のため、原則として複数形は
regimes
です。 regimen
(名詞)… 健康や美容などの「管理法」「養生法」を指すことがありますが、語形は似ていても少し意味が異なります。regional
(形容詞)… 「地域の」という意味ですが、語幹が「regi-」と類似しているだけで、直接の派生語というわけではありません。- B2(中上級): 政治や社会についての議論で出てくる単語なので、日常会話よりややアカデミックな、専門的な文脈で学ぶことが多い単語です。
- 接頭語: なし
- 語幹:
reg
… ラテン語のregere
(統治する、支配する)由来 - 接尾語:
-ime
… 「状態」「状況」を示唆するラテン系の語尾 regimen
(名詞): 前述の通り、健康や運動などの厳格な「管理法」「養生法」を示す。regiment
(名詞): 軍隊の「連隊」。regent
(名詞): 「摂政」(君主が幼少や不在などの際に代わりに統治する者)。- authoritarian regime (権威主義的体制)
- military regime (軍事政権)
- totalitarian regime (全体主義体制)
- communist regime (共産主義体制)
- oppressive regime (抑圧的政権)
- regime change (政権交代)
- under the regime (その体制下で)
- a strict regime (厳格な管理体制)
- fiscal regime (財政制度/体制)
- new regime (新しい体制・新政権)
regime
はフランス語の régime を経由し、ラテン語の regimen(「統治」「管理」を意味する)にさかのぼります。- ラテン語の regere(「導く」「支配する」)が語源となり、もともとは「統治」「支配体制」のニュアンスを持ちます。
- 政治や社会の文脈では「支配」や「政治体制」を強く意識させる単語のため、「regime」という言葉を使うときは、硬い、フォーマルな響きを持ちます。
- 日常会話でも、ダイエットや運動などの決まった「ルーティン」をやや固く表現する際に
exercise regime
のように使われる場合もありますが、一般的にはroutine
やplan
ほど軽い響きではありません。 - 政治・歴史・社会学など、フォーマルな文書やニュース記事でよく用いられます。カジュアルな口語というよりは、アカデミック/ジャーナリズムなどで見られます。
- 名詞 (可算名詞): a regime / the regime / regimes … のように、単数/複数を区別します。
- 一般的に冠詞を伴う(a / the / this / that など)。
[adjective] + regime
(形容詞を伴う)
例: an authoritarian regime (権威主義政権)change of regime
(政権交代を意味する表現)
例: The country underwent a change of regime. (その国は政権交代を経験した)under the [adjective] regime
(~の体制下において)
例: under the oppressive regime (抑圧的政権下で)- 大半がフォーマル寄り。ニュース記事や専門書などで多用されます。日常会話では政治・社会ニュースを議論するときに使う程度が多いでしょう。
I started a new workout regime to stay healthy.
(健康を維持するために新しいトレーニングメニューを始めたんだ。)How strict is your diet regime?
(ダイエットのやり方はどれくらい厳しいの?)Under his regime, we have more structured work hours.
(彼の体制のもとで、私たちの勤務時間はより体系的になった。)The new management regime introduced a strict policy on expenditures.
(新しい経営体制は、経費に関して厳しい方針を打ち出した。)Under the current regulatory regime, companies must disclose all financial transactions.
(現行の規制制度の下では、企業はすべての財務取引を開示しなければならない。)We anticipate a regime change in our corporate structure after the merger.
(合併に伴い、我が社の組織体制が変わると予想しています。)Many historians criticize the regime for its oppressive policies.
(多くの歴史家が、その体制の抑圧的な政策を批判している。)A comparative analysis of different political regimes can reveal underlying power structures.
(さまざまな政治体制の比較分析は、根底にある権力構造を明らかにすることができる。)The longevity of an authoritarian regime often depends on its ability to suppress dissent.
(権威主義体制の長命化は、異議を抑圧する能力に左右されることが多い。)government
(政府)
- 一般的に「政府」という意味。特に政治機関を指すときに用いられ、「regime」よりも広義。
- 一般的に「政府」という意味。特に政治機関を指すときに用いられ、「regime」よりも広義。
administration
(行政、政権)
- アメリカ英語で「政権」を意味することが多い。任期中の執行機関側を強調。
- アメリカ英語で「政権」を意味することが多い。任期中の執行機関側を強調。
system
(システム)
- 包括的で、国や政治に限らず「仕組み」を指す。
- 包括的で、国や政治に限らず「仕組み」を指す。
rule
(支配)
- 「支配」という行為や状態そのものを強調。より直接的。
- 「支配」という行為や状態そのものを強調。より直接的。
- 「regime」の直接的な反意語は厳密にはありませんが、強いていえば「democracy (民主主義)」などが「権威主義的体制」に対して反対の要素を持つ場合があります。ただし、文脈によりニュアンスが異なります。
- 発音記号 (IPA): /reɪˈʒiːm/
- アクセント位置: 「reɪ-ŽEEM」のように第2音節に強勢がきます。
- アメリカ英語・イギリス英語: 大きな違いはありませんが、イギリス英語では [reɪˈʒiːm]、アメリカ英語でも [reɪˈʒiːm] とほぼ同じ。
- よくある発音間違い: /reˈgɪm/ と「g」を硬く読む間違いなど。実際は「レイジーム」に近い音です。
- スペルミス:
regime
をregieme
やregimee
としてしまうケースがあるかもしれません。間違えないように注意。 - 同音異義語との混同: 特に目立った同音異義語はありませんが「regimen」などスペルが似ている単語との混同に注意。
- 試験対策: TOEICや英検などでも、政治や経済の記事やリーディングパッセージで見かけることがある語彙です。ニュース文脈で出題される可能性があります。
- 「regime」は「re(i)g + ime」と分解し、「reg」は王や統治に関係する語根 (e.g.,
reign
,regal
)、というイメージをもつと覚えやすいでしょう。 - 「ジム (gym) で決まった体制 (regime)」というような語呂合わせで、トレーニングなどの管理システムとしても使われる、とイメージすると覚えやすいかもしれません。
- 音としては「レイジーム」。語源を意識し、政治体制・権力構造を連想しましょう。
- 通常は名詞なので、複数形は “stances” となります。動詞形はありません。
- 他品詞例: 「stance」から直接派生した形容詞などは少ないですが、動詞 “stand” や関連する名詞 “standing” (「現在の地位・姿勢」の意味) などと関連があります。
- B2:ある程度複雑な話題について、自分の意見やその背後にある理由を説明できるレベルの単語です。
- 接頭語・接尾語という明確な構成はありません。
- 語幹としては “stance” 全体が語幹です。
- 語源的にはラテン語 “stantia” (立っている状態) に由来し、同じ語源には “stand” などがあります。
- 身体的な姿勢: スポーツやダンスなどで体をどう構えているかを指します。
- 意見・立場: ある議題についての考え方・態度・ポリシー。
- take a stance(~の立場を取る)
- adopt a stance(~の姿勢・態度を採用する)
- maintain a stance(立場を維持する)
- aggressive stance(攻撃的な姿勢/態度)
- defensive stance(防御的な姿勢/態度)
- political stance(政治的立場)
- firm stance(強固な立場/揺るぎない態度)
- neutral stance(中立的立場)
- moral stance(道徳的立場)
- ethical stance(倫理的立場)
- ラテン語の “stantia” がフランス語を経由し、中英語期に “stance” として取り入れられました。もともと「立ち続ける」「立っている状態」を意味します。
- 「身体的な姿勢」を表す場合は、スポーツや武道、ダンスなど文脈が限られます。
- 「意見・立場・態度」を表す場合は、カジュアルに日常会話で使われるだけでなく、フォーマルな文章でもよく見かけます。
- ニュートラルからやや硬めのニュアンスですが、口頭でも書き言葉でも幅広く使えます。
- 名詞 (countable): 「態度や立場」という意味で使う際は可算名詞として扱い、単数・複数形あり (a stance / stances)。
- 一般的な構文:
- “take (on) a stance on + 事柄” (~についての立場を取る)
- “have/hold a stance + against/on + 事柄” (~に反対の立場/~に関する立場を持つ)
- “take (on) a stance on + 事柄” (~についての立場を取る)
- フォーマル/カジュアル: どちらでも使える単語。意見を示すエッセイや論文などにもよく出てくるため、ビジネスやアカデミック、日常会話でも幅広く活躍します。
“I don’t understand your stance on this matter. Could you explain it better?”
