ビジネス英単語(BSL) / リスニング問題 - Unsolved
音声を聞いて、対応する英単語を答える問題です。
英単語を聞き取る力を鍛えるのに役立ちます。
- 英語の名詞なので、動詞のように時制変化はありません。
- 複数形は “prosecutions” となりますが、前述の通り法律上のプロセスを指すときは不可算的に扱われることが多いです。
- 動詞:prosecute(起訴する、遂行する)
- 例) “They decided to prosecute the suspect.”
- 例) “They decided to prosecute the suspect.”
- 名詞:prosecutor(検察官)
- 形容詞:prosecutorial(検察の)
- 具体的には法律や公の場での議論において使われ、日常英会話で頻繁に登場する単語ではありません。専門的かつフォーマルな文脈で登場するため、上級レベルに相当します。
- 語源「prosecute」 + 接尾辞「-ion」
- “prosecute” はラテン語の “prōsequī”(追いかける・追求する)という語に由来しており、そこに名詞形成の “-ion” がついています。
- prosecute (v.): 起訴する、法的手続きを進める
- prosecutor (n.): 検察官
- prosecutorial (adj.): 検察に関する
- “the prosecution team” – 検察チーム
- “prosecution witness” – 検察側の証人
- “criminal prosecution” – 刑事訴追
- “initiate a prosecution” – 起訴手続きを開始する
- “drop the prosecution” – 起訴を取り下げる
- “for the prosecution” – 検察側にとって
- “face prosecution” – 起訴される
- “be under prosecution” – 起訴されている最中の
- “successful prosecution” – 有罪判決の獲得
- “prosecution counsel” – 検察側の弁護士
- ラテン語の “prōsequī”(追いかける、追求する)がもとになっており、法律上「追及し続ける」という意味合いから、「起訴する」「裁判で追及する」というニュアンスに発展しました。
- かなりフォーマルで法律関連の文脈に限定して使われることが多いです。
- カジュアルな日常会話でサラッと使う単語ではなく、ニュースや法廷劇、公式文章でよく目にします。
- 「prosecution」を単独で使うときは「起訴の手続き」そのものの意味か、あるいは「検察側」を意味するのかが文脈に応じて変わるため、前後関係を把握して理解する必要があります。
名詞として使われるときは、主に不可算扱いですが「起訴ケース(単一の具体的な事件)」を意味するときは可算扱いになることがあります。
- 例) “There were several prosecutions that year.” (その年は何件も起訴があった)
よく使われる構文・イディオム
- “The prosecution alleges that…” – 検察側は~だと主張する
- “The prosecution has provided evidence…” – 検察側は証拠を提示した
- “Witness for the prosecution” – 検察側の証人
- “The prosecution alleges that…” – 検察側は~だと主張する
フォーマル/カジュアルの使用シーン
- フォーマル: 裁判所、ニュース、公式発表、法律上の文書など
- カジュアル: 日常会話ではほとんど使われない
- フォーマル: 裁判所、ニュース、公式発表、法律上の文書など
- “I read about a high-profile prosecution in the newspaper this morning.”
(今朝の新聞で注目度の高い起訴記事を読んだよ。) - “She’s worried about facing prosecution for her involvement in the case.”
(彼女はその事件への関与で起訴されるのではないかと心配しているよ。) - “They mentioned that the prosecution might drop the charges.”
(検察側が起訴を取り下げるかもしれないって言ってたよ。) - “Our legal department is preparing for a possible prosecution by the authorities.”
(法務部は当局からの起訴に備えています。) - “We must ensure that our business practices comply with all regulations to avoid prosecution.”
(起訴を回避するために、私たちのビジネス慣行がすべての規制に準拠していることを確認しなければなりません。) - “The prosecution is reviewing the financial records for evidence of fraud.”
(検察は詐欺の証拠を探すために会計記録を精査している。) - “This paper examines the historical evolution of prosecution in criminal law.”
(本稿では刑法における起訴の歴史的発展を考察する。) - “The efficacy of prosecution strategies significantly affects conviction rates.”
(起訴戦略の有効性は、有罪判決率に大きな影響を及ぼす。) - “Comparative studies show distinct differences in prosecution procedures across legal systems.”
(比較研究によると、法体系によって起訴手続きに顕著な違いがあることが示される。) - indictment(起訴状)
- 「prosecution」は起訴行為や起訴側を指すのに対し、「indictment」は起訴状という文書や正式な非難を主に意味します。
- 「prosecution」は起訴行為や起訴側を指すのに対し、「indictment」は起訴状という文書や正式な非難を主に意味します。
- litigation(訴訟)
- より一般的に「法的な争い」を指す言葉。検察だけでなく民事訴訟も含みます。
- より一般的に「法的な争い」を指す言葉。検察だけでなく民事訴訟も含みます。
- charge(容疑、告発)
- 「charge」は特定の犯罪に関する「告発」を意味することが多く、より具体的な内容。
- 「charge」は特定の犯罪に関する「告発」を意味することが多く、より具体的な内容。
- lawsuit(訴訟)
- 主に民事訴訟を指すことが多いですが、刑事を含めて「裁判案件」を広く指します。
- defense(弁護側)
- 検察側(prosecution)に対して、被告人側を弁護する陣営を指します。
- アメリカ英語: /ˌprɑːsɪˈkjuːʃən/
- イギリス英語: /ˌprɒsɪˈkjuːʃən/
- アクセントは “-cu-” の部分(kjuː)に置かれます。
- pro-se-CU-tion
- “prosecution” の “s” の後ろで [kju] サウンドを強く意識すると自然になります。
- “pros-e-cution” のように曖昧にしないように注意してください。
- スペルミス: “prosecution” は「s」の後に「c」が入るので “prose*cution” の形になりますが、「prosecuti*on」と母音を間違えてしまうケースもあるので注意しましょう。
- 同音/類似単語との混同: “persecution”(迫害)とは意味が全く異なるので、混同しないように注意してください。
- TOEIC/英検などの試験対策: 法律関連の文章を取り扱う長文読解やニューストピックのリスニング問題で出題されることがあります。また、専門用語として文脈理解を問われる場合があるので、「prosecution」が常に「起訴」なのか「検察側」なのかを見分ける必要があります。
- 「追いかける(prosecute)」+「動作(-ion)」と考えると、犯罪を追及するイメージが湧きやすいです。
- 語源「pro-(前へ)+sequi(追う)」を思い出すことで、「前へ進んで追っかける → 法的に追及する → 起訴する」という流れをイメージ化しましょう。
- “prosecution” = “法廷ドラマでよく聞く検察側” など、ドラマやニュースの場面を思い出すと記憶に残りやすくなります。
- 英語: “disastrous” = causing great damage, harm, or serious negative consequences
- 日本語: 「大惨事をもたらすような / 破滅的な」です。
例えば、大きな失敗や被害を招くような状況を表すときに使われます。災害級の被害を引き起こすイメージの単語です。 - 形容詞 (adjective)
- 原級: disastrous
- 比較級: more disastrous (または less disastrous)
- 最上級: most disastrous (または least disastrous)
- 名詞: disaster(災害・惨事)
- 副詞: disastrously(悲惨にも・破滅的に)
- B2(中上級)
B2レベルは、ある程度複雑なトピックを理解・表現できる段階です。「disastrous」はニュアンス的にもやや高度なので、このレベルに相当すると考えられます。 - “dis-” + “aster(= star)” が語源に関連し、「星が悪く働く」→「不幸をもたらす」といった由来があります。
ただし、現在の形容詞 “disastrous” は、“disaster” に形容詞を作る接尾語 “-ous” が付いたものです。 - disaster (名詞: 災害、惨事)
- disastrously (副詞: 破滅的に、悲惨に)
- disastrous consequences(破滅的な結果)
- a disastrous event(破局的な出来事)
- prove disastrous(破滅的な結果であると判明する)
- disastrous outcome(悲惨な結末)
- disastrous effects(破滅的な影響)
- disastrous mistake(致命的な間違い)
- potentially disastrous(潜在的に破滅的)
- turn out to be disastrous(結果的に破滅を招く)
- disastrous weekend(悲惨な週末)
- disastrous policy(破滅的な政策)
- 語源はイタリア語の「disastro」、さらに古フランス語やラテン語を経て、ギリシャ語の “astron”(星)に由来すると言われます。「星の巡りが悪い」という占星術的な考え方から、「不幸」や「災難」を引き起こすという意味になりました。
- かなり強めの否定的表現で、深刻な被害や大きな失敗を伴う文脈で使われます。
- カジュアルな会話でも使われることがありますが、場面によっては大袈裟に聞こえることもあるため注意が必要です。
- フォーマルな文書やニュース記事など、深刻な状況を強調したい際にもよく用いられます。
- 形容詞として名詞を修飾し、「disastrous+名詞」の形が基本的です。
- 叙述用法(SVCなど)でも使われ、「The results were disastrous.(結果は破滅的だった)」のように補語としても使えます。
- フォーマル / カジュアルどちらにも使えますが、内容的に深刻さを伴うことが多いです。
- 可算・不可算名詞とは直接関わらず、形容詞なのでさまざまな名詞に対して使われます。
“That party was disastrous — the music stopped, the food ran out, and it started raining!”
(あのパーティは最悪だったよ。音楽は止まるし、食べ物はなくなるし、雨まで降り出したんだ。)“My attempt at cooking a new recipe turned out to be disastrous. I burned everything!”
(新しいレシピを試したら大惨事だった。全部焦がしちゃったんだよ!)“The weather forecast was so wrong that our beach day was disastrous. We got soaked!”
(天気予報が外れすぎて、ビーチでの一日は悲惨なことになったよ。まるっきりびしょ濡れさ。)“A poor marketing strategy can be disastrous for our quarterly earnings.”
(下手なマーケティング戦略は四半期の利益にとって壊滅的な影響を与えかねません。)“If the product launch date changes again, it could be disastrous for our reputation.”
(もし製品の発売日がまた変更になれば、私たちの評判にとって致命的になるかもしれません。)“Failing to meet the safety standards would be disastrous from both a legal and PR perspective.”
(安全基準を満たさないのは、法的にも広報的にも破滅的なことになるでしょう。)“A drastic climate shift could have disastrous effects on global agriculture.”
(急激な気候変動は、世界の農業にとって破滅的な影響を与えうる。)“Researchers warn that ignoring these data trends could lead to disastrous policy decisions.”
(研究者たちは、これらのデータの傾向を無視すると破滅的な政策決定につながる恐れがあると警告している。)“A small error in experimental design can have disastrous consequences on the entire study.”
(実験デザインの些細なミスが、研究全体に破滅的な結果をもたらすことがある。)- catastrophic(破滅的な)
- “catastrophic event” は予期せぬ大災害などに用いる。
- “catastrophic event” は予期せぬ大災害などに用いる。
- devastating(壊滅的な)
- 精神的・物理的にひどいダメージを与えるイメージ。
- 精神的・物理的にひどいダメージを与えるイメージ。
- dire(深刻な)
- 「差し迫って危機的な」というニュアンス。
- 「差し迫って危機的な」というニュアンス。
- tragic(悲惨な)
- 「悲劇的な」という感情面を強調。
- fortunate(幸運な)
- successful(成功した)
- beneficial(有益な)
など、ポジティブな結果や恩恵をもたらす単語は対照的な意味になります。 IPA表記:
- アメリカ英語: /dɪˈzæstrəs/
- イギリス英語: /dɪˈzɑːstrəs/
- アメリカ英語: /dɪˈzæstrəs/
強勢(アクセント)は “-zas-” または “-zas-” の部分にあります。
- di-SAS-trous (米)
- di-ZAH-strous (英)
- di-SAS-trous (米)
よくある発音の間違い
- “dis-as-trous” というように母音を曖昧にしすぎないように注意。
- “ou” と勘違いして “disastrous” を “disastro-us” のように区切る人がいるが、つづりと発音をしっかり確認するとよいでしょう。
- “dis-as-trous” というように母音を曖昧にしすぎないように注意。
- スペルミス: “disastorous” と “o” を余分に入れるミスがよくあります。
- 次のような混同に注意
- disaster (名詞) と disastrous (形容詞) でスペルが異なる。
- disaster (名詞) と disastrous (形容詞) でスペルが異なる。
- 資格試験(TOEIC・英検など)では、選択肢の中に “disastrous” が出てくることがあります。ネガティブな文脈と結びつけて正解を導くことが多いです。
- “dis-” (否定・悪い) + “astrous” (星にまつわる) → 「星回りが悪い」→「非常に不幸をもたらす」と覚えるとイメージしやすいです。
- スペリングは “disaster+-ous” と考えると、 “disaster”+(ou)+(s) なので “disastrous” となる、と覚えるとミスが減ります。
- “disastrous” は「最悪」「ものすごい被害」のニュアンスなので、強調したいときに思い出して使えるようにしてみましょう。
- B2(中上級)レベル: 比較的フォーマルな文章やビジネスの場面など、少し専門的な内容でも頻繁に登場します。
- 例: “The team met preliminarily to discuss the matter.”
- 名詞形: a preliminary (事前手順、予備段階)
- 例: “We completed the preliminaries before the main negotiation.”
- pre- (「前に」「あらかじめ」を表す接頭語)
- limin (ラテン語の “limen” = 「敷居」「境界」「限界」を意味していた語)
- -ary (形容詞化する接尾語)
- “preliminarily”(副詞)
- “preliminary examination”(予備試験)
- 同根語としては “eliminate” (除去する、取り除く) に含まれている “limin” が語源的に関連しますが、意味は別系統に発展しています。
- preliminary results(暫定結果)
- preliminary findings(予備的な調査結果)
- preliminary discussion(事前の討議)
- preliminary investigation(予備調査)
- preliminary draft(下書き、素案)
- preliminary report(予備報告)
- preliminary estimate(暫定的な見積もり)
- preliminary interview(一次面接)
- preliminary stage(準備段階)
- preliminary hearing(予備審理)
- 事前段階や準備段階を強調するフォーマルな表現です。
- 口語でも使われますが、特にビジネスメールや公式文書などフォーマル度合いが高いシーンで使用頻度が高いです。
- カジュアルな会話では「initial」や「first」など、より平易な表現で代替されることもあります。
- 形容詞として名詞を修飾
- “preliminary + 名詞” という形で、主に文中で修飾する対象の名詞の準備性・先行性を示します。
- 例: “a preliminary meeting,” “preliminary tests”
- “preliminary + 名詞” という形で、主に文中で修飾する対象の名詞の準備性・先行性を示します。
- 名詞として使う場合
- “preliminary” で「予備段階」「予備的な事柄」を一語で表します。
- 例: “We should finish the preliminaries before we start the main ceremony.”
- “preliminary” で「予備段階」「予備的な事柄」を一語で表します。
- フォーマルな文書やスピーチで登場しやすく、本格的に計画を進める前の段取りや下準備を指す際によく使われます。
- 口語で「まずはざっと/軽くやってみる」というニュアンスで “prelim” と略すこともありますが、あまり一般的ではありません。
- “I did a preliminary check on the restaurant’s location before heading out.”
(外出する前に、そのレストランの場所を予備的に確認しておいたよ。) - “Let’s hold a preliminary discussion about our weekend plans.”
(週末の計画について、ちょっと事前に話し合おう。) - “We had a preliminary chat with the neighbors about throwing a small party.”
(小さなパーティを開く前に、近所の人たちと予備的な話をした。) - “We need to arrange a preliminary meeting to clarify the project scope.”
(プロジェクトの範囲を明確にするため、準備的な打合せをする必要があります。) - “The preliminary report indicates that our sales have increased by ten percent.”
(予備報告によると、売上が10%増加したとのことです。) - “After the preliminary negotiations, we will draft a formal contract.”
(事前交渉の後に、正式な契約書を作成します。) - “A preliminary analysis of the data shows a strong correlation between the two variables.”
(データの最初の分析では、その2つの変数に強い相関関係があることが示されています。) - “These are only preliminary findings; further research is required.”
(これらはあくまで予備的な結果で、さらなる研究が必要です。) - “We conducted a preliminary literature review before designing the main experiment.”
(主要な実験を設計する前に、予備的な文献調査を行いました。) - initial(初期の)
- 日本語訳: 初期の、最初の
- “preliminary” と同様に「最初の段階」を意味しますが、“initial” は全般的に「最初の」という意味が強調される傾向があります。
- 日本語訳: 初期の、最初の
- introductory(導入の)
- 日本語訳: 導入の、前置きの
- 「導入としての性格が強い」というニュアンスが“preliminary”に近いですが、“introductory”は「入門的で簡単な」という意味合いも含みがちです。
- 日本語訳: 導入の、前置きの
- preparatory(準備の)
- 日本語訳: 準備の、基礎を作る
- “preparatory”は何かを準備すること自体を主題にしており、“preliminary”よりも「準備の過程」に焦点が当たる単語です。
- 日本語訳: 準備の、基礎を作る
- tentative(仮の)
- 日本語訳: 仮の、試験的な
- “tentative”は「試しにやってみる」ニュアンスが強く、本決定ではない一時的な状態を指すことが多いです。
- 日本語訳: 仮の、試験的な
- final(最終的な)
- definitive(決定的な)
- conclusive(決定的な)
- アメリカ英語(米): /prɪˈlɪməˌnɛri/
- イギリス英語(英): /prɪˈlɪmɪn(ə)ri/
- アメリカ英語では語尾にかけて “-nary”をはっきり発音しがちで、イギリス英語では “-n(ə)ri”と短くなることがあります。
- スペルミス: 「prelimin i ary」の部分で「a」と間違えたり、i の個数を誤ったりしがちです。
- 同音異義語との混同はあまりありませんが、類似して “eliminate” など “-limin-” を含む単語とのつづり間違いに注意しましょう。
- 試験対策: TOEICや英検の読解問題やリスニングなどで、契約書や計画書の一部として出題される可能性があります。「事前の」や「予備の」といった訳語を正確に把握しておくことが大切です。
- “pre-” = 事前、前 というイメージを常に持ち、「本番の前の一歩」と連想しましょう。
- “limin-” = 門の敷居 という語源から、「扉を開けて中に入る前の状態」という比喩で覚えると記憶しやすいです。
- スペリングを覚えるときは「pre-lim-in-ary」と区切って唱えましょう。
- イメージ: “preliminary = A stepping stone before the real thing.” (本番の前の踏み石)というふうにビジュアル化すると定着しやすくなります。
- 原形: disposable
- 比較級・最上級: 形容詞のため通常は比較形は使用しませんが、文脈によって “more disposable”, “most disposable” の表現が使われる場合もあります。
- 名詞形: 「disposables」(使い捨て用品)を指すときに使われることがあります(主に複数形で「使い捨て品全般」を指すようなニュアンス)。
- 動詞: dispose (処分する)
- 例: “We need to dispose of the waste properly.” (私たちはその廃棄物をきちんと処分する必要がある)
- 例: “We need to dispose of the waste properly.” (私たちはその廃棄物をきちんと処分する必要がある)
- 名詞: disposal (処分、処理)
- 例: “The proper disposal of plastic waste is crucial.” (プラスチックごみの適切な処理は重要です)
- B2(中上級): 日常生活の環境問題やビジネス文書などで登場し、議論の中で使われることも多い単語。少し具体的な文脈や抽象的な議論でも理解が必要。
- dispose + -able
- dispose は「(物を)配置する」「処分する」「(思い通りに)扱う」という意味。
- -able は「~できる」「~しうる」という形容詞化の接尾語。
- dispose は「(物を)配置する」「処分する」「(思い通りに)扱う」という意味。
- 特に「使い捨ての」「一度使ったら廃棄する」という意味で最もよく使われます。
- もう一つの意味としては「自由に使える、自由に処分できる」というニュアンスもあり、文脈によっては「(金銭など)自由に使える資源」という文脈で “disposable income”(可処分所得)という表現もあります。
- dispose (v.): 処分する、取り扱う
- disposal (n.): 処分、処理
- disposable income (n.): 可処分所得
- indisposable (adj.): 必要不可欠の(あまり一般的ではない表現)
- disposable cup(使い捨てコップ)
- disposable camera(使い捨てカメラ)
- disposable plates(使い捨ての皿)
- disposable utensils(使い捨ての食器類/カトラリー)
- disposable diapers(使い捨ておむつ)
- disposable gloves(使い捨て手袋)
- disposable products(使い捨て製品)
- disposable workforce(使い捨て労働力、やや比喩的に)
- single-use disposable(単回使用の使い捨て、重ねて強調する表現)
- disposable income(可処分所得)
- 「dispose(処分する)」の語源はラテン語 “disponere” (dis-「分離」+ ponere「置く」) からきています。そこに形容詞化の接尾語 “-able” がついて「処分できる、使い捨て可能な」という意味になりました。
- 口語・文章どちらでも頻繁に使用されます。
- 「使い捨て」の文脈で環境問題が深刻化する中、ネガティブな文脈(プラスチックの大量消費など)でもよく取り上げられます。
- ビジネスや経済の分野では “disposable income” のように「自由に支出に回せるお金」という意味で使われることがあります。この場合はフォーマル寄りです。
- disposable + 名詞 で「使い捨ての○○」という意味になります。
- 例: “disposable cups have become common at events.”
- 例: “disposable cups have become common at events.”
- 「(人) has disposable income」などの表現は、「その人は自由に使えるお金を持っている」という意味。
- 「使い捨て」の意味で使う場合は、日常会話でもビジネスでも比較的カジュアルに使えます。
- 「可処分所得」の意味になると、ビジネス・経済文脈でややフォーマルになりがちです。
- 形容詞としての “disposable” は可算・不可算の区別はありませんが、後ろにつく名詞の可算・不可算で表現が変わることがあります (可算名詞: cups, diapers / 不可算名詞: income)。
- 動詞 “dispose” は他動詞ではなく “dispose of …” の形で用いることが一般的です (“of” が必要)。
- “Could you pass me a disposable plate for the barbecue?”
(バーベキュー用に使い捨ての皿を取ってくれる?) - “I bought a pack of disposable razors before my trip.”
(旅行用に使い捨てのカミソリを買ったんだ。) - “I try not to use too many disposable plastic items because of the environment.”
(環境のために使い捨てのプラスチック製品はあまり使わないようにしてるよ。) - “We need to analyze the rise in disposable income to forecast consumer demand.”
(消費者の需要を予測するために、可処分所得の増加を分析する必要があります。) - “Our company is considering reducing disposable packaging to cut costs and support sustainability.”
(当社はコスト削減と持続可能性のために使い捨て包装を減らすことを検討しています。) - “The shift toward eco-friendly initiatives is decreasing the use of disposable utensils in the office.”
(環境に配慮した取り組みの高まりで、オフィス内で使い捨てのカトラリーを使うことが減っています。) - “Recent studies suggest that society’s reliance on disposable products contributes significantly to plastic pollution.”
(最近の研究によると、社会が使い捨て製品に依存していることがプラスチック汚染に大きく寄与していることが示唆されています。) - “Economists have found a direct correlation between disposable income growth and consumer spending patterns.”
(経済学者たちは、可処分所得の増加と消費者の購買パターンに直接的な相関関係があることを突き止めています。) - “The use of disposable research instruments can reduce cross-contamination in laboratory settings.”
(研究室で使い捨ての器具を使用することは、交差汚染を減らすのに役立ちます。) - throwaway(使い捨ての)
- 「throwaway」は日常会話でカジュアルに使われ、やや口語的。
- 「throwaway」は日常会話でカジュアルに使われ、やや口語的。
- single-use(1回使用のみ)
- ここの「single-use」は近年、環境問題に関連してよく出てくる表現。
- ここの「single-use」は近年、環境問題に関連してよく出てくる表現。
- non-reusable(再利用できない)
- 使い捨ての文脈でより技術的な表現の印象。
- disposableは最も広く使われる一般的な表現。
- throwawayはやや口語的、「捨ててしまう」ニュアンスが強い。
- single-useは環境問題の文脈で、1回使用に焦点を当てる場合に多用。
- reusable(再利用可能な)
- 反対の概念として「何度も使える」という意味で使われます。
- アメリカ英語 (AE): /dɪˈspoʊzəbl/
- イギリス英語 (BE): /dɪˈspəʊzəbl/
- spo の部分に強勢がきます: di-SPO-sable
- 発音の大きな違いは “o” の部分の音 (“spoʊ” vs “spəʊ”) ですが、どちらもアクセントの位置は同じです。
- “dis-POH-sable” と “dis-POE-sable” の違いを意識しないまま曖昧に発音してしまうことがあります。母音 /oʊ/ /əʊ/ をはっきり発音するよう注意しましょう。
- スペルミス: 「disposable」の中間部分 “-pos-” を “-pop-” や “-pose-” と書き間違えないように。
- 同音異義語: 単語としての同音異義語は特になし。ただし “dispose” と混同しやすいので、形容詞と動詞を区別して使う必要があります。
- 試験対策: TOEICや英検などでも環境問題や経済(可処分所得)などのトピックに関連して出題されることがあります。例文中で “disposable income” や “disposable products” の文脈を把握しておくとよいでしょう。
- 「disposable」は “dispose(処分)” + “able(できる)” と考えれば「処分できる → 使い捨てできる」と覚えやすいです。
- 「disposable income」を「使い捨て収入!?」と連想すると少し面白いですが、「自由に処分できるお金」と覚えられます。
- 物理的に「捨てるイメージ(dispose of something)」を思い浮かべると、スペリングも含めてイメージしやすいでしょう。
- shrink
- 【英語】to become smaller in size or amount, or to make something smaller
- 【日本語】(大きさや量が)縮む、縮ませる
- 【英語】to become smaller in size or amount, or to make something smaller
- 動詞 (自動詞 / 他動詞)
- 原形: shrink
- 過去形: shrank (または shrunk)
- 過去分詞: shrunk (または shrunken)
- 現在分詞・動名詞: shrinking
- 名詞: shrinkage (収縮、減少量)
- 形容詞: shrunken (縮んだ)
- B2 (中上級)
B1(中級)からB2(中上級)に移行する時期に学習する語彙として、十分に意識しておきたい単語です。 - 接頭語・接尾語は特にありません。
- 語幹: “shrink”
ゲルマン語起源の動詞で、古英語の “scrincan” に由来します。 - shrinkage (名詞): 収縮、減少
- shrunken (形容詞): 縮んだ
- shrink in size → (サイズが)縮む
- shrink away (from something) → (何かから)後ずさりする、尻込みする
- shrink back → 後退する、引き下がる
- shrink from responsibility → 責任から逃げる
- market shrinks → 市場が縮小する
- cloth shrinks → 布が縮む
- shrink the budget → 予算を縮小する
- shrink one’s duties → 義務(責任)を減らす/逃れる
- shrink in fear → 恐怖で身をすくめる
- shrink to half its size → サイズが半分に縮む
- 「shrink」は古英語の “scrincan” (乾く、縮む) に由来し、さらにゲルマン祖語にさかのぼります。英語としては長い歴史を持ち、「物理的に縮む」だけでなく、「弱まる」「しり込みする」という抽象的な意味も派生してきました。
- 「物が縮む」以外に「人が引く」「後退する」「気後れする」など、感情的なニュアンスを含む場合があります。
- 日常会話、ビジネス文書ともに使用可能ですが、特に文章で使う際は「縮小」「減少」のニュアンスとして捉えられます。
- 口語でもよく使われます。例えば、「My shirt shrank in the wash!」のような日常的な文脈。
- ビジネス文書/フォーマルでも「The company’s profit margin has shrunk.」のように用いられます。
他動詞 / 自動詞の使い分け
- 自動詞: 物や数量が自ら縮む
例: The cloth shrank after washing. - 他動詞: 何かを縮むようにする
例: Don’t shrink my sweater by putting it in hot water.
- 自動詞: 物や数量が自ら縮む
よく使われる構文・イディオム
- shrink from (something): 〜を避ける、〜に尻込みする
- shrink back: 後ろに下がる、尻込みする
- “My favorite sweater shrank in the dryer!”
(お気に入りのセーターが乾燥機で縮んじゃった!) - “I always check the label to make sure it won’t shrink.”
(縮まないように、いつもラベルをチェックしてるんだ。) - “Don’t shrink away from trying new things!”
(新しいことを試すのに尻込みしちゃだめだよ!) - “Our market share has shrunk by 5% this quarter.”
(今期、私たちの市場シェアは5%縮小しました。) - “We must shrink our expenses to stay profