ビジネス英単語(BSL) / リスニング問題 - Unsolved
音声を聞いて、対応する英単語を答える問題です。
英単語を聞き取る力を鍛えるのに役立ちます。
- 単語: tranche
- 品詞: 名詞 (noun)
- 意味(英語): A portion or division (often used in finance to refer to a segmented portion of a larger financial arrangement or investment).
- 意味(日本語): (特に金融分野で)大きな投資や融資を部分的に区切った「分割分」「区画」「切り出し分」。たとえば、債券や投資商品の一部を指すときに用いられます。「ある大きな投資の一部分(スライス)のイメージ」です。
活用形
- 単数形: tranche
- 複数形: tranches
- 単数形: tranche
他の品詞形: トランシュは名詞として使われるのが一般的ですが、形容詞的に使うことはあまりありません。「to tranche (something)」という動詞形は通常あまり見られませんが、「to be tranched out」という表現(金融の専門用語)で「分割して提供される」というような意味合いが使われることがあります。実務上、そこまで一般的ではないため、まずは名詞で覚えてください。
CEFRレベル: C1(上級)〜C2(最上級)
- 金融やビジネスの陽気が濃い専門用語のため、一般のコミュニケーションではあまり登場せず、上級から最上級レベルでも理解しておきたい語の一つです。
- 語源: フランス語の“tranche”から来ており、本来は「スライス」「切り分け」という意味です。
語幹/接頭語/接尾語: 特に英語としては接頭語・接尾語がついているわけではなく、フランス語からの外来語としてそのまま取り入れられています。
派生語や類縁語
- フランス語で「切り分け」を表す単語 “trancher” (フランス語動詞: 切る・断つ) が直接の親戚です。
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
- “issuance of a tranche”
- (債券などの)一部発行
- (債券などの)一部発行
- “multi-tranche financing”
- 複数の分割融資
- 複数の分割融資
- “tranche of a loan”
- ローン(融資)の一部分
- ローン(融資)の一部分
- “senior tranche”
- 最優先トランシュ(格付けが最も高い部分)
- 最優先トランシュ(格付けが最も高い部分)
- “junior tranche”
- 劣後トランシュ(格付けが最も低い部分)
- 劣後トランシュ(格付けが最も低い部分)
- “equity tranche”
- エクイティトランシュ(純資産部分、または最もリスクの高い部分)
- エクイティトランシュ(純資産部分、または最もリスクの高い部分)
- “release a tranche of funds”
- 資金を一部解放(拠出)する
- 資金を一部解放(拠出)する
- “repayment tranche”
- 返済時に分割される一部分
- 返済時に分割される一部分
- “first tranche payment”
- 初回分割支払い
- 初回分割支払い
- “second tranche disbursement”
- 2回目の支払い・拠出
- 2回目の支払い・拠出
- 語源: フランス語 “tranche”=「スライス」「切り身」。
- 歴史的使用: 英語では金融や投資分野での使用が中心で、20世紀以降に広く使われ始めました。
- 微妙なニュアンスや感情的な響き: 一般会話にはあまり出てこないため、馴染みのない人には少し専門的・ビジネスライクな印象を与えます。
- 使用時の注意点:
- 主にビジネス文書や金融関連の会話で登場します。非常にフォーマルでテクニカルな響きがあるので、カジュアルな場面ではほとんど使用されません。
- 主にビジネス文書や金融関連の会話で登場します。非常にフォーマルでテクニカルな響きがあるので、カジュアルな場面ではほとんど使用されません。
- 名詞(可算): 可算名詞として使われるため、「a tranche」「two tranches」などと書きます。
- 一般的な構文:
- “They issued a new tranche of bonds.”(かれらは新たな債券を部分的に発行した)
- “We received the first tranche of funding.”(我々は資金の最初の分割分を受け取った)
- “They issued a new tranche of bonds.”(かれらは新たな債券を部分的に発行した)
- フォーマル/カジュアルの使い分け:
- フォーマル: 金融・ビジネス書類(「We plan to release the second tranche of the loan…」など)
- カジュアル: 日常会話ではほぼ使わない
- フォーマル: 金融・ビジネス書類(「We plan to release the second tranche of the loan…」など)
- “I heard there's a small tranche of money set aside for our neighborhood project.”
- 近所のプロジェクト用に少しだけ予算が取ってあるそうだよ。
- 近所のプロジェクト用に少しだけ予算が取ってあるそうだよ。
- “He explained that we would only get the second tranche of funds if we meet our targets.”
- 目標を達成しないと、2回目の支払い分はもらえないらしい。
- 目標を達成しないと、2回目の支払い分はもらえないらしい。
- “They kept a separate tranche of assets just in case of emergencies.”
- 緊急時用に別枠の資産を分割して持っていたんだ。
- “Our company has arranged a multi-tranche financing deal to diversify risk.”
- わが社はリスクを分散するために複数の分割融資契約を結びました。
- わが社はリスクを分散するために複数の分割融資契約を結びました。
- “The first tranche of the investment will be released upon completion of the initial milestones.”
- 初期目標が達成され次第、投資の第一弾の拠出が行われます。
- 初期目標が達成され次第、投資の第一弾の拠出が行われます。
- “Investors in the senior tranche have priority in receiving interest payments.”
- 最上位トランシュの投資家は利息の支払いを優先的に受け取ります。
- “Analyzing the credit risk profiles of different tranches is key to structured finance.”
- さまざまなトランシュの信用リスクを分析することはストラクチャード・ファイナンスにおいて重要です。
- さまざまなトランシュの信用リスクを分析することはストラクチャード・ファイナンスにおいて重要です。
- “This research paper examines how tranche structures evolved post-financial crisis.”
- この研究論文は金融危機後にトランシュ構造がどのように変化したかを調べています。
- この研究論文は金融危機後にトランシュ構造がどのように変化したかを調べています。
- “We compare equity, mezzanine, and senior tranches to assess overall portfolio risk.”
- ポートフォリオ全体のリスク評価のために、エクイティ、メザニン、そしてシニアのトランシュを比較します。
- 類義語:
- “slice” – 「切り分け」という意味の一般単語。ビジネス向きのニュアンスではない。
- “portion” – 「部分」全般。より幅広い文脈で使われる。
- “segment” – 「区分」「区画」など論理的に分割された一部分を指す。
- “share” – 「分け前」や「割り当て」を意味し、「何かを分け合う」というニュアンスが強い。
- “slice” – 「切り分け」という意味の一般単語。ビジネス向きのニュアンスではない。
- 反意語: 直接的な反意語はありませんが、「一括」「全体」のニュアンスを持つ “whole” や “entirety” は「分割していない状態」を表すので対比になることがあります。
- IPA: /trɑːnʃ/ (米・英共通でほぼ同じ発音)
- アクセント: 最初から最後までほぼ平坦で、「トラーンシュ」のように鼻に抜ける感じで発音します。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 大きくは変わりませんが、イギリス英語ではやや [ɑː] に近い音、アメリカ英語では [æ] に近づく場合もあります。
- よくある間違い: “trench”(溝・塹壕)や “trance”(恍惚状態)などと混同しないように注意しましょう。スペルも発音も微妙に違います。
- スペルの間違い: 「tranche」と「trench」「trance」を混同しない。
- 発音の間違い: “tranche” は /ʃ/ (シュー)で終わるところ。最後を /tʃ/ で発音しないように注意。
- 使用場面の誤り: 日常会話では使わない単語なので、金融やビジネス文書以外では不自然になりがちです。
- 試験対策: TOEICなど一般的試験では頻出度はそれほど高くありませんが、ビジネス英語や金融英語、MBA関連の文脈では登場する可能性があります。
- フランス語の“tranche de pain” =「パンのスライス」をイメージすると覚えやすいでしょう。
- 「トランシュ」=「スライス」と覚えると、金融商品を「スライス」のように区分けしているイメージで理解できます。
- 「トランシュ」=「スライス」と覚えると、金融商品を「スライス」のように区分けしているイメージで理解できます。
- スペルのコツ:
- “tran” + “che” で “tranche” と綴る。
- 語末の “e” は発音しませんが、最後の /ʃ/ サウンドに注意。
- “tran” + “che” で “tranche” と綴る。
- 勉強テクニック:
- 金融系の記事を読む際、「part」や「portion」などが使われるところに「tranche」が登場してないか注意することで理解を深める。
- 他の金融用語(bond, equity, liquidity,など)とセットで学び、ビジネスや投資の概念をまとめて把握すると記憶が定着しやすいです。
- 金融系の記事を読む際、「part」や「portion」などが使われるところに「tranche」が登場してないか注意することで理解を深める。
- 単数形: skeptic
- 複数形: skeptics
- 形容詞: skeptical 「懐疑的な」
- 例: She was very skeptical about the news. (彼女はそのニュースにとても懐疑的だった。)
- 例: She was very skeptical about the news. (彼女はそのニュースにとても懐疑的だった。)
- 名詞: skepticism 「懐疑、懐疑的な態度」
- 例: Her skepticism grew after she heard the contradictory statements. (矛盾する発言を聞いた後、彼女の懐疑は強まった。)
- 例: Her skepticism grew after she heard the contradictory statements. (矛盾する発言を聞いた後、彼女の懐疑は強まった。)
- B2: 日常会話は問題ないが、抽象的なテーマや専門的な議論になると理解力が必要。skepticのように、抽象的・論理的思考を扱う単語はB1〜B2レベルから登場してきます。
- 「skeptic」は、ギリシャ語の “skeptikos (σκεπτικός)” に由来し、「考察する人、熟考する人」という意味を持ちます。
- 接頭語や接尾語が特に分かりやすく分解されているわけではありませんが、同系統の “skeptical” や “skepticism” はすべて「懐疑」を表す語幹を持ちます。
- climate skeptic(気候変動を疑う人)
- prominent skeptic(著名な懐疑論者)
- express skepticism(懐疑を表明する)
- healthy dose of skepticism(適度な懐疑心)
- overcome skepticism(懐疑心を克服する)
- a natural skeptic(生来の懐疑的な人)
- initial skepticism(初めの懐疑心)
- treat something with skepticism(何かを懐疑的に見る)
- deep-seated skepticism(根深い懐疑心)
- remain skeptical(疑い続ける、懐疑的な態度を保つ)
- 前述のとおり、古代ギリシャ語の “σκεπτικός (skeptikós)” に由来し、そこから「熟考する人、疑い深い人」の意味が英語に受け継がれました。
- 「skeptic」は、ただ「疑う」だけでなく、「物事を深く考えて判断したい」という前向きな要素を含むことがあります。
- 「否定的」なニュアンスになりすぎることもあるため、カジュアルな会話では「単に疑り深い人」と印象づけられる事もありますが、学術・ビジネスの場面では「慎重に検証する人」として肯定的に使われることも多いです。
- 口語/カジュアル: “I’m a bit of a skeptic.”(私はちょっと疑り深いんだよね)
- 文章/フォーマル: “Many skeptics question the validity of the new research.”(多くの懐疑論者がその新しい研究の妥当性を疑問視している)
- 可算名詞: 「a skeptic」「the skeptic」「some skeptics」のように冠詞や複数形を伴います。
- 構文としては、しばしば “be + skeptic” の形で「懐疑的である人を表す」文章が使われます。
- 例: “He is a skeptic when it comes to conspiracy theories.”(彼は陰謀論に対しては懐疑的である。)
- “mistrustful skeptic” : 疑い深さを強調する表現
- “die-hard skeptic” : どうしても信じないタイプの懐疑論者
“I’m always a skeptic about online reviews, so I read multiple sources before deciding.”
- (日本語) 「オンラインのレビューにはいつも疑い深いから、決める前にいろんな情報源を読むんだ。」
“My friend is a skeptic; she doesn’t trust any miracle cure without scientific proof.”
- (日本語) 「私の友だちは疑い深い性格だから、科学的証拠がない奇跡の治療法なんて信じないんだ。」
“He’s a skeptic, so don’t expect him to believe in UFOs easily.”
- (日本語) 「彼は疑い深いから、UFOを簡単に信じるとは思わないほうがいいよ。」
“The manager is a skeptic about remote work, but he’s open to trying it out if productivity remains high.”
- (日本語) 「そのマネージャーはリモートワークに懐疑的ですが、生産性が高いままであれば試す意向はあります。」
“We must address the concerns of the skeptics on the board and provide concrete data.”
- (日本語) 「役員会の懐疑的な人たちの懸念に対処し、具体的なデータを提示する必要があります。」
“Investors can be skeptics, so ensure your pitch is backed by solid evidence and projections.”
- (日本語) 「投資家は疑い深いことが多いので、提案には確実な証拠と見通しを示すようにしてください。」
“Several skeptics challenged the validity of the new theorem, demanding more rigorous proof.”
- (日本語) 「いくつかの懐疑論者がその新しい定理の妥当性を疑問視し、より厳密な証明を求めました。」
“In philosophy, a skeptic questions the nature of knowledge and certainty.”
- (日本語) 「哲学において、懐疑論者は知識や確実性の本質を問いかけます。」
“His research paper was criticized by skeptics, who pointed out potential flaws in the methodology.”
- (日本語) 「彼の研究論文は懐疑論者たちから批判を受け、その方法論上の潜在的な欠陥が指摘されました。」
- doubter (疑う人)
- “doubter” は「単に疑う人」という直感的な表現。日常的にもややカジュアルに使われます。
- “doubter” は「単に疑う人」という直感的な表現。日常的にもややカジュアルに使われます。
- cynic (皮肉屋、悲観的な懐疑者)
- “cynic” は、懐疑的というよりは「皮肉や不信感を根本に、他人の行為や動機を信用しない人」に近いニュアンス。
- “cynic” は、懐疑的というよりは「皮肉や不信感を根本に、他人の行為や動機を信用しない人」に近いニュアンス。
- questioner (質問者、疑問を持つ人)
- “questioner” は、疑うというより「疑問を投げかける人」という意味合いで、より柔らかい表現。
- believer (信じる人、信奉者)
- follower (支持者)
- “believer” や “follower” は懐疑的でない、むしろ「すぐに信じる人」の意味になります。
- アメリカ英語: /ˈskɛp.tɪk/
- イギリス英語: /ˈskep.tɪk/
- アメリカ英語とイギリス英語では大きな違いはありませんが、アメリカ英語のほうが母音の発音がやや短めになる傾向があります。
- “skep” を曖昧に発音して “skee” のように伸ばしてしまうこと。
- あくまでも「スケプティック」に近い音として発音します。
- スペルミス: “skeptic” は「k」の後に「c」がくる点が特徴的で、しばしば “skepctic” や “sceptik” などと間違えられます。
- イギリス英語圏でのスペル: イギリス英語では “sceptic” と書かれる場合があり、TOEICや英検ではアメリカ英語・イギリス英語の両方が混在することもあります。
- 同音異義語との混同: “septic” (腐敗性の、敗血症の) などが似たスペリングですが、全く意味が異なるため注意が必要。
- 「懐疑的」「疑う」という意味を問う問題で、synonym/antonymの選択問題が出ることがあります。
- TOEICなどでも「skeptical」や「skepticism」がビジネスシーンの読解で出題されることがあります。
- 「スケプティック=すぐには信じず、一旦立ち止まって “ほんとかな?” と首をひねっている人」とイメージすると覚えやすいです。
- 「k」+「c」の並びが、あたかも「怪しんでチェックしている(dou*b*le check)」ようなイメージを持つとスペルを間違えにくいかもしれません。
- 語源から「考える人、熟考する人」とイメージすれば、ネガティブな「疑う」だけでなく、ポジティブな「ちゃんと考える」というニュアンスも同時に覚えられます。
- 名詞なので、基本的に形の変化はありません。
- 複数形はあまり使われませんが、場合によっては “validities” と表記できます。
- Valid (形容詞)「有効な、妥当な」
- Validate (動詞)「有効性を確認する、正当性を証明する」
- Validation (名詞)「検証、認証、妥当性の確認」
- 語幹(root): “valid” → 「有効な、妥当な」
- 接尾辞(-ity): 抽象名詞を作り、「~性」という意味を付与する。
- valid (形容詞)
- validate (動詞)
- validation (名詞)
- invalid (形容詞:「無効な」)
- legal validity(法的な有効性)
- scientific validity(科学的妥当性)
- validity period(有効期間)
- validity test(有効性のテスト)
- validity of a contract(契約の有効性)
- challenge the validity(有効性を異議申し立てする)
- ensure validity(有効性を確保する)
- question the validity(有効性を疑う)
- proof of validity(有効性の証明)
- validity check(妥当性チェック)
- 語源: ラテン語の「validus」(強い、健康な)に由来し、フランス語を経て英語に取り入れられました。
- 歴史的な使用: 中世ヨーロッパで法的・宗教的文書の正当性を示すためにも使われており、現在でも学術論文や法的文書などフォーマルな文脈で使われます。
- ニュアンスや注意点:
- 法的効力がある・正当・論理的に妥当といった、わりと硬いイメージを伴う単語です。
- 日常会話よりは書面や議論の場面で頻繁に使われます。カジュアルな場面よりもフォーマルな場面向きです。
- 法的効力がある・正当・論理的に妥当といった、わりと硬いイメージを伴う単語です。
- 可算・不可算?
- 多くの場合は不可算名詞 (uncountable) として扱いますが、状況によっては可算名詞として使われることもあります。
- 多くの場合は不可算名詞 (uncountable) として扱いますが、状況によっては可算名詞として使われることもあります。
- 使用シーン:
- 法的文脈(契約の有効性など)
- 論文・学問(研究結果・主張の妥当性など)
- 政治や制度・ルールが本当に正当かどうかを論ずる時
- 法的文脈(契約の有効性など)
- “The validity of + [名詞]”
- 例: The validity of this agreement is questionable.
- 例: The validity of this agreement is questionable.
- “question (the) validity of + [名詞/行為]”
- 例: Some critics question the validity of the study.
- 例: Some critics question the validity of the study.
- “have no validity”
- 例: This argument has no validity.
- “I’m not sure about the validity of that rumor. It might just be gossip.”
- 「そのうわさは本当かどうか分からないよ。ただのゴシップかもしれないし。」
- “Could you check the validity of these tickets before we go?”
- 「出かける前に、このチケットが有効かどうか確認してもらえる?」
- “I need to confirm the validity of this coupon code.”
- 「このクーポンコードが有効かどうかを確認しなきゃ。」
- “We must ensure the validity of the data before making any decisions.”
- 「意思決定をする前に、そのデータの正確性(有効性)をしっかり確認する必要があります。」
- “Please provide documentation to confirm the validity of the contract.”
- 「契約の有効性を確認するための書類をご提出ください。」
- “The proposal’s validity relies on accurate market research.”
- 「この提案の妥当性は、正確な市場調査にかかっています。」
- “The study’s validity was questioned due to a small sample size.”
- 「サンプルサイズが小さいため、この研究の妥当性は疑問視されました。」
- “To establish the model’s validity, further experiments are required.”
- 「モデルの有効性を確立するには、さらなる実験が必要です。」
- “Researchers debated the validity of the new hypothesis.”
- 「研究者たちは新しい仮説の有効性について議論しました。」
- legitimacy(正当性):主に法律的、道義的に正しいことを示すときに使う。
- soundness(健全さ、妥当さ):議論や意見が理にかなっているかに焦点を当てる。
- authenticity(本物であること):主に真正であるかどうかに使う。
- credibility(信頼性):信じられる・信用できるかどうかを表す。
- “validity” は「法的・論理的な有効性」を含意することが多い一方で、 “credibility” は「信じるに値するかどうか」、 “authenticity” は「真偽」、 “legitimacy” は「合法性・正当性」という微妙な違いがあります。
- invalidity(無効):契約や書類が法的または現実的に無効である状態
- illegitimacy(非合法性・非正統性)
- 発音記号(IPA): /vəˈlɪdɪti/
- アクセント: “va-LI-di-ty” の第二音節 “li” にストレスが置かれます。
- アメリカ英語・イギリス英語:
- アメリカ英語: [vəˈlɪdəti](ヴァリディティのように聞こえる)
- イギリス英語: [vəˈlɪdɪti](ヴァリディティ、アメリカ英語とほぼ同じ)
- アメリカ英語: [vəˈlɪdəti](ヴァリディティのように聞こえる)
- よくある発音の間違い: “valid” の形容詞と混同して “VA-lid-ity” と強調してしまう誤りがあるので注意が必要です。
- スペルミス: “validity” の “i” や “d” の位置を間違えやすいので注意。
- 同音異義語: 目立った同音異義語はありませんが、「validate」や「valid」と混同しやすいです。
- TOEIC・英検などの試験対策:
- 空所補充問題やリーディングで「契約の有効性」「データの妥当性」などの文脈で出題されることがあります。
- 文章中に “validity period” といった形で契約書面やチケットなどの有効期間を示す表現が登場する可能性があります。
- 空所補充問題やリーディングで「契約の有効性」「データの妥当性」などの文脈で出題されることがあります。
- 「valid + -ity = valid(有効な) + -ity(~性) → 有効性」という組み合わせを覚えておくと、他の “-ity” で終わる名詞(reliability, originality など)を覚えるときにも応用がききます。
- 「value(価値)」に近いイメージで「妥当性」「価値がある状態」を連想すると記憶に残りやすいでしょう。
- 契約書やチケット、論文など、大事なものの有効期限や真偽を確認するときに「validity」を思い出すと覚えやすくなります。
- 原形: arbitrary
- 比較級: more arbitrary
- 最上級: most arbitrary
- B2(中上級):大学受験や英検準1級レベルでの単語・表現力が必要とされる層で、論理的・抽象的な話題を扱うときに使われやすい単語です。
- 名詞形(不可算名詞): arbitrariness(恣意性、任意性)
例: The arbitrariness of his decision caused confusion. - 副詞形: arbitrarily(恣意的に、勝手に)
例: The coach arbitrarily decided the team lineup. - 語幹: arbitr
- ラテン語の「arbiter(仲裁人、裁定人)」が由来とされます。
- ラテン語の「arbiter(仲裁人、裁定人)」が由来とされます。
- 接尾語: -ary
- 形容詞化する役割を持ちます。
- 形容詞化する役割を持ちます。
- arbiter (名詞): 「仲裁人」「決定者」
- arbitrate (動詞): 「仲裁する」
- arbitration (名詞): 「仲裁」
- arbitrary decision
- 日本語: 恣意的な決定
- 日本語: 恣意的な決定
- arbitrary rule
- 日本語: 独断的な支配/規則
- 日本語: 独断的な支配/規則
- arbitrary standard
- 日本語: 恣意的な基準
- 日本語: 恣意的な基準
- seemingly arbitrary
- 日本語: 一見すると気まぐれのような
- 日本語: 一見すると気まぐれのような
- arbitrary choice
- 日本語: 任意の選択
- 日本語: 任意の選択
- arbitrary selection
- 日本語: 恣意的な選抜
- 日本語: 恣意的な選抜
- arbitrary number
- 日本語: 任意の数
- 日本語: 任意の数
- arbitrary example
- 日本語: 適当な例、恣意的な例
- 日本語: 適当な例、恣意的な例
- purely arbitrary
- 日本語: 完全に恣意的な
- 日本語: 完全に恣意的な
- arbitrary cutoff
- 日本語: 恣意的な締め切り/区切り
- 日本語: 恣意的な締め切り/区切り
- 「arbitrary」はラテン語で「arbiter(裁定する人)」に由来します。歴史的には「仲裁人の裁量に委ねられた」というニュアンスがありましたが、そこから転じて現代では「個人の自由な判断に左右される」という意味合いで使われる形になりました。
- 「arbitrary」はしばしば批判的な文脈で使われます。「根拠がなく、勝手に決まった」というニュアンスが強いため、ビジネスや学術的文書で使われると「公正さに欠ける」というマイナスの印象を与えることがあります。
- 日常的な口語というよりは、やや堅めの文章やディスカッション(学術的・ビジネス的)で使われることが多いです。
- 形容詞なので、名詞を修飾します。
- 使われ方:
- 名詞の前に置いて使う: arbitrary decision
- 補語として使われる: The decision was arbitrary.
- 名詞の前に置いて使う: arbitrary decision
- フォーマル/インフォーマル: 主にフォーマル寄り(論文やレポート、会議など)で使用
- カジュアルでも「勝手な」という意味合いで使うことはありますが、日常会話ではあまり頻繁には登場しません。
- “His rules seem completely arbitrary and make no sense to me.”
- 彼のルールはまったく恣意的で、私には理解できないよ。
- 彼のルールはまったく恣意的で、私には理解できないよ。
- “Don’t make an arbitrary decision without discussing it with us first.”
- 相談もせずに勝手に決めないでよ。
- 相談もせずに勝手に決めないでよ。
- “My choice of restaurant was arbitrary; I just picked the first place I saw.”
- レストランの選択は適当だったよ。最初に見かけた店を選んだだけ。
- “We can’t rely on arbitrary pricing if we want to build customer trust.”
- 顧客の信頼を得たいのであれば、恣意的な価格設定はできません。
- 顧客の信頼を得たいのであれば、恣意的な価格設定はできません。
- “The manager’s arbitrary deadlines caused stress among the employees.”
- マネージャーの恣意的な締め切り設定が従業員にストレスを与えました。
- マネージャーの恣意的な締め切り設定が従業員にストレスを与えました。
- “Our workflow needs to follow a standard procedure, not an arbitrary one.”
- 私たちの作業工程は、恣意的ではなく標準的な手順に従う必要があります。
- “The researchers criticized the study’s arbitrary sample selection for lacking validity.”
- 研究者たちは、その研究での恣意的なサンプル選択は妥当性に欠けると批判しました。
- 研究者たちは、その研究での恣意的なサンプル選択は妥当性に欠けると批判しました。
- “An arbitrary cutoff point might distort the overall data analysis.”
- 恣意的な区切りを設定すると、全体のデータ分析を歪めてしまう可能性があります。
- 恣意的な区切りを設定すると、全体のデータ分析を歪めてしまう可能性があります。
- “Philosophers debate whether moral principles can ever be entirely arbitrary.”
- 哲学者たちは、道徳原則が完全に恣意的であり得るのかどうかを議論しています。
- capricious(気まぐれな)
- 「気まぐれで予測不可能」のニュアンスがより強い。
- 「気まぐれで予測不可能」のニュアンスがより強い。
- random(無作為な)
- 「偶然・無作為」の要素が強い。意図もしくは恣意性というよりは運任せという意味合い。
- 「偶然・無作為」の要素が強い。意図もしくは恣意性というよりは運任せという意味合い。
- haphazard(でたらめな)
- 計画性や整理がなく、その場しのぎの感じ。
- 計画性や整理がなく、その場しのぎの感じ。
- subjective(主観的な)
- 「個人の主観による」というニュアンスだが、必ずしも「勝手な」とは限らない。
- rational(合理的な)
- 客観的で論理に基づいた判断をするという意味。
- 客観的で論理に基づいた判断をするという意味。
- systematic(体系的な)
- 筋道だった、体系的なやり方で進めるという意味。
- 筋道だった、体系的なやり方で進めるという意味。
- objective(客観的な)
- 個人の判断に左右されず、外部の基準に基づいたという意味。
- 米: /ˈɑːrbɪtreri/
- 英: /ˈɑːbɪtrəri/
- 第1音節 “ar-” にアクセントがきます。
- アメリカ英語では “ar-bi-trer-y” /ˈɑːr.bɪˌtrer.i/ と発音されることが多いです。
- イギリス英語では “ar-bi-trə-ry” /ˈɑː.bɪ.trə.ri/ と発音されます。
- “trary” の部分の母音をどう発音するかが米英でやや異なります。
- “arbitary” のように “r” を抜かしてしまうケースや、アクセントを後ろにずらしてしまう間違いが起こりやすいので注意しましょう。
- スペルミス
- “arbitary” と“r”を一つ落としてしまうなどのミスが多いので注意してください。
- “arbitary” と“r”を一つ落としてしまうなどのミスが多いので注意してください。
- 類似単語との混同
- capricious や random は近い意味を持ちますが、文脈やニュアンスで区別が必要です。
- capricious や random は近い意味を持ちますが、文脈やニュアンスで区別が必要です。
- 試験対策
- TOIECや英検などでの出題例としては、「公正性・客観性の欠如」を批判する文脈で選択肢に登場する可能性があります。論理性や根拠に関する質問で取り上げられることが多いです。
- “arbitrator” (仲裁人) のイメージ
- 仲裁人(ad)が自分だけで決めてしまう(=勝手に恣意的に)というイメージを持つと “arbitrary” を覚えやすくなります。
- 仲裁人(ad)が自分だけで決めてしまう(=勝手に恣意的に)というイメージを持つと “arbitrary” を覚えやすくなります。
- スペルのポイント
- “arbi- + -trary” の塊を意識し、途中で “r” を忘れないようにしましょう。
- “arbi- + -trary” の塊を意識し、途中で “r” を忘れないようにしましょう。
- 勉強テクニック
- 類義語として「random」「capricious」と関連付けておき、「根拠がない」というニュアンスの単語群としてまとめて覚えると便利です。
- 活用形: 名詞なので、通常は「tribunal」の単数形・複数形(tribunals)で使われます。
- 他の品詞形: 「tribunal」には派生した形容詞や動詞は一般的ではありません。
- B2 (中上級) 〜 C1 (上級)
法律や公的な手続き、フォーマルな文章で見かけることが多いため、中上級以上のレベルで出会う可能性が高い単語です。 - 「tribunal」はラテン語の「tribunal」から派生した語で、直接的な接頭語や接尾語は含まれません。
- 語幹「tribun-」は古代ローマの「tribunus」(護民官、中隊長などを指す)に由来します。
- 「tribune」(名詞): 古代ローマの護民官、あるいは演説壇
- 「tribunician」(形容詞): 古代ローマにおける「護民官」のに関する(現代ではあまり使われません)
- “military tribunal” – 軍事法廷
- “international tribunal” – 国際裁判所
- “arbitration tribunal” – 仲裁委員会
- “disciplinary tribunal” – 懲戒裁判所(懲戒委員会)
- “special tribunal” – 特別法廷
- “labour tribunal” – 労働裁判所(労働審判所)
- “tribunal hearing” – 審理、審問
- “tribunal decision” – 裁定、判決
- “appeal to the tribunal” – 裁判所に上訴(上申)する
- “be summoned before a tribunal” – 裁判所(審判所)に召喚される
- ラテン語の「tribunal」(裁判の席)に由来し、さらに「tribunus」(護民官)の影響を受けて形成されました。古代ローマでは、高貴な人や護民官が裁きを行う「高座」が「tribunal」と呼ばれていたのが語源です。
- 一般的な「court(裁判所)」よりも専門性の高い、または特別な権限を持つ裁判機関のイメージが強いです。
- フォーマルな文章や法律関連のニュースなどで多用されます。
- 日常会話ではほとんど登場しないため、話し相手は法律や公的手続きに詳しい人であることが多いです。
- 名詞として数えられる(可算名詞)。複数形は tribunals。
- 法的文脈で頻繁に用いるため、構文としては「Justice was served in the tribunal.」のように文章中で場所(裁判所)、機関として扱います。
- フォーマル/法律文書で主に使用されます。カジュアルな文脈ではほとんど見かけません。
- “The tribunal convened to hear the case.” (その審判所が開かれ、その件を審理した)
- “He brought his complaint before the tribunal.” (彼はその苦情を審判所に持ち込んだ)
“I heard he had to go before a tribunal for that dispute.”
(彼、その紛争で審判所に出頭しなきゃいけなかったらしいよ。)“My cousin works at a labour tribunal; she helps resolve workplace conflicts.”
(私のいとこは労働裁判所で働いていて、職場の紛争解決を手伝っているの。)“They mentioned a tribunal in the news, but I’m not sure what case it was about.”
(ニュースで審判所のことが取り上げられていたけど、どんな事件なのかよくわからない。)“We might need to present our case to a tribunal if the parties can’t settle.”
(もし当事者同士で和解できなければ、審判所に案件を持ち込む必要があるかもしれません。)“Our legal team is preparing documents for the international tribunal.”
(私たちの法務チームが国際裁判所へ提出する書類を準備しています。)“The tribunal’s ruling will be binding on both companies.”
(その審判所の判決は両社に対して拘束力を持ちます。)“The tribunal was established to arbitrate cross-border disputes.”
(その裁判所は国境を越えた紛争を仲裁するために設立されました。)“According to the tribunal’s findings, the company violated environmental regulations.”
(審判所の調査結果によれば、その企業は環境規制に違反していた。)“The European Court of Human Rights often functions as a tribunal for cases involving human rights violations.”
(欧州人権裁判所は、人権侵害に関するケースを扱う審判所としてしばしば機能します。)類義語
- “court” (裁判所)
- より一般的な裁判所。事件全般を扱う。
- より一般的な裁判所。事件全般を扱う。
- “arbitration panel” (仲裁委員会)
- 当事者同士の紛争を解決するための委員会。より限定的な場面で使われる。
- 当事者同士の紛争を解決するための委員会。より限定的な場面で使われる。
- “judicial body” (司法機関)
- 裁判官や判事を含む法的な機関の総称。
- “court” (裁判所)
反意語
- 明確な反意語はありませんが、文脈上「non-judicial body(非司法機関)」などが対比的に使われる場合があります。
- 明確な反意語はありませんが、文脈上「non-judicial body(非司法機関)」などが対比的に使われる場合があります。
- 「court」はかなり広い意味合いで「裁判所」を表すのに対し、「tribunal」はより特化された審判機関や特別委員会のイメージが強いです。
- IPA: /traɪˈbjuː.nəl/(アメリカ英語・イギリス英語いずれも近い発音です)
- アクセント: 「tri*bunal」の "bu*" の部分に強勢があります。
- アメリカ英語・イギリス英語で大きな違いはありませんが、イギリス英語では若干 「トライビューヌル」のように伸ばす音が聞こえる場合があります。
- つづりを誤って “tribunel” と書いてしまう学習者が時々いるため注意しましょう。
- スペルミスとして “tribunel” や “trimunal” などが挙げられます。
- “court” と “tribunal” を混同しやすいですが、 “tribunal” は専門性・限定性が高い審判機関です。
- TOEICや英検などの資格試験では、法律関連の文章や国際問題の長文読解などで目にする可能性があります。
- 「tri + bun + al」のように区切って仲裁 “tri” (実際は語源としてはtribunusですが “tri” と区切ると複数イメージにつながる)をなんとなく連想すると覚えやすいかもしれません。
- 古代ローマの護民官(tribune)が人々を裁いていた場を思い浮かべると、「特別な審判」をする場所というイメージがつきやすいでしょう。
- 言葉の響きが固めなので、「法律や裁きに関する言葉」として覚えておくと混同しにくいです。
- 品詞: 名詞 (noun)
- CEFR レベル: B2(中上級)
- B2: 日常的な話題に加え、ある程度専門的・複雑な内容も理解し、やり取りできるレベル
- 単数形: pit
- 複数形: pits
- 動詞: “to pit”
- 意味1: 果物の種を取り除く (“to pit a peach” = 桃の種を取る)
- 意味2: 対戦させる (“to pit someone against someone else” = 誰かを誰かと対戦させる)
- 意味1: 果物の種を取り除く (“to pit a peach” = 桃の種を取る)
- 形容詞形は特になし
- “dig a pit” – (穴を掘る)
- “fall into a pit” – (穴に落ちる)
- “pit of despair” – (絶望のどん底、非常に落ち込んだ状態)
- “gravel pit” – (砂利採取場)
- “mining pit” – (採掘坑、鉱山の穴)
- “pit lane” – (ピットレーン、モータースポーツでマシンを整備するエリア)
- “stone pit” – (石切り場)
- “pit stop” – (モータースポーツなどでの一時停止、または旅の途中の小休憩)
- “lime pit” – (石灰窯・石灰を作る穴)
- “remove the pit” – (種を取り除く)
- 語源: 古英語の “pytt” から派生し、ラテン語の “puteus”(井戸)に由来するとされます。元々は「穴」「井戸」を指す意味として中世から使われていました。
- ニュアンス: “pit” は穴やくぼみを指すため、落ち込んだニュアンス(悪い状況)としても用いられることがあります。たとえば “pit of despair” は、深い絶望感を喩えた表現です。
- 使用シーン:
- カジュアル: 「果物の種 (pit) を取っておいて」など日常会話で気軽に使えます。
- ややフォーマル・技術的: “mining pit” (採掘坑) や “orchestra pit” (オーケストラボックス) など、専門分野で正式名称として使われることがあります。
- カジュアル: 「果物の種 (pit) を取っておいて」など日常会話で気軽に使えます。
- 可算名詞 (countable noun)
- 複数形は “pits”
- 複数形は “pits”
- 文脈によっては比喩表現として「どん底」のような意味にも用いられます。
- イディオムとしてよく使われるのは “pit stop” です。これはモータースポーツ以外でも「ちょっとした休憩」というカジュアルな意味合いで使われます。
“Watch out! There’s a pit in the backyard.”
- 「気をつけて! 裏庭に穴があるんだ。」
“Can you remove the pit from the avocado before slicing it?”
- 「アボカドをスライスする前に種を取ってくれる?」
“I almost fell into a pit while hiking.”
- 「ハイキング中にもう少しで穴に落ちそうになったよ。」
“The construction team dug a pit to lay the foundation.”
- 「建設チームは基礎を敷くために穴を掘りました。」
“We need to inspect the mining pit for safety compliance.”
- 「安全基準を守れているか、採掘坑をチェックする必要があります。」
“The camera crew set up equipment in the orchestra pit to film the stage.”
- 「撮影クルーはステージを撮影するためにオーケストラボックス(ピット)に機材を設置しました。」
“Archaeologists discovered ancient artifacts in the burial pit.”
- 「考古学者たちは埋葬坑で古代の遺物を発見した。」
“The depth of the pit was measured precisely to study soil layers.”
- 「土壌層を研究するために、その穴の深さが正確に測定された。」
“Geologists classified the area as a sinkhole rather than a natural pit.”
- 「地質学者たちは、その地域を自然の“穴 (pit)”ではなく陥没穴 (sinkhole) として分類した。」
- “hole” – (穴)
- “pit” は「大きく掘られた穴」や「種」を含む意味があるが、 “hole” は一般的な穴全般を指す。
- “pit” は「大きく掘られた穴」や「種」を含む意味があるが、 “hole” は一般的な穴全般を指す。
- “cavity” – (空洞)
- “cavity” は内部が空洞のものを指し、必ずしも地面に掘られたものを指すわけではない。
- “cavity” は内部が空洞のものを指し、必ずしも地面に掘られたものを指すわけではない。
- “trench” – (溝、細長い穴)
- “trench” は地面に掘られた長い溝のイメージ。 “pit” はより円形・大きい穴をイメージ。
- 明確な反意語はありませんが、「平らな土地」を示す “flat surface” や 「盛り上がり」を示す “mound” などが文脈的に反意となる場合があります。
- 発音記号 (IPA): /pɪt/
- アメリカ英語 (AmE): ピット(米音 /pɪt/)
- イギリス英語 (BrE): ピット(英音 /pɪt/)
- アクセント: “pit” は1音節なので、特に強勢位置は示されません。
- よくある発音間違い: /piːt/ のように長音にしないよう注意しましょう。「ピート」と伸ばすと “peat”(泥炭)など別の単語になります。
- スペルミス: “pit” は短い単語なので、似たスペル( “pet”, “pin”, “pit” )に注意。
- 同音異義語との混同: とくに英語では “pit” と “pit” は同じスペル・同じ発音でも文脈によって「種」「穴」と違う意味になるので、見分けは文脈から行います。
- 試験対策: TOEIC や英検などで “pit stop”, “orchestra pit” のような複合表現として出題されることがあります。特に “pit stop” はビジネスシーンやニュースなどでも登場するため要注意です。
- 「深い穴に “pit” っとはまってしまった!」というイメージで覚えるとよいでしょう。
- 果物の “pit” は、食べるときに取り除く固い部分なので、「真ん中にある硬い穴のようなもの」とイメージしやすいです。
- 勉強テクニックとして、単語 “pit” を「“穴”の中に“種”がある」という視覚イメージで覚えると、穴と種の両方の意味を同時に思い出しやすくなります。
- 英語での意味: to manage or oversee the operation of something; to dispense or apply (e.g., medication, justice, or a test); to be responsible for making sure something is done properly.
- 日本語での意味: 何かを管理・運営したり、(薬・試験・法の施行などを)施行・投与・執行すること。
- 他の品詞例:
- 名詞: administration (管理、行政)、administrator (管理者)
- 形容詞: administrative (管理の、行政上の)
- 名詞: administration (管理、行政)、administrator (管理者)
- 接頭語: 「ad-」(~の方へ)
- 語幹: 「minister」(ラテン語の “to serve” の意に由来)
- 派生語や類縁語: 「administration」「administrator」「ministry」
- administer medicine → 薬を投与する
- administer a test → テストを実施する
- administer justice → 正義を執行する
- administer punishment → 処罰を下す
- administer first aid → 応急処置を施す
- administer a program → プログラムを運営する
- administer a questionnaire → アンケートを実施する
- properly administer → 適切に施行する / 行う
- administer to the needs of … → …のニーズに対応する
- administer a vaccine → ワクチンを投与する
- 語源: 「administrare (ラテン語)」から来ており、「助ける、奉仕する」を意味する
ministare
(= minister)が語根です。もともとは誰かを助けたり世話したりするニュアンスがあり、そこから「運用・管理する」という意味へ発展しました。 - ニュアンス / 使用時の注意:
- 公式・公的な場面でよく使われるややフォーマルな語。
- ビジネス文書や法律・医療関係文書でもよく見かけます。
- 「施行する」「実施する」「投与する」のように、何かを“施す”感覚です。
- 公式・公的な場面でよく使われるややフォーマルな語。
- 動詞(他動詞)として目的語を伴います。
例: “They administered the exam.” (試験を実施した) - フォーマル度: ややフォーマル、ビジネスや公文書などで多用。カジュアルな文脈では「give」や「manage」などに置き換えられる場合もあります。
- 「administer to …」と前置詞 “to” を伴って「…に奉仕する、…の世話をする」というやや古い用法もありますが、現代ではあまり一般的ではありません。
I need someone to administer the test while I'm out.
(私がいない間、誰かにテストを実施してもらう必要があるんだ。)Could you administer first aid if something happens?
(何かあった時に応急処置をしてもらえる?)The pharmacist will administer the vaccine for you.
(薬剤師があなたにワクチンを投与してくれるよ。)We have to administer these policies consistently across all departments.
(これらの方針を全部署にわたって一貫して運用しなければなりません。)She is responsible for administering the budget effectively.
(彼女は予算を効果的に管理する責任があります。)The HR department will administer the new performance evaluation system.
(人事部が新しい評価制度を運営します。)Researchers will administer this survey to participants worldwide.
(研究者たちはこの調査を世界中の参加者に実施します。)The committee is tasked with administering the university's financial aids.
(委員会は大学の奨学金を管理する任務を負っています。)This international organization aims to administer humanitarian aid efficiently.
(この国際組織は人道支援を効率的に行うことを目指しています。)類義語
- manage (管理する)
- 日常的な「運営・管理する」の意味が強い。フォーマル・カジュアル両方で使いやすい。
- 日常的な「運営・管理する」の意味が強い。フォーマル・カジュアル両方で使いやすい。
- execute (執行する)
- 実行・実施するニュアンス。計画や命令を「遂行する」、「死刑を執行する」という意味も。
- 実行・実施するニュアンス。計画や命令を「遂行する」、「死刑を執行する」という意味も。
- oversee (監督する)
- 監視や監督のニュアンス。必ずしも具体的な「施し」や「投与」は含まない。
- 監視や監督のニュアンス。必ずしも具体的な「施し」や「投与」は含まない。
- conduct (実施する)
- 調査・実験・行為など「実行する」の意味。administer より広範かつややフォーマル。
- 調査・実験・行為など「実行する」の意味。administer より広範かつややフォーマル。
- dispense (分配する、投与する)
- 「分配する」、特に「薬を調剤・投薬する」文脈で使用。
- 「分配する」、特に「薬を調剤・投薬する」文脈で使用。
- manage (管理する)
反意語
- 直接的な反意語は少ないですが、文脈次第で
neglect
(放置する) が対比表現になる場合があります。 - 例:
to administer medicine
(薬を投与する) ↔to neglect treatment
(治療を放置する)
- 直接的な反意語は少ないですが、文脈次第で
発音記号(IPA):
- イギリス英語: /ədˈmɪn.ɪ.stər/
- アメリカ英語: /ədˈmɪn.ə.stɚ/
- イギリス英語: /ədˈmɪn.ɪ.stər/
強勢(アクセント): 第2音節「min」に強勢があります。
よくある間違い: 第1音節にアクセントを置いてしまうことがあるので注意。正しくは「əd-MIN-i-ster」。
- スペルミス: “adminster” や “admister” など、i の抜けや順番違いが多い。
- 同音異義語との混同: 「administrator」や「administrate」と混同しがち。
- administer (v.) → 施行する、管理する
- administrator (n.) → 管理者
- administrate (v.) → administer とほぼ同義だが、やや公的・形式的。使用頻度は administer の方が高い。
- administer (v.) → 施行する、管理する
- 試験対策:
- TOEICや英検などのリーディングで文脈に応じた訳を正しく捉えないと誤答しやすい。
- 「投与する」「運営する」「実施する」など使い分けに注意。
- TOEICや英検などのリーディングで文脈に応じた訳を正しく捉えないと誤答しやすい。
- 想起イメージ: 「ad + minister → 牧師さんや公的サービスをする “minister” に向かって何かをする」→ “何かを与える/施す” という感じ。
- スペリングのポイント: 「ad + min + i + ster」と区切って覚えるとミスを防ぎやすい。
- 勉強テクニック: ビジネスや医療系のニュース記事などで「administer the policy」「administer drugs」などの用例を積極的に見る-/聞く-ようにすると定着しやすいです。
英語:premier
- 形容詞の場合:「最高位の」「最重要な」「第一位の」という意味
- 名詞の場合:「首相(主に英国やカナダなどのいくつかの国や地域で用いられる呼称)」を指すこともある
- 形容詞の場合:「最高位の」「最重要な」「第一位の」という意味
日本語:プレミア
- 形容詞としては「最初の」「第一位の」「最高級の」という意味です。例えば「プレミアのサッカーリーグ」と言われると、「トップクラスのサッカーリーグ」というニュアンスになります。
- 名詞としては「首相」「行政のトップ」という使い方をします。とくにイギリス英語では首相を Prime Minister と言うのが一般的ですが、地域によっては Premier と表現する場合があります。
- 形容詞としては「最初の」「第一位の」「最高級の」という意味です。例えば「プレミアのサッカーリーグ」と言われると、「トップクラスのサッカーリーグ」というニュアンスになります。
- 形容詞 (adjective): premier, more premier, most premier (比較級・最上級は滅多に使われませんが、文脈によっては稀に見られます)
- 名詞 (noun): premier(複数形:premiers)
- “premiere” (動詞・名詞):この形は「初演する/初演・封切り」といった映画・劇などの「プレミア上映」を指します。(つづりが -re で終わる形はフランス語由来で、発音は[prɪˈmɪər]のようになります)
- “premiership” (名詞):首相の職や在任期間を表す場合に使われます。
- B2(中上級):政治・経済やニュースなどで使われる語であり、少しフォーマルな文脈でも登場します。社会問題を論じる文章や、公式声明などによく出てくる単語のため、ある程度の英語力が必要です。
- 語源はフランス語 “premier” (「最初」「第一の」の意) から来ています。ラテン語の「primarius」(最初の、第一位の)にルーツがあります。
- premiere(初演・初公開)
- premiership(首相の職、首相の任期)
- Premier League(プレミアリーグ)
- イギリスのトッププロサッカーリーグ
- イギリスのトッププロサッカーリーグ
- Premier event(主要イベント)
- 重要度が高いイベント
- 重要度が高いイベント
- Premier venue(最上級の会場)
- 高級感のある、または一流の会場
- 高級感のある、または一流の会場
- Premier service(最高水準のサービス)
- トップクラスのサービス
- トップクラスのサービス
- Premier product(最先端の製品)
- 市場の中でもトップレベルの製品
- 市場の中でもトップレベルの製品
- Premier status(最高の地位・ランク)
- トップの座や称号
- トップの座や称号
- Premier performance(最高のパフォーマンス)
- 圧倒的に優れた演技や演奏
- 圧倒的に優れた演技や演奏
- Political premier(政治の首相)
- 行政トップとしての首相
- 行政トップとしての首相
- Provincial premier(州の首相)
- カナダやオーストラリアなどで州政府の首相を指す
- カナダやオーストラリアなどで州政府の首相を指す
- Premier magazine(最高峰の雑誌)
- 高い評価を受ける、影響力の強い雑誌
- フランス語 “premier” → ラテン語 “primarius”(最初の、第一位の)が語源。
- フランス語由来なので、フランス系の単語が多用される場面(芸術、洗練された印象を与える文脈など)で使われることも多いです。
- 形容詞として使う場合、「他を圧倒するほどのトップ」「代表的存在」といった印象を与えます。
- 名詞として使う場合は政治的文脈が強く、「首相」というフォーマルかつ公的・正式な響きを含みます。
- カジュアルな場面よりは、ビジネス文書やニュース、政治討論などフォーマルな文脈でよく登場します。
- 「premier」は形容詞としては修飾する名詞の前に置かれることがほとんどです。
例) “He is the premier architect in the region.” - 名詞としては「首相」という意味を持ち、可算名詞扱いとなります。
例) “The Premier announced new policies yesterday.” - イディオムとしてはあまり多くないですが、政治ニュースで“The Premier of (地域名)”の形がよく使われます。
- “I love watching the Premier League; it’s really exciting.”
- プレミアリーグを見るのが大好きなんだ。とても面白いよ。
- プレミアリーグを見るのが大好きなんだ。とても面白いよ。
- “She’s known as the premier baker in our town.”
- 彼女はわたしたちの町で一番腕の良いパン職人として知られているんだ。
- 彼女はわたしたちの町で一番腕の良いパン職人として知られているんだ。
- “That restaurant is considered the premier dining spot in the city.”
- あのレストランは市内で最高級の食事処として有名だよ。
- “Our company aims to become the premier solutions provider in the market.”
- 当社は市場で最高のソリューションプロバイダーになることを目指しています。
- 当社は市場で最高のソリューションプロバイダーになることを目指しています。
- “He met with the Premier to discuss potential trade agreements.”
- 彼は貿易協定の可能性を話し合うために首相と面会しました。
- 彼は貿易協定の可能性を話し合うために首相と面会しました。
- “We’ve partnered with a premier design agency to revamp our brand image.”
- ブランドイメージを一新するために、一流のデザインエージェンシーと提携しました。
- “The premier of the province has outlined a new education policy.”
- その州の首相は新しい教育政策を概説しました。
- その州の首相は新しい教育政策を概説しました。
- “He presented his findings at the premier conference on climate change.”
- 彼は気候変動に関する最高峰の学会で自分の研究結果を発表しました。
- 彼は気候変動に関する最高峰の学会で自分の研究結果を発表しました。
- “A premier research institute is collaborating with universities worldwide.”
- 一流の研究所が世界中の大学と協力体制を敷いています。
- 一流の研究所が世界中の大学と協力体制を敷いています。
- “leading” (リーディング)
- 「先頭に立つ」「主要な」という意味。
- premierより若干カジュアルに「主要な」「トップの」と言えます。
- 「先頭に立つ」「主要な」という意味。
- “top” (トップ)
- 「最高の、最上位の。」比較的カジュアル。
- 「最高の、最上位の。」比較的カジュアル。
- “foremost” (フォーモスト)
- 「第一の」、ややフォーマルな語感。premierに近い印象。
- 「第一の」、ややフォーマルな語感。premierに近い印象。
- “last” (ラスト)
- 「最後の」、順位として最下位を示す。
- 「最後の」、順位として最下位を示す。
- “inferior” (インフェリア)
- 「劣っている」、品質や地位で下位を示す。
- イギリス英語(RP): /ˈpremi.ə/ または /ˈpriː.mi.ə/
- アメリカ英語: /prɪˈmɪr/ または /prɪˈmiər/ (地域や辞書によって揺れがあります)
- イギリス英語では“PRE-mi-er”のように最初の音節「pre」に強勢が置かれることも多いです。
- アメリカ英語では“pre-MI-er”と真ん中の音節を強める発音も一般的です。
- “premiere” (初演) と混同して /prəmjɛr/ のように発音してしまうケースがあるので注意。
- アメリカ英語では母音の強弱が曖昧になりやすいので、単語を聞きなれるまではスペルと発音をしっかり結びつけることが重要です。
- スペルミス
- “premiere” (初演) とつづりを混同しやすい。
- “premiere” (初演) とつづりを混同しやすい。
- 同音異義語との混同
- “premiere” は「封切り」「初演」の意味が強いので文脈で区別しましょう。
- “premiere” は「封切り」「初演」の意味が強いので文脈で区別しましょう。
- 試験での出題傾向
- 政治・経済分野のリーディングやニュース記事の問題に登場しやすい。
- TOEICや英検でも上級レベルで政治や経済記事を読む際に出てくる可能性があります。
- 政治・経済分野のリーディングやニュース記事の問題に登場しやすい。
- 「トップクラス」「第一の」「首相」のイメージを持つフランス語系のワードだと押さえること。
- “premium” (プレミアム)とのつながりをイメージすると、どちらも「優れている、特別な」というニュアンスがあるので関連づけができます。
- “premier”=“prime + first”のような感覚で、「最初」「先頭」のイメージを忘れないようにすると良いでしょう。
- 現在形: utilize / utilizes
- 過去形: utilized
- 過去分詞: utilized
- 現在分詞: utilizing
- この単語は日常的な
use
よりもフォーマル・専門的で、ビジネスやアカデミックシーンでよく用いられるため、学習者としては中上級レベルで覚えるとよいでしょう。 - utilization (noun) - 「活用、利用」
- utilized (adjective) - 「利用された」 など
- 語幹: 「util」 → ラテン語の
utilis
(役に立つ)に由来 - 接尾語: 「-ize」 → 「〜にする、〜化する」という意味を持つ英語の一般的な動詞化接尾語
- utilize resources → 資源を活用する
- utilize data → データを有効活用する
- utilize technology → 技術を活用する
- utilize talents → 才能を活かす
- fully utilize → 十分に活用する
- effectively utilize → 効果的に利用する
- be utilized for … → …のために利用される
- fail to utilize → 活用に失敗する
- utilize an opportunity → 機会を活かす
- efficiently utilize → 効率的に使用する
- 「use」よりもフォーマルで、「実用的かつ目的志向の使い方」を強く示唆します。ビジネス文書や研究論文など、ややかしこまった場面で好まれます。
- 口語というよりは文章やプレゼンテーションなどで使われがちです。
- 他動詞 (transitive verb) として使われ、目的語をとります。
- 「受け身」で使うことも多く、
be utilized
という形では「〜が利用される、活用される」という意味になります。 - “to utilize A for B” → 「BのためにAを利用する」
- “to be fully utilized” → 「十分に活用される」
- “resources can be utilized in various ways” → 「資源は様々な方法で活用できる」
- 「utilize」はフォーマルの場面で多用します。カジュアルな会話では「use」のほうが自然です。
“I'm trying to better utilize the space in my small apartment.”
(狭いアパートで、もっと上手にスペースを活用しようとしているんだ。)“If we utilize our free time wisely, we can finish this project sooner.”
(空き時間を上手に活かせば、このプロジェクトはもっと早く終わるよ。)“I'm not sure how to utilize all these leftover ingredients.”
(この余った食材をどうやって活用したらいいか分からないな。)“We need to utilize our current budget to maximize efficiency.”
(効率を最大化するために、今ある予算を活用する必要があります。)“This tool will allow us to better utilize the data we've collected.”
(このツールを使えば、収集したデータをより有効に活用できます。)“By utilizing cutting-edge technology, we can stay competitive in the market.”
(最先端技術を活用することで、市場で競争力を保つことができます。)“Researchers have utilized various methodologies to examine the phenomenon.”
(研究者たちは、その現象を調査するためにさまざまな方法論を活用してきた。)“To fully understand this concept, one must utilize both theoretical and empirical approaches.”
(この概念を十分に理解するには、理論的アプローチと実証的アプローチの両方を利用する必要がある。)“The new software was utilized in a large-scale study to analyze massive datasets.”
(大規模な研究で、この新しいソフトウェアが大量のデータセットを分析するために使われた。)use(使う)
- 最も一般的な「使う」。フォーマル度は低い。
- “I used the hammer to fix the shelf.”
- 最も一般的な「使う」。フォーマル度は低い。
employ(用いる)
- ややフォーマル。特定の手段や方法を採用するという意味。
- “The team employed various strategies to achieve their goal.”
- ややフォーマル。特定の手段や方法を採用するという意味。
apply(適用する)
- 原則として規則や手法を実際に当てはめる意味。
- “We applied the formula to calculate the results.”
- 原則として規則や手法を実際に当てはめる意味。
make use of(活用する)
- 「〜を使う」のやや丁寧な言い回し。
- “You should make use of every opportunity.”
- 「〜を使う」のやや丁寧な言い回し。
- discard(捨てる、廃棄する)
- ignore(無視する)
- アメリカ英語(AmE): /ˈjuː.t̬əl.aɪz/
- イギリス英語(BrE): /ˈjuː.tɪ.laɪz/
- 第1音節 “U” に強勢が置かれます: YOO-ti-lize
- “u-TI-lize”のように第2音節に強勢が移ったり、
ut-uh-lize
のように曖昧に発音してしまうことがあります。 - スペル: “utilize” (アメリカ英語) と “utilise” (イギリス英語) があるので、混同しないように。
- 「use」とどう違う? → 「utilize」はよりフォーマル・専門的で目的意識が強いイメージ。
- TOEICや英検など、ビジネスや学術系の英文で出題される可能性があります。選択肢で「use」と「utilize」が並ぶ場合、文章のフォーマル度をチェックして使い分けに注意しましょう。
- 「utilize」は「use」よりもひと手間かける感じ、“有効活用”“最大限に使いこなす”イメージで覚えるとよいです。
- スペリングで迷うときは「utility(ユーティリティ)」「useful(ユースフル)」と同じ字が入っているイメージを連想すると覚えやすいかもしれません。
- フォーマルな文書やプレゼンで格上の表現をしたいときに使う単語として記憶しておきましょう。
- 「temporary(形容詞: 一時的な)」がもとになり、「temporarily」は「一時的に」「仮に」「しばらくの間」という意味を表します。
- 「ずっと続くわけではなく、短い期間だけ起こる・行われる」というニュアンスの単語です。
- 形容詞: temporary(一時的な)
- 例: a temporary job(一時的な仕事)
- 例: a temporary job(一時的な仕事)
- 名詞: (やや形式的)temporariness(一時的な状態)
- 例: the temporariness of the arrangement(その取り決めが一時的であること)
- 例: the temporariness of the arrangement(その取り決めが一時的であること)
- 語幹:
temporar(y)
(「一時的な」) - 接尾辞:
-ily
(形容詞を副詞化する接尾辞) - close temporarily – 一時的に閉鎖する
- temporarily suspend – 一時的に停止する
- be temporarily out of service – 一時的に使用不可になる
- temporarily unavailable – 一時的に利用不可の
- work temporarily – 一時的に働く
- temporarily assign – 一時的に割り当てる
- live temporarily – 一時的に住む
- temporarily relocate – 一時的に移転する
- temporarily halted – 一時的に中断された
- temporarily replaced – 一時的に代わりが立てられた
- ニュアンス: 物事が「恒久(ずっと続く)」ではなく「短期間だけ」であることを強調します。
- 使われる場面:
- 口語・ビジネス・公式文書・カジュアルなど幅広いシーンで使われますが、「一時的」や「仮の」といった場面を説明するときによく登場します。
- 口語・ビジネス・公式文書・カジュアルなど幅広いシーンで使われますが、「一時的」や「仮の」といった場面を説明するときによく登場します。
- 注意点: 「短い期間」という意味合いに焦点があるため、「恒久的」な状況とは対比的に使われることが多いです。
- 副詞として、動詞や形容詞、他の副詞を修飾し、「一時的に(短時間)」という意味を付け加えます。
- 文中ではふつう動詞の前後や文末で使われます。
- 例:
The store is temporarily closed.
(その店は一時的に閉まっている)
- 例:
be temporarily + (形容詞/分詞)
- 例:
be temporarily suspended
(一時的に停止されている)
- 例:
(動詞) + temporarily
- 例:
They will temporarily halt the service.
(彼らは一時的にサービスを停止する予定だ)
- 例:
- ビジネスメールや報告書などのフォーマルな文章で多用されます。口語的にも問題なく使えますが、砕けた会話では
for a while
やfor the time being
などでも代用されます。 I’m staying with my friend temporarily until I find a new apartment.
(新しいアパートが見つかるまで、友達の家に一時的に泊まっているんだ。)The gym is temporarily closed for renovation.
(ジムは改装のため一時的に閉まっているよ。)Could you look after my cat temporarily while I’m on holiday?
(休暇中、私の猫を一時的に預かってもらえない?)We will temporarily pause the project to address the budget issue.
(予算の問題に対処するため、このプロジェクトを一時的に中断します。)The system will be temporarily offline for scheduled maintenance.
(予定されたメンテナンスのため、システムは一時的にオフラインになります。)He is temporarily taking over the manager’s role during her leave.
(彼女の休暇中、彼が一時的にマネージャーの役割を引き継いでいます。)The experiment was temporarily postponed due to equipment failure.
(装置の故障により、その実験は一時的に延期された。)This policy will be implemented temporarily until further notice.
(この方針は追って通知があるまで、一時的に実施される。)The data collection process was temporarily halted to verify accuracy.
(正確性を検証するため、データ収集は一時的に中断された。)- briefly(短時間)
- 「手短に」というニュアンスにも使われる。
- 「手短に」というニュアンスにも使われる。
- momentarily(すぐに / しばらく)
- アメリカ英語では「すぐに」の意味でもよく使われる。
- アメリカ英語では「すぐに」の意味でもよく使われる。
- for a short time(短い期間だけ)
- 日常会話でシンプルに置き換え可能。
- 日常会話でシンプルに置き換え可能。
- for the time being(当面の間)
- 「当面はそうする」という含みが強い。
- 「当面はそうする」という含みが強い。
- permanently(永久に)
- 「永久に」というニュアンスが強く、「一時的」の対極。
- 「永久に」というニュアンスが強く、「一時的」の対極。
- 発音記号 (IPA): /ˈtɛmpərərɪli/
- アメリカ英語: [témpərèrəli](“テムパレラリ”に近い音)
- イギリス英語: [tɛmp(ə)ˈrɛrɪli](”テンプ(ə)レアリリ”に近い音)
- アメリカ英語: [témpərèrəli](“テムパレラリ”に近い音)
- アクセント (stress): 第1音節「tem」に強勢が置かれます。
- よくある間違い: “tempo-rarily” のように区切って発音すると不自然になるので注意して、一気に「テムプラリリ」のように流れる感じで発音します。
- スペルミス: “temproarily” や “temporarly” などと書いてしまう例が多いです。
momentarily
(「すぐに」) などと混同しやすいので、意味の違いを意識しましょう。- 試験対策: TOEIC のリスニングやリーディングでは、業務連絡メールやアナウンスで「一時的な中断」などを伝えるためにしばしば登場します。英検や大学入試でも比較的目にする単語です。
- 「temporary + -ily」で「一時的に」を表すと覚えましょう。
- 「tem-」が「time(時間)」関連の語源で、「一時的」=「限られた時間」という連想をすると記憶しやすくなります。
- スペリングは
temp + or + ari + ly
と音節ごとに区切って確認するとミスを減らせます。
tranche
tranche
Explanation
tranche
1. 基本情報と概要
「tranche」は主に金融の文脈で使われる少し専門的な単語です。たとえば一度に全部のお金を出すのではなく、一部ずつを「トランシュ(分割)」として小出しにしたいときに使われます。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話(やや不自然になりがちですが参考例)
(2) ビジネスシーン
(3) 学術・専門家会話
6. 類義語・反意語と比較
これらは意味合いとしては近いですが、金融商品や投資話になると「tranche」の方が専門的・正確に「金融の分割分」の意味を伝えます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “tranche” の詳細な解説です。金融分野ではよく見る単語ですので、投資やビジネスの記事を読むときに注目してみてください。
skeptic
skeptic
Explanation
skeptic
1. 基本情報と概要
英語表記: skeptic
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語): A person who doubts or questions generally accepted beliefs.
意味(日本語): 懐疑的な人、疑い深い人。「何かを盲目的に信じるよりも、まずは本当かどうかを疑ってみる人」のことを指します。
「たとえば新しい情報や常識に対して、まずは“本当かな?”と疑い、根拠を求めるようなニュアンスの単語です。」
活用形:
他の品詞例:
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語源・構成
よく使われるコロケーション10選(日本語訳つき)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
使用の場面
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや構文例
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスシーンでの例文 (3つ)
学術的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
強勢: 英語では「skep」の部分にアクセントがきます。
よくある発音ミス:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
試験対策:
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「skeptic」は、論理的な思考や証拠を重んじる姿勢を示すうえで重要な単語です。日常的にも学問的にも幅広く使われる表現として、語源やニュアンスと共にぜひ押さえておきましょう。
懐疑論者,疑い深い人;キリスト教不信仰者,無神論者
validity
validity
Explanation
validity
1. 基本情報と概要
単語: validity
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): The quality or state of being valid, sound, or legally/officially acceptable.
意味(日本語): 有効性、合法性、妥当性などを表します。つまり「その主張・証拠・契約などが正しく、法的/道徳的に認められる状態」のことです。たとえば契約書の有効性や、論理的な主張の妥当性を示すときに使われます。「ちゃんと通用する」というニュアンスで、フォーマルな文脈でもよく用いられます。
活用形:
他の品詞になった例:
CEFRレベル目安: B2(中上級)
主にアカデミックやビジネス場面でも使われ、法律や論理の文脈で用いられるため、やや高めのレベルに該当します。
2. 語構成と詳細な意味
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
文法上のポイント:
よくある構文
5. 実例と例文
日常会話、ビジネス、学術的な文脈で、それぞれ3つずつ例文を示します。
(1) 日常会話
(2) ビジネス
(3) 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語(synonyms)
反意語(antonyms)
たとえば「This contract is invalid.(この契約は無効です。)」と言えば、法的効力を全く持たないことになります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “validity” の詳細解説です。意味や文脈の違い、コロケーションなどを押さえておくと、より正確に使いこなせるようになります。
(理論・理由などの)妥当性,正当性《+of+名》
(契約などの)有効性,合法性《+of+名》
arbitrary
arbitrary
Explanation
arbitrary
1. 基本情報と概要
単語: arbitrary
品詞: 形容詞 (adjective)
活用形:
意味(英語): Based on random choice or personal whim, rather than any reason or system.
意味(日本語): 「任意の」「恣意的な」「勝手な」という意味で、論理や客観的な根拠に基づかず、個人の判断や気まぐれによって決められたというニュアンスを表す形容詞です。
「論理や計画性がない、思いつきの」「公正さや合理性に欠ける場合がある」というニュアンスがあり、批判的に使われることも多い単語です。
CEFRレベル: B2(中上級)
他の品詞としての例
2. 語構成と詳細な意味
主な派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
強勢(アクセント)の位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “arbitrary” の詳細な解説です。論理や根拠がない「勝手な、恣意的な」というニュアンスをしっかり理解して使いこなしましょう。
随意の,任意の,気まぐれな(capricious)
独裁的な,独断的な,専横な(despotic)
tribunal
tribunal
Explanation
tribunal
1. 基本情報と概要
単語: tribunal
品詞: 名詞 (noun)
意味 (英語): a court of justice or any body established to settle certain disputes
意味 (日本語): 特定の問題や紛争を審理するために設置された裁判所や審判機関のことです。
「tribunal」は、主に法的な文脈で用いられ、国家の裁判所とは少し違った専門的な審理を行う機関を指します。たとえば、労働問題や人権問題など、専門領域に特化した裁定を行うイメージです。フォーマルな場面で使われることが多い単語です。
CEFRレベルの目安:
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語や類縁語:
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ10個
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや一般的な構文例:
5. 実例と例文
(1) 日常会話(やや珍しい例ですが、会話で扱う場合)
(2) ビジネス
(3) 学術的/公的文脈
6. 類義語・反意語と比較
ニュアンスの違い
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 「tribunal」 の詳細な解説です。法律や国際問題などのフォーマルな文脈で見かける機会がある単語ですので、しっかり押さえておくと文章を読む際に役立ちます。
裁判所,法廷,裁決機関
(一般に)裁き
pit
pit
Explanation
pit
名詞 “pit” の徹底解説
1. 基本情報と概要
英語の意味:
1) A large hole in the ground (地面に掘られた穴)
2) The stone or seed inside certain fruits (果物の種)
3) In some contexts, a place such as an orchestra pit in a theater (劇場のオーケストラ席部分なども “pit” と呼ばれます)
日本語の意味:
1) (大きな)穴、くぼみ
2) (桃やアボカドなど) 果物の種
3) (特定の場所)劇場のオーケストラボックス、鉱山の坑道など
「足元に大きな穴(pit)がある」、「桃の種(pit)を取り除く」、「劇場のオーケストラ席部分(pit)に降りる」などのように、様々な場面で使われる単語です。基本的には「穴」や「くぼみ」「種」などのニュアンスで使われ、そのシーンに応じて意味が変わります。
活用形
名詞「pit」は数えられる可算名詞です。複数形は “pits” になります。
他の品詞になった場合
2. 語構成と詳細な意味
英単語 “pit” は比較的短い単語で、接頭語や接尾語はありません。そのため説明は語幹 “pit” のみとなります。語幹自体が「穴」や「くぼみ」を指すコアイメージを持っています。
よく使われるコロケーション・関連フレーズ 10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
5.1 日常会話での例文
5.2 ビジネスシーンでの例文
5.3 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonym)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “pit” の詳細な解説です。「大きな穴」から「果物の種」まで、さまざまな場面で応用できますので、ぜひ使い方を覚えて活用してください。
(自然の,または掘った)地面の穴,くぼみ
《しばしば単数形で》《the pit》立て坑,採掘場
落とし穴
(身体や物の表面の自然にできた)くぼみ
《しばしば複数形で》(傷・天然痘などでできた皮膚の)小さなくぼんだ跡,あばた
(動物を入れておく)囲い;闘鶏場(cockpit),闘犬場
《the ~》地獄(hell)
ピット
自動車修理店などで,車体の下で作業するために床に設けたくぼみ
《the pits》自動車レースで給油・タイヤ交換などの場所
《単数形で》《the pit》《英》(劇場の)平土間(1階正面後部の安い料金の席全体を指す);平土間の観客;《米》(舞台手前の1段低くなった)オーケストラ席
administer
administer
Explanation
administer
…'を'治める,管理運営する / (…に対して)…'を'執行する,実行する(carry out)《+名+to+名》 / (…に)〈薬・手当て・援助など〉'を'与える《+名+to+名》 / (…に)〈一撃・非難・叱責など〉'を'与える,浴びせる《+名+to+名》 / (…に)寄与する,役立つ《+to+名》
1. 基本情報と概要
単語: administer
品詞: 動詞 (他動詞)
活用形: administer - administered - administering
「to administer medicine (薬を投与する)」「to administer a company (会社を運営する)」のように、何かを“管理/実施/適用”するニュアンスがあります。フォーマルな文脈や公的な手続きにもよく使われます。
CEFRレベル: B2 (中上級)
B2レベルなので、ややフォーマルな文脈で使い方を覚えることが推奨されますが、習得すると表現の幅が広がります。
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (フォーマル)
学術的 / 公的文脈
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が administer
の詳細解説です。ぜひ「投与する」「運営する」「実施する」という多彩な文脈での用法をイメージしながら覚えてみてください。
…'を'治める,管理運営する
(…に対して)…'を'執行する,実行する(carry out)《+名+to+名》
(…に)〈薬・手当て・援助など〉'を'与える《+名+to+名》
(…に)〈一撃・非難・叱責など〉'を'与える,浴びせる《+名+to+名》
(…に)寄与する,役立つ《+to+名》
premier
premier
Explanation
premier
以下では「premier」という英単語を、できるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
品詞と活用形
他品詞になった場合の例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
コロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・公的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
IPA
アクセントの位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、「premier」の詳細解説になります。政治やビジネス関連の文脈で頻出する単語なので、社会問題やニュースを英語で読む際には役立ちます。ぜひ覚えて使ってみてください。
第1位の;首席の(chief)
(フランス・イタリア・日本などの)首相
utilize
utilize
Explanation
utilize
1. 基本情報と概要
単語: utilize
品詞: 動詞 (verb)
活用形:
意味(英語): to use something effectively or for a particular purpose
意味(日本語): 「ある目的のために効率的・有効に使う」という意味です。
「use(使う)」よりも、ややフォーマル・専門的で、特定の目的に向かって上手に活用するニュアンスがあります。
CEFRレベル目安: B2(中上級)
ほかの品詞例:
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源: ラテン語の「utilis(役に立つ、有用な)」から派生し、そこに英語の接尾語「-ize」が加わって「利用する、活用する」という意味になりました。
ニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
文法上のポイント:
一般的な構文・イディオム例:
フォーマル / カジュアル:
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
いずれも「活用せずに無視する・捨てる」という文脈で反意語になります。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA):
アクセント:
よくある発音の間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
…‘を'利用する,役立たせる
temporarily
temporarily
Explanation
temporarily
1. 基本情報と概要
単語: temporarily
品詞: 副詞 (adverb)
CEFR レベルの目安: B2(中上級)
形容詞や他の形への活用例
2. 語構成と詳細な意味
temporary
はラテン語で「時間」を意味する “tempus”/“temporis” に由来し、「一時的な状態にあること」を表します。その副詞形である temporarily
は、「その状態が一時的に行われる・存在する」ことを指します。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
temporarily
はラテン語の「時」を意味する “tempus, tempor-” に由来します。歴史的に「一時的に」「短期間」を表す言葉として使われてきました。
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
フォーマル / カジュアル
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアルシーン)
ビジネスシーン
学術的・フォーマルシーン
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonym)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が temporarily
の詳しい解説です。一時的な状況を表す際にとても便利な副詞なので、ぜひ使いこなしてみてください。
一時的に,仮に
loading!!
ビジネス英単語(BSL)
ビジネスに頻出の英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、ビジネス英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y