(この問題に対するあなたの立場がよくわからないの。もう少し説明してくれる?)“Her stance while swinging the baseball bat is really unique.”
(野球のバットを振る時の彼女の構え方は本当に独特だよ。)“My stance is that we should talk things through before making any decision.”
(僕の立場は、何か決める前にきちんと話し合うべきだということだよ。)“The company’s stance on sustainability has attracted many eco-conscious customers.”
(その企業のサステナビリティに対する姿勢は、多くの環境意識の高い顧客を惹きつけている。)“We need to clarify our stance regarding the new policy changes.”
(新しい方針変更に関して、我々の立場をはっきりさせなければなりません。)“Our CEO took a firm stance against discriminatory practices in the workplace.”
(私たちのCEOは、職場での差別的行為に対して断固とした態度を取りました。)“In this paper, the author’s stance on climate change is supported by numerous studies.”
(本論文では、著者の気候変動に関する立場が数多くの研究によって裏付けられている。)“Sociologists often analyze one’s stance within a given cultural framework.”
(社会学者は、ある人がとる立場を与えられた文化的枠組みの中でしばしば分析する。)“His stance on the ethical implications of artificial intelligence has sparked debate.”
(人工知能の倫理的影響に関する彼の立場は、議論を呼び起こしている。)- position (ポジション / 立場): “stance” よりも広い意味で「位置」や「状況」を表す時にも使われる。
- viewpoint (見解): より意見・見解を強調する。
- posture (姿勢): 身体的な姿勢に強く焦点を当てるが、比喩的に「態度」を表すこともある。
- attitude (態度): 人の気持ちや思考の方向を指す。より主観的な印象が強い。
- 明確な「反意語」はありませんが、強いて言えば「indifference(無関心)」「neutrality(中立)」などが、立場をはっきり主張しない点で対照的です。
- 発音記号 (IPA): /stæns/ (米), /stɑːns/ (英)
- アクセント (stress): 単音節なので “stance” 全体
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- アメリカ英語: /stæns/(「スタンス」に近い)
- イギリス英語: /stɑːns/(「スタァンス」に近い)
- アメリカ英語: /stæns/(「スタンス」に近い)
- よくある発音ミス: 母音の長短やアの音の違いによる混乱。
- スペルミス: “stance” と “stence” を混同するなど。
- “stands” との混同: “stands” は動詞 / 名詞の複数形などで使われるため、「立場」という意味を伝える場合は “stance” を使うこと。
- 資格試験やエッセイでの出題: “Take a stance on ...” のように、意見を問う英作文問題などで頻出するフレーズです。
- イメージ: “stand” が「立つ」なら、その「立ち方」が “stance”。そこから「立場や意見」を表すようになったと覚えるとわかりやすいです。
- 勉強テクニック: “take a stance” とセットで覚えることで、意見を述べるときに使いやすくなります。「自分がどこに“立つ”かをはっきりさせる」とイメージすると定着しやすいでしょう。
- 活用形:
- 単数形: prescription
- 複数形: prescriptions
- 所有形: prescription’s(単数所有)、prescriptions’(複数所有)
- 単数形: prescription
- 動詞: prescribe (処方する、指示する)
- 形容詞: prescriptive (規定的な)
- 「prescription」は、医者が薬を出すときに書いてくれる「処方箋」の意味が最も一般的です。また、法律や規定の世界では「規定」「指示」といった意味合いで使われることもあります。主に「医学」や「法的文書」などの文脈で登場することが多い、少しフォーマルな単語です。
- 接頭語: 「pre-」(前もって)
- 語幹: 「script」(書く)
- 接尾語: 「-ion」(状態や行為を表す名詞化)
- prescribe (v): 処方する、指示する
- prescriptive (adj): 規定的な、指示的な
- fill a prescription(処方箋を調剤する)
- refill a prescription(処方箋を再び出してもらう)
- write a prescription(処方箋を書く)
- prescription drug(処方薬)
- prescription charge(処方薬にかかる費用)
- prescription glasses(処方されたメガネ)
- a doctor’s prescription(医者の処方箋)
- legal prescription(法的規定)
- prescription-only medicine(処方箋が必要な医薬品)
- invalid prescription(無効な処方箋)
- ラテン語の “praescriptio”(事前に書かれたもの)から来ており、“praescribere” (前もって書く) がもとになっています。
- 古代から、医療行為の文書や法律の規則など、なにかを「事前に書き示したもの」という意味で用いられてきました。
- 医療文脈では「処方箋」を意味するため、かなり専門的・実務的なニュアンスを帯びます。
- 法律文脈で使われる場合は、義務や規定を指示するフォーマルな響きがあります。
- 口語でも「prescription」という単語は一般的に使われますが、文脈として医療か法律が絡むことが多く、少し堅い単語です。
- 可算名詞 (countable noun)
例: one prescription, two prescriptions と数えられます。 - 医療文脈では「for + 病名/薬名」を伴うことが多いです。
例: a prescription for painkillers(痛み止めの処方箋) - “to get a prescription for + 薬/病名”
- “to fill (or have) one’s prescription at the pharmacy”
- “to be on prescription medication” (処方薬を服用している)
- 医者や薬局での会話や文書では頻繁に登場。
- カジュアルな場面では、「処方箋」をさらに単純に “medication” などと言いかえる場合もありますが、正確さを求める場合は“prescription”を使います。
- “I need to pick up my prescription for allergy medicine.”
(アレルギーの薬の処方箋を取りに行かないと。) - “Did the doctor give you a prescription for antibiotics?”
(先生は抗生物質の処方箋を出してくれた?) - “I lost my prescription, so I need to ask the clinic for another copy.”
(処方箋をなくしてしまったから、クリニックにもう一度もらわないと。) - “Our company’s wellness program includes coverage for prescription medication.”
(当社の健康支援プログラムには処方薬の補助が含まれています。) - “The employee handbook contains a prescription for handling customer complaints.”
(従業員ハンドブックには顧客クレーム対応の指示が記載されています。) - “We must follow the legal prescriptions regarding data protection.”
(データ保護に関する法的規定に従わなければなりません。) - “According to the medical journal, prescription errors are a leading cause of patient harm.”
(医療専門誌によると、処方箋ミスは患者の被害の主な原因となっている。) - “In legal studies, the prescription of statutory requirements is crucial for regulatory compliance.”
(法学では、法令上の要件の規定が規制順守にとって非常に重要です。) - “Researchers are examining the prescription habits of physicians to improve patient safety.”
(研究者たちは患者の安全性を高めるために医師の処方習慣を調査しています。) - order(指示)
- instruction(指示)
- directive(指示、命令)
- ordinance(規則、法令)※法律文脈で近い意味
- recommendation(推奨、勧告)※厳密には少し弱いニュアンス
- 「prescription」は医師が発行する「処方箋」や、法律で定められた「規定」のように、権威ある指示のニュアンスが強いです。
- 「recommendation」は義務ではなく「勧め」のニュアンスです。
- 「instruction」や「directive」は、より一般的な「指示」の意味ですが、医療文脈など狭い領域を限定しません。
- prohibition(禁止)
- ban(禁止)
「prescription」が「規定・指示(守られるべきもの)」のニュアンスをもつ場合、反対は「禁止する」という文脈で扱われることがあります。 - IPA表記(イギリス英語): /prɪˈskrɪp.ʃən/
- IPA表記(アメリカ英語): /prəˈskrɪp.ʃən/
- スペリングミス
- 「perscription」「presription」などと書き間違えないように。
- 「perscription」「presription」などと書き間違えないように。
- 同音異義語との混同
- “proscription”(禁止)との混同に注意。「pre-」と「pro-」は似ていますが、意味は逆になります。
- “proscription”(禁止)との混同に注意。「pre-」と「pro-」は似ていますが、意味は逆になります。
- 試験対策・資格試験での出題傾向
- TOEICや英検などのリスニング・リーディングで医療費や健康管理などのトピックで登場しやすい単語です。
- 文脈依存で「規定」や「規則」の意味で出題されることもあります。
- TOEICや英検などのリスニング・リーディングで医療費や健康管理などのトピックで登場しやすい単語です。
- 語源のイメージ: 「pre(前):先に」「script(書く)」「-ion:名詞化」
→ 医師が「事前に書き記すもの」=処方箋、と覚えるとイメージしやすいです。 - 覚え方のコツ: 「prescribe(処方・指示する)」と形が似ているので、ペアで覚えるとよいでしょう。
- ストーリーで覚える: 医師が処方箋に「pre-」(先に)「script」(書く)ことで、患者は薬局に行き「prescription」を受け取る、という流れをイメージすると定着しやすいです。
- 英語: tangible = “capable of being touched; real or concrete.”
- 日本語: 「触れることができる」「具体的な」「実体のある」「はっきりとした」。
- 形容詞 (adjective)
- 原形: tangible
- 比較級・最上級の形は普通作られない(程度を比較する文脈があまり多くないため)。文脈によっては、”more tangible” / “most tangible” と使われることもあります。
- 名詞: tangibility (触知できること、具体性)
- 副詞: tangibly (具体的に、明白に)
- B2(中上級):抽象的な概念を説明するためにも使われ、中級以降の英語学習者が幅広い文脈で出会う可能性があります。
- 語幹: 「tang-」はラテン語の “tangere” (触れる)から来ています。
- 接尾語: 「-ible」は「〜できる性質を持つ」という意味の形容詞を形成します。
- intangible(形容詞): 触れられない、不可解な
- tangibility(名詞): 触知できること、具体性
- tangibly(副詞): 明白に、具体的に
- tangible evidence(具体的な証拠)
- tangible results(はっきりと見える結果)
- tangible benefits(目に見える利益)
- tangible assets(有形資産)
- tangible proof(物的証拠)
- tangible improvement(具体的な改善)
- tangible impact(明らかな影響)
- tangible difference(はっきりとした違い)
- tangible progress(具体的な進展)
- tangible form(具体的な形)
- 主に「物理的に触れられる」だけでなく、「思想や計画などが具体的に形になっている」「数量や形で測定できる」などの比喩的意味でもよく使われます。
- フォーマルな表現とカジュアルな会話の両方で使われますが、ややフォーマル寄りのニュアンスがあります。
- 形容詞として名詞を修飾する(例: tangible evidence, tangible benefits)。
- イディオム的に使われる構文はあまり多くはありませんが、「make something tangible(何かを具体化する)」という表現が時々使われます。
- 他動詞・自動詞の使い分けとはあまり関係しません(形容詞のため)。
- “I want something tangible to hold onto, not just empty promises.”
(空虚な約束だけではなく、何か手に取れるようなものが欲しいな。) - “Seeing a tangible result of your effort can be really motivating.”
(努力が目に見える形で表れるとすごくやる気が出るよ。) - “Let’s make a tangible list of things we need for the trip.”
(旅行に必要なものを、実際にリストに書き出そうよ。) - “Investors prefer to see tangible assets when evaluating a startup.”
(投資家はスタートアップを評価する際、有形資産を重視する傾向があります。) - “We need tangible evidence of growth before expanding our operations.”
(事業を拡大する前に、成長の具体的証拠が必要です。) - “Present your ideas in a tangible form, like a prototype or draft.”
(プロトタイプや草案など、目に見える形でアイデアを提示してください。) - “The researcher provided tangible proof supporting the hypothesis.”
(研究者は仮説を裏付ける具体的な証拠を提示した。) - “Tangible outcomes of the experiment were documented for further analysis.”
(実験から得られた具体的な成果は、さらなる分析のために記録された。) - “Policy recommendations need tangible data to validate their effectiveness.”
(政策提言には、その有効性を検証するための具体的データが必要です。) - concrete(具体的な)
- “Concrete” は目に見える形や数字としてはっきりしているという点で似ています。
- 例: “We need a concrete plan.”(具体的な計画が必要。)
- “Concrete” は目に見える形や数字としてはっきりしているという点で似ています。
- palpable(明白な、触れられそうなほどの)
- “Palpable” は感情や雰囲気が “肌で感じられる” ほど明白という文脈でも使われます。
- 例: “The tension in the room was almost palpable.”(部屋の中の緊張感は触れられそうなくらいだった。)
- “Palpable” は感情や雰囲気が “肌で感じられる” ほど明白という文脈でも使われます。
- physical(物理的な)
- “Physical” は “物理的実体のある” という意味で、”tangible” とほぼ同じですが、純粋に物質的存在を強調します。
- 例: “Physical objects can be measured and touched.”(物理的な物体は測定して触れることができる。)
- “Physical” は “物理的実体のある” という意味で、”tangible” とほぼ同じですが、純粋に物質的存在を強調します。
- intangible(触れられない、実体のない)
- 例: “Emotions are intangible yet powerful.”(感情は形がないけれど強い力を持つ。)
- アメリカ英語(IPA): /ˈtændʒəbəl/
- イギリス英語(IPA): /ˈtændʒɪbəl/
- アクセントは第1音節 “tan-” に置かれます。
- 「tan」 の部分を短い「タン」、 「-gible」 は 「ジブル」 と発音します。
- よくある発音の間違い: “tan-gi-ble(タンギブレ)” と濁音を入れず “ジャ” の音を発音しないケースがありますので注意してください。
- スペルミス: “tangable” と書いてしまうミスが多いので注意。
- 発音: 中間の “-g-” が [dʒ] であることに留意。
- 同音異義語: 特にありませんが、似た綴りで “tangible” と “intangible” の混同に気をつける必要があります。
- 試験対策(TOEICなど): ビジネス文脈で “tangible results” や “tangible assets” などで出題される可能性があります。
- 「tangible」は“touch(触れる)”に近い「tang-」という語幹を持っていると覚えましょう。
- “Tan” と “-gible” を区切って発音し、語源 “tangere” を意識すると記憶しやすいです。
- イメージ: 「手でしっかりとつかめるもの=tangible」。頭の中で「触って確かめられる」という絵を思い浮かべると定着しやすいでしょう。
- 名詞形: transit
- 動詞形: transit → transits, transiting, transited(比較的専門的/限定的に使用)
- (名) the act or process of moving people or goods from one place to another; public transportation
- (動) to pass across or through an area
- (名) 移動、輸送、交通機関(特に公共交通を指すことが多い)
- (動) 何かをある場所から別の場所へ通過させる、または移動させる
- 接頭語: 「trans-」= 「横切って、越えて」
- 語幹: ラテン語の “īre” (行く) が変化した形が含まれるとされる
- 「人・物の移動」というニュアンスが中心。
- 「公共交通機関」(mass transit と言うと「大量輸送機関(バスや電車など)」を指す)
- (動詞として)「ある場所を通過する」「輸送する」など。
- transition (名): 変遷、移行
- transitory (形): 一時的な
- transitway (名): 専用の交通路
- public transit → 公共交通機関
- transit system → 輸送システム
- in transit → 輸送中、移動中
- rapid transit → 高速輸送(鉄道・バスなど)
- mass transit → 大量輸送(公共交通)
- transit station → 乗り換え駅、輸送拠点
- transit time → 輸送時間
- transit passenger → 乗り継ぎ客
- transit visa → 通過ビザ
- global transit → 世界的規模での輸送/流通
- ラテン語 “transit” ( = trans + ire ) からきており、「越えて行く」という意味を持ちます。
- 古くは天体が星の前を通過するときなど「通過現象」(astronomical transit) という科学的文脈でも使われました。
- 近代では交通や物流、特に「公共交通機関」という文脈で頻出するようになりました。
- ビジネス・公的文書ではフォーマルに「輸送」「移動」の意味合いで使われます。
- 日常会話では「公共交通機関」の意味合いで聞くことがあります。
- 動詞としては少し専門的で、システムや物資・人員が移動する際などに使われることが多く、日常的な会話ではあまり一般的ではありません。
- 名詞 (不可算扱いが多い): 例) “Transit is vital for the city’s growth.”
- 動詞 (他動詞・自動詞的用法): 自動詞としては「通過する」、他動詞としては「~を通過させる」を意味します。ただし、日常ではあまり使われず、技術文書や論文で使われることがあります。
- “be in transit” → 「移動中である」
- “transit through somewhere” → 「どこかを経由して移動する」
- 公共交通・国際輸送・公式文書など、ややフォーマルな場面で登場しやすい。
- カジュアルには「transit stop」(乗り換え場所)などの形で使われるが、一般的には「bus stop」や「train station」の方が普段使いでは多い印象。
- “I need to catch public transit to get downtown.”
(ダウンタウンへ行くには公共交通機関に乗らなきゃ。) - “We’re in transit, so we won’t be able to answer phone calls.”
(移動中だから電話には出られないよ。) - “How is the transit system in this city? Is the subway reliable?”
(この街の交通システムはどう?地下鉄は信頼できる?) - “Efficient transit of goods is critical to our supply chain.”
(効率的な輸送は当社のサプライチェーンにとって極めて重要です。) - “We’re working on an improved transit infrastructure to support city logistics.”
(都市の物流を支えるために、より良い交通インフラの整備に取り組んでいます。) - “The shipment is in transit, and it should arrive by Friday.”
(荷物は輸送中で、金曜日までには到着する予定です。) - “The satellite measured the planet’s transit across the star.”
(その衛星は惑星が恒星の前を通過する現象を計測した。) - “Urban planners emphasize the importance of public transit in sustainable development.”
(都市計画者は持続可能な開発における公共交通機関の重要性を強調している。) - “Transit times vary depending on the route and mode of transportation.”
(輸送時間は経路や交通手段に応じて変動する。) - transport (輸送する/輸送)
- 「移動させる行為」をより直接的に表す。動詞としても使用頻度が高い。
- 例) “We transport goods by air and by sea.”
- 「移動させる行為」をより直接的に表す。動詞としても使用頻度が高い。
- transfer (移動させる、移し替える)
- 人や物をある地点から別の地点に「移し替える」イメージ。乗り換えにもよく使う。
- 例) “Transfer at the next station to reach the airport.”
- 人や物をある地点から別の地点に「移し替える」イメージ。乗り換えにもよく使う。
- passage (通過、通路)
- “通過”に焦点を当てるが、やや文語的な響き。
- “通過”に焦点を当てるが、やや文語的な響き。
- stay / remain / stationary (とどまる、留まる)
- 「移動する」という概念とは対極で、「動かない」ことを表す。
- IPA: /ˈtrænzɪt/ (米), /ˈtrænzɪt/ または /ˈtrɑːnzɪt/ (英)
- アクセントは最初の “tran” に置かれる: TRÁN-sit
- イギリス英語では /z/ が /z/ のまま発音される場合と、地域によっては /s/ に近い音になることもある。
- よくある間違いとして、末尾を /-zɪt/ ではなく /-sɪt/ と間違えるケースがある。
- スペルミス: transit と transition の混同。transition は「移行・変遷」、transit は「輸送・通過」。
- 動詞用法: transit を動詞で使うときに戸惑う学習者が多い。「transit A to B」はあまり一般的ではなく、企業や専門文書で限定的に使われる。
- 熟語・フレーズ: “in transit” は「移動中」を表す重要な表現。TOEICや英検のリーディング問題でも見かける可能性があるので要注意。
- 「trans-」(越えて)+ 「-it」(行く)で「越えていく」という意味を連想すると覚えやすいです。
- 「transition」との違いにも気をつけると、全体的なニュアンスが整理しやすくなります。
- 乗り継ぎなどのイメージ「乗り換え待ちで時間がある時は“in transit”」と覚えると便利です。
- To warn someone about a potential danger or problem.
- 「危険や問題があるかもしれない」と相手に知らせる、警告すること。
例:誰かに非常事態を伝えたり、注意を促したりするときに使います。
「情報を送って気づかせる」というニュアンスを持ちます。 - 現在形: alert (I/you/we/they alert, he/she/it alerts)
- 過去形: alerted
- 過去分詞形: alerted
- 現在分詞形: alerting
- 名詞: “an alert” (警報や注意喚起のこと)
- 形容詞: “alert” (油断のない、警戒している)
- B2 (中上級): 特定の状況で使われやすく、ビジネスや日常英会話でも登場します。
- 語源的にはフランス語の「à l’erte(警戒へ)」が由来とされています。直接的な接頭語・接尾語は目立ちませんが、派生語として「alertness(警戒心、注意深さ)」などがあります。
- alertness (n.): 注意深さ、油断のない状態
- unalert (adj.): 注意を怠っている状態(あまり一般的でない)
- raise an alert (警報を発する)
- put someone on alert (~を警戒態勢にさせる)
- issue an alert (警告を発する)
- receive an alert (警告を受ける)
- alert authorities (当局に警告する)
- remain on alert (警戒を怠らないでいる)
- high alert (厳戒態勢)
- alert someone to a threat (脅威を知らせる)
- send out an alert (警報を送る)
- alert level (警戒レベル)
- フランス語 “à l’erte” が転じたもので、「警戒して」という意味を持ちます。イタリア語の “all’erta” (高所へ、警戒見張りの場所へ)に由来するとの説もあります。
- 「alert」は「速やかに・的確に知らせる」ニュアンスを強く含みます。単に「知らせる」よりも「注意喚起」「警告します!」という緊急や注意が必要なときに使われやすい言葉です。
- 公的な場面(ニュースや政府の通知など)やビジネスメール、日常会話でも警戒が必要な状況で使われることが多いです。
- 口語では「alert someone」よりも「warn someone」のほうが砕けた印象を与える場合がありますが、公的な文章やビジネス文脈では「alert」もよく使われます。
- 「alert」は通常他動詞として用いられ、「alert + 人(組織) + about/to 何か」というパターンで使われることが多いです。
例: “We need to alert the authorities about the suspicious package.” - 名詞として使う場合は可算名詞で、具体的な警告や知らせを示します。
例: “We received an alert on our phone.” - 形容詞として使う場合は「気を張っている、油断していない」の意味となります。
例: “Stay alert while driving at night.” alert + 誰か + to + something
- 例: “The doctor alerted the patient to the new treatment risks.”
- 例: “The doctor alerted the patient to the new treatment risks.”
alert + 誰か + against + something
- 例: “We alerted the public against the scam.”
“Don’t forget to alert me when you arrive at the station.”
- 「駅に着いたら知らせてね。」
“I need to alert my roommate about the broken door lock.”
- 「ルームメイトにドアの鍵が壊れてるって知らせなきゃ。」
“Please alert security if you see anything suspicious.”
- 「何か怪しいものを見かけたら警備に知らせてください。」
“We should alert the finance department to any unexpected expenses.”
- 「不意の出費があれば財務部門に知らせる必要があります。」
“The manager alerted the team about the upcoming deadline.”
- 「マネージャーはチームに迫っている締め切りを警告した。」
“I’ve alerted our legal counsel to review the contract changes.”
- 「契約書の変更点は法務顧問にチェックしてもらうよう依頼しています。」
“Researchers alerted the scientific community to the new findings.”
- 「研究者たちはその新しい発見について科学界に知らせた。」
“The professor alerted students to the revised syllabus.”
- 「教授はシラバスの改訂点を学生に通知した。」
“Experts have alerted policymakers about the potential environmental impact.”
- 「専門家たちはその潜在的な環境への影響について政策立案者に警告した。」
- warn (警告する)
- より直接的な「警告」のニュアンスが強い。「危険を回避させる」ための力強い表現。
- より直接的な「警告」のニュアンスが強い。「危険を回避させる」ための力強い表現。
- notify (通知する)
- よりフォーマルな「通知する」。危険・緊急性の有無にかかわらず幅広く使われる。
- よりフォーマルな「通知する」。危険・緊急性の有無にかかわらず幅広く使われる。
- inform (知らせる)
- 一般的に「知らせる」という意味。「公式的に伝える」ニュアンスも含むが緊急性は弱い。
- 一般的に「知らせる」という意味。「公式的に伝える」ニュアンスも含むが緊急性は弱い。
- (明確な「反意語」はありませんが、文脈によっては “ignore” 「無視する」や “conceal” 「隠す」などが対照的な状況になることがあります。)
- 発音記号(IPA): /əˈlɜːrt/ (米), /əˈlɜːt/ (英)
- アメリカ英語とイギリス英語でほぼ同じ発音です。
- アメリカ英語とイギリス英語でほぼ同じ発音です。
- アクセント: 後半の[LERT]の部分にストレスがあります (“uh-LURT”).
- よくある間違い: 先頭の「a」を強く発音して「アラート」と言いすぎることです。実際は「ア(弱い母音)-LERT」となります。
- スペルミス: “alter” (変更する)とつづりが似ていますが、意味が全く異なります。
- 同音異義語との混同: 同音異義語は特にありませんが、「アラート」と「アラート(名詞)/アラート(形容詞)」で品詞の混乱が起きやすいです。文脈と品詞に注目してください。
- 試験での出題傾向: ビジネス会話やニュースのリスニング、読解問題で「警戒・警告を発する」文脈としてTOEICや英検などで見かけることがあります。
- 音のイメージ: “a-lert” →「あ、緊急!」とイメージすると覚えやすいかもしれません。
- スペリングのコツ: “alert” と “alter” は似ているので、それぞれ「警告する(alert)」と「変える(alter)」の違いを意識しましょう。
- 勉強テクニック: ニュースアプリなどで「アラートが表示される」と自然に接しながら覚えるのがおすすめです。特にスマートフォンの通知(alert)を例にとると理解しやすいでしょう。
- B1: 日常的な話題について、ある程度自力で説明や理解ができるレベル
to take a number or amount away from another number or amount
- 「(数値や量を) 〜から引く、差し引く」という意味です。
例えば、10から3を引いて7のように減らすイメージです。主に算数や数学などで使われますが、日常生活の中でも料金の差し引きなど、幅広い場面で用いられます。ニュアンスとしては単純な数値の「引き算」を指し、比較的フォーマルさにかかわらず使われます。 - 現在形: subtract (例: I subtract numbers.「私は数値を引き算する」)
- 過去形: subtracted (例: I subtracted 5 from 10.「10から5を引いた」)
- 過去分詞形: subtracted
- 現在分詞形: subtracting
- 名詞形: subtraction (例: 「引き算、差し引き」という意味)
- 形容詞形は一般的にはなし(「subtractive」は形容詞として「引き算の〜」という専門用語的に使いますが、日常ではあまり頻繁には出現しません)
- 「sub-」(下に、または減らすイメージ) + 「tract」(引く、引っ張るイメージ)
→ 下に引っ張る、というイメージが「差し引く」という現在の意味につながっています。 - subtraction (名詞): 引き算、差し引き
- subtractable (形容詞): 差し引くことができる(使用頻度は低い)
- subtract a number from another number
- (…から…を差し引く)
- subtract expenses from revenue
- (収入から経費を差し引く)
- subtract tax
- (税金を差し引く)
- subtract the total amount
- (合計額を差し引く)
- subtract the difference
- (差を差し引く)
- subtract from one’s salary
- (給与から差し引く)
- can be subtracted at source
- (源泉徴収される)
- automatically subtract
- (自動的に差し引く)
- subtract when calculating
- (計算する際に差し引く)
- subtract negative values
- (負の値を差し引く)
- ラテン語で「下に引っ張る」を意味する “subtractus/subtrahere” に由来します。
- 数字や数量の「引き算」をするイメージがそのまま残っています。
- 主に数値を扱う状況で用いられ、「差し引く」「減算」するというニュアンスです。
- カジュアルでもフォーマルでも、数学的な文脈・ビジネス文脈など幅広く使われます。
- 他動詞 (Transitive Verb)
「subtract + 物 + from + 物」の形で用いられることが多いです。 - “subtract A from B” → 「BからAを差し引く」
例: “Subtract 5 from 10” (10から5を引く) - “B minus A equals C” の言い換えとして “If you subtract A from B, you get C” など。
- “subtract (something) from the equation”
→ 何かを「方程式(条件)から除外する」、転じて交渉や考慮事項から外す意味合いで使われることもあります。 “If we subtract the discount, how much do we pay?”
- 割引を差し引いたらいくら支払うことになるの?
“Can you help me subtract these fractions?”
- この分数の引き算を手伝ってくれない?
“Don’t forget to subtract the tip when splitting the bill.”
- 割り勘するときはチップを差し引くのを忘れないでね。
“We need to subtract all operational costs before finalizing the profit.”
- 利益を最終決定する前に、すべての運営コストを差し引く必要があります。
“Please subtract any travel expenses from your total invoice.”
- 全体の請求書から旅費を差し引いてください。
“Subtracting the taxes will give us the net income figure.”
- 税金を差し引くと純利益がわかります。
“In this algorithm, we subtract the average value to normalize the data.”
- このアルゴリズムでは、データを正規化するために平均値を差し引きます。
“When dealing with vectors, you can add or subtract them component-wise.”
- ベクトルを扱う際は、要素ごとに加算または減算することができます。
“By subtracting the control group’s results, we isolate the treatment effect.”
- 対照群の結果を差し引くことで、治療の効果を明確化します。
- “deduct” (差し引く)
- “deduct” はビジネス文脈や税金の引き算など、ややフォーマルなニュアンスがあります。
- “deduct” はビジネス文脈や税金の引き算など、ややフォーマルなニュアンスがあります。
- “take away” (取り去る)
- “take away” は日常的でカジュアルな響きがあり、数を減らす以外にも「持ち去る」意味があります。
- “add” (加える)
- 数値を足す行為。
- 数値を足す行為。
- “increase” (増やす)
- 単純な反対、対象物の量を増加させる行為。
- 米音 (American English): /səbˈtrækt/
- 英音 (British English): /səbˈtrækt/
- 第二音節 “-tract” に強勢があります: sub-TRACT
- 最初の「sub-」を強く読まない。
- “sub” を/sʌb/でなく /suːb/ と伸ばしてしまうケースに注意。
- スペルミス: “substract” と “str” を挟んでしまう誤りがよくあるので注意。正しくは “subtract”。
- 前置詞の混乱: “subtract something from something” と言うべきところを “subtract something to something” と誤ることがある。
- TOEICや英検など実用英語テスト: ビジネス文脈や数値の処理問題で出題される可能性がある。動詞フレーズとして正しい前置詞 “from” をセットで覚えておくとよい。
- “sub-” で「下に、減らす」イメージを持ち、そのあと “tract” は「引っ張る」。
→ 「下に引っ張るから、数字を引き算する」とイメージすると覚えやすい。 - スペルは “sub + tract” と区切って頭の中でイメージすると、綴りのミスを減らせます。
- 「サブトラックト」と日本語的に区切って覚えると発音しやすいかもしれません。
- 活用形: 形容詞のため活用はありませんが、比較形(more legislative, most legislative)はほぼ使われません。
他の品詞形:
- 動詞:legislate(立法措置をとる、法律を制定する)
- 名詞:legislation(立法、法律の制定)、 legislature(立法機関)、 legislator(立法者、議員)
- 動詞:legislate(立法措置をとる、法律を制定する)
CEFRレベル: およそB2(中上級)
- B2(中上級):具体的なテーマについて、複雑な内容もある程度理解できるレベルです。この単語は法律や政治に関する文脈で使われるため、B2以上になるとスムーズに扱いやすくなります。
- 語構成:
- 「legis-」: 「法律(law)」を表すラテン語 “lex, legis” に由来
- 「-late」: 「運ぶ、実行する」などのニュアンスを持つ語幹 (元は “latus” などに由来)
- 「-ive」: 形容詞化する接尾辞
- 「legis-」: 「法律(law)」を表すラテン語 “lex, legis” に由来
派生語や類縁語:
- legislation (名詞) … 立法行為、法律の制定
- legislature (名詞) … 立法機関、議会
- legislator (名詞) … 立法者、議員
- legislate (動詞) … 法律を制定する
- legislation (名詞) … 立法行為、法律の制定
よく使われるコロケーション(10個)
- legislative assembly(立法議会)
- legislative branch(立法府)
- legislative power(立法権)
- legislative body(立法機関)
- legislative session(立法会期)
- legislative proposal(立法提案・法案)
- legislative framework(立法の枠組み)
- legislative action(立法措置)
- legislative procedure(立法手続き)
- legislative authority(立法上の権限)
- legislative assembly(立法議会)
- 語源: ラテン語の “legis” (law, 法律) と “latus” (運ぶ) が組み合わさり、「法律を運ぶ・成立させる」という意味合いをもつようになりました。
- 歴史的背景: 古代ローマの立法制度に関連する言葉が、近代において英語の政治・法律用語として定着しました。
- ニュアンスと注意点: 法律の制定や政治制度に焦点があり、主に公的・フォーマルな文章や議会、法律文書などでよく使われます。カジュアルな文脈にはほとんど登場しません。
文法上の特徴:
- 形容詞として、名詞を修飾するときに使用します。
- 可算名詞・不可算名詞・他動詞・自動詞などの区別は特になく、修飾対象として名詞(body, assembly, sessionなど)を取ります。
- 形容詞として、名詞を修飾するときに使用します。
よく使われる構文やイディオム:
- “the legislative branch of government” → 政府の立法部門
- “under legislative scrutiny” → 立法の精査のもとで
- “in a legislative capacity” → 立法の立場で(役割で)
- “the legislative branch of government” → 政府の立法部門
使用シーン:
- フォーマルな場面 (公文書、法律文、ニュースの解説)
- 文章で使われることが多い(口語で出ることは稀)
- フォーマルな場面 (公文書、法律文、ニュースの解説)
- “Our city council is holding a legislative session next week.”
- 「私たちの市議会は来週、立法セッション(議会)を開きます。」
- “There’s been a lot of talk about new legislative measures to improve public safety.”
- 「公共の安全を高めるための新しい立法措置について、多くの議論があります。」
- “He’s studying legislative processes for his political science class.”
- 「彼は政治学のクラスで立法過程について学んでいます。」
- “We need to comply with all legislative requirements before launching our product.”
- 「製品を発売する前に、あらゆる法的要件を遵守する必要があります。」
- “The company is closely monitoring any legislative changes that might affect our operations.”
- 「当社は運営に影響を与えうる立法上の変更がないか綿密に注視しています。」
- “The legal team has prepared a report on upcoming legislative developments.”
- 「法務部は今後の立法動向についてのレポートを用意しました。」
- “The research paper discusses the impact of legislative frameworks on environmental policy.”
- 「その研究論文は、環境政策に対する立法の枠組みの影響を論じています。」
- “Legislative oversight is crucial to maintaining checks and balances in government.”
- 「立法による監視は、政府における抑制と均衡を維持するために重要です。」
- “Historical records show that legislative bodies have evolved significantly over the centuries.”
- 「歴史的記録を見ると、立法機関は数世紀にわたり大きく変化してきたことが分かります。」
- 類義語 (synonyms):
- law-making(法律制定に関する)
- statutory(法令に関する)
- lawgiving(立法上の)
- law-making(法律制定に関する)
- “statutory” は「制定法に基づく」というニュアンスが強く、具体的な法律の条文や法規則にフォーカスします。
- “law-making” は動的に「法を作る」行為に焦点が当たります。
“lawgiving” は古風あるいは厳粛な響きがあり、立法の権限を行使するようなニュアンス。
- 反意語 (antonyms) というより対比されやすい語:
- 反意語 (antonyms) というより対比されやすい語:
executive(行政の)
judicial(司法の)
発音記号 (IPA)
- イギリス英語 (BrE): /ˈlɛdʒ.ɪ.slə.tɪv/
- アメリカ英語 (AmE): /ˈlɛdʒ.ɪ.sleɪ.tɪv/
- イギリス英語 (BrE): /ˈlɛdʒ.ɪ.slə.tɪv/
強勢(アクセント)の位置: 語頭付近 “lég” の部分にアクセントがあります (lé-gi-sla-tive)。
アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- AmEでは “-sleɪ-” と発音することが多いです。
- BrEでは “-slə-” のように曖昧母音「ə」が入りやすいです。
- AmEでは “-sleɪ-” と発音することが多いです。
よくある発音の間違い:
- 「legislature」と混同して “-ture” をつい入れてしまう
- “le” の部分を「レ」ではなく “レー” と伸ばしてしまう
- 「legislature」と混同して “-ture” をつい入れてしまう
- スペルミス: 「legislative」は “g” が入るため、つい “legslative” と書いてしまうミスが多いです。
- 同音異義・表記の似た語: 「legislature (立法機関)」と混同しがちです。文字数も似ているので要注意です。
- 試験対策・資格試験での出題傾向:
- 法律や政治に関する長文読解、ニュース記事などを題材とする問題で出やすい単語です。
- TOEICや英検の上位級レベルになると、フォーマルな文章や政治的トピックに関する問題で登場する可能性があります。
- 法律や政治に関する長文読解、ニュース記事などを題材とする問題で出やすい単語です。
イメージ・ストーリー:
- “legis” は “legal” と同じ「法」に関係していると覚えると分かりやすいです。
- “-late” は “translate” や “relate” など「何かを運ぶ/伝える」というニュアンスを思い出すと、そこから「法律を運ぶ⇒法律を作成する」というイメージにつなげられます。
- “legis” は “legal” と同じ「法」に関係していると覚えると分かりやすいです。
勉強テクニック:
- 「jáティブ」と聴こえる “-tive” で終わる形容詞は他にも(active, creative など)存在するのでまとめて覚えましょう。
- “legislative” と “legislature” をセットで覚えると、立法機関(legislature)に関する形容詞がlegislative、と区別しやすいです。
- 「jáティブ」と聴こえる “-tive” で終わる形容詞は他にも(active, creative など)存在するのでまとめて覚えましょう。
hub
hub
Explanation
hub
以下では、英単語 hub
をさまざまな観点から、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語表記: hub
品詞: 名詞 (countable noun: 可算名詞)
CEFRレベルの目安: B1 (中級) 〜 B2 (中上級)
意味(英語)
意味(日本語)
「hub」は、「物理的な中心パーツ(車輪のハブなど)」だけでなく、「都市や交通網などの拠点となる中心の場所」を示すときにも使われます。ITでは「ネットワークのハブ」としてもよく耳にします。「活動・情報・交通などの中心、拠点」といったニュアンスで理解すると使いやすいでしょう。
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
主な派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル / カジュアル
5. 実例と例文
(A) 日常会話での例文
(B) ビジネスシーンでの例文
(C) 学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
「hub」が「中心・拠点」を強調するのに対し、「edge」や「periphery」は物理的・比喩的に「周辺部」「外縁部」を指します。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、英単語 hub
の解説です。特に「何かの中心的存在」を表すのに便利な単語なので、会話やライティングでぜひ活用してみてください。
(車輪の)こしき,中心部
(活動などの)中心,中枢《+of+名》
inconsistent
inconsistent
Explanation
inconsistent
以下では、形容詞 “inconsistent” について、学習者の方にもわかりやすいように、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英単語: inconsistent
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): not in agreement, not staying the same, or not compatible with another fact or principle
意味(日本語): 一貫性がない、つじつまが合わない、矛盾している
「inconsistent」は、ある物事の考え方や行動、見解などが常に変わったり、他の事柄と合わない、というニュアンスを持つ単語です。「ずっと同じでない」「ぶれている」「矛盾している」といった状況を表現します。
活用形
形容詞のため、通常は直接的な「活用形」はありませんが、比較級・最上級には下記のように“more inconsistent” / “most inconsistent” を用いることがあります。
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
もともと “consistent” は「同じ姿勢・主張・パターンを維持している」ことを表しますが、そこに “in-” という否定の接頭語がつくことで「一貫していない」「矛盾している」という意味になります。
関連(派生)語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
フォーマル/カジュアル
名詞との可算/不可算の区別
5. 実例と例文
日常会話 (3例)
ビジネスシーン (3例)
学術的な文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (synonyms)
反意語 (antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “inconsistent” の詳細解説です。話をしていて、行動や意見にブレがある・矛盾していると感じたときに使える表現です。ビジネスや学術的な場面でもしばしば目にするので、しっかり理解しておくと便利です。
一貫性のない, 食い違っている, 矛盾する
regime
regime
Explanation
regime
以下では、英単語 regime
について、できるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
意味(英語 / 日本語)
「regime」は政治・社会の文脈で「体制」や「政権」を指す名詞です。国や組織などでは、その方針や権力構造をまとめて言うときに使われます。「独裁政権」「軍事政権」のように使われると、やや厳格で硬いイメージがあります。
他の品詞になった場合
難易度目安 (CEFRレベル)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
その他の関連・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
使用シーン
4. 文法的な特徴と構文
典型的な構文
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、英単語 regime
の詳細な解説です。政治的ニュアンスの強い単語ですが、管理システムや日常の習慣としての「体制」や「システム」を表す場面でも使われることがありますので、しっかり区別して学習してください。
政権,政府 / 政治体制
管理方法 / 制度
=regimen
stance
stance
Explanation
stance
1. 基本情報と概要
単語: stance
品詞: 名詞 (countable)
基本的な意味(英語): a way of standing or a position or opinion on a particular matter
基本的な意味(日本語): 姿勢・立場・態度
「stance」は「体の構え方」や「意見・立場」というニュアンスを持つ単語です。たとえば、野球やゴルフでの構え方を表す時や、ある議題に対してどういう態度を取るかという時に使われます。
活用形の例:
CEFRレベルの目安: B2 (中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現・関連フレーズ)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “stance” の詳細な解説です。スポーツから政治の立場表明まで幅広い文脈で使われる名詞なので、ぜひ例文を音読したり書き写したりして使いこなしてみてください。
態度,立場
スタンス(ゴルフ・野球などで打球のときの足の位置)
prescription
prescription
Explanation
prescription
以下では英単語「prescription」について、詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
英語表記: prescription
日本語訳: 処方箋、処方 / (規則や指示としての)規定、指示
品詞: 名詞 (noun)
他の品詞形:
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
・B2(中上級)レベルでは、専門的なニュアンスや複雑な文脈でも使える語彙が求められます。「prescription」は医療や法律など、日常を超えて少し専門的な場面で使われる単語です。
概要(日本語でのやさしい解説):
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
「prescription」は、「あらかじめ(pre-)書いたもの(script + -ion)」というイメージです。薬の処方せんだけでなく、「あらかじめ規定・指示されたもの」という広いニュアンスも含んでいます。
関連語や派生語:
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個):
3. 語源とニュアンス
語源:
歴史的使用例:
微妙なニュアンスや使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム:
フォーマル / カジュアルの使い分け:
5. 実例と例文
A. 日常会話での例文
B. ビジネスシーンでの例文
C. 学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms):
反意語 (Antonyms)(文脈によって):
7. 発音とアクセントの特徴
実際には、イギリス英語では「プリスクリプション」に近く、アメリカ英語では「プラ(プル)スクリプション」に近い発音になります。
アクセント: “-scrip-” の箇所に強勢があります (pri-SCRIP-tion / pre-SCRIP-tion)。
よくある間違い: 最初の “pre-” を強く読んで “PRE-scription” としてしまうことや、「p」 を落としてしまう(“rescription”のように聞こえやすい)ことに注意しましょう。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「prescription」の詳細な解説です。医療や法律・規制関連でよく登場し、日常生活でも薬局や病院で必ず目にする重要な単語です。ぜひ参考にしてみてください。
〈C〉規定,指示
〈C〉(薬などの)処方;処方せん;処方薬
〈U〉時効;長期間の使用による権利
〈U〉指示(規定)すること
tangible
tangible
Explanation
tangible
「tangible」の詳細解説
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
「tangible」は、実際に物理的に触れられるものや、目に見えてはっきりと存在がわかるものについて言及するときに使われる形容詞です。
「目に見えてはっきりしている」「形としてとらえられる」といったニュアンスの単語で、日常会話からビジネスシーン、学術的文脈まで幅広く使われます。
品詞
活用形
他の品詞形
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
語源構成
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
語源
「tangible」は、ラテン語 “tangere” (触れる)に由来します。もともとは「触れることができるもの」を指しており、現代でも「はっきりと存在して確認できるもの」の意味へと拡張されています。
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的・学術論文での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「tangible」の詳細解説です。ぜひ学習にお役立てください。
手で触ることのできる,触知できる
実体のある,有形の;現実の
明白な,確実な
transit
transit
Explanation
transit
1. 基本情報と概要
単語: transit
品詞: 名詞(主に)、動詞(稀に使われる)
活用形:
英語での意味:
日本語での意味:
「transit」は人や物がある場所から別の場所へ移動することを表します。例えば、空港で「in transit」という表現をよく見かけますが、これは「乗り継ぎ中」という状態を意味します。日常会話だけではなく、ビジネスでも交通機関全般を指す際に幅広く使われます。
CEFRレベル: B2(中上級)
移動や交通手段、物流について論じる際に使われる単語で、少し専門的な文脈でも登場します。
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
詳細な意味:
関連語や派生語:
よく使われるコロケーション(共起表現)10選:
3. 語源とニュアンス
語源:
歴史的使用:
ニュアンス・使用時の注意:
4. 文法的な特徴と構文
よく使われる構文・イディオム:
フォーマル / カジュアル:
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的/専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
学習時は、バスや電車の「乗り換え」(transfer)と混ぜずに、あくまで「通過」「輸送」の意味がある単語として整理できると、混乱が減ります。
通過,通行
(…の)輸送,運搬《+of+名》
天体が子午線を横切ること,(小天体が)他の天体を横切ること
〈天体が〉〈太陽面〉‘を'通過する
alert
alert
Explanation
alert
1. 基本情報と概要
単語: alert
品詞: 動詞 (他に名詞・形容詞としても使われる)
意味(英語):
意味(日本語):
活用形:
他の品詞としての例:
CEFRレベル目安:
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語・派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
5. 実例と例文
5.1 日常会話 (3例)
5.2 ビジネス (3例)
5.3 学術的・専門的な文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞「alert」の詳細な解説です。さまざまな文脈で使われる便利な単語ですので、ぜひ覚えて使ってみてください。
油断のない,用心深い
(頭の回転・動作などが)機敏な
(動作が)敏しょうな
〈U〉《しばしばthe ~》警戒,用心
〈C〉警報;警報発令期間
(…に対して)…‘に'警報(警告)を出す,警戒態勢をとらせる《+名+to+名》
subtract
subtract
Explanation
subtract
動詞「subtract」を詳細に解説
1. 基本情報と概要
単語: subtract
品詞: 動詞 (Verb)
CEFRレベルの目安: B1(中級)
意味(英語)
意味(日本語)
動詞の活用
| 現在形 | 過去形 | 過去分詞形 | 現在分詞形 |
|---|---|---|---|
| subtract | subtracted | subtracted | subtracting |
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
イディオム・フレーズ
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な場面での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
アクセント・強勢
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「subtract」の詳細解説です。「BからAを引く」など、数学以外にもビジネスや日常生活で「差し引く」という感覚でよく使われますので、前置詞 from
とセットで習得しておきましょう。
(数字などについて)(…から)…を引く,減じる《+名+from+名》
引き算をする
legislative
legislative
Explanation
legislative
1. 基本情報と概要
単語: legislative
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): relating to the making or enacting of laws
意味(日本語): 法律の制定や立法に関する、立法上の
「legislative」は、「法律を作ることや法制度に関わる」というニュアンスを持つ形容詞です。たとえば「立法機関」「立法権力」「立法措置」など、法律の作成・審議に関わる場面で使われる単語です。比較的フォーマルな文脈で見かけることが多い単語です。
2. 語構成と詳細な意味
「legislative」は「法律(legis)」と「運ぶ(-late)」が組み合わさって「法律を執行する」というイメージがこめられています。そのうえで形容詞化の「-ive」がつき、「立法に関する」という表現を表すようになりました。
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文 (ただし、ややフォーマル寄り)
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
これらはいずれも「法を作る、または法に基づく」という点で似ています。ただし、
これらは政府の三権分立における「行政」「司法」を指します。厳密な意味での「反意語」ではありませんが、「立法」(legislative) と対比して使われることが多いです。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞 “legislative” の詳細解説です。法律や政治分野でしばしば使われる重要単語なので、スペリングや発音を意識しながら覚えてみてください。
立法の,立法権のある
loading!!
ビジネス英単語(BSL)
ビジネスに頻出の英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、ビジネス英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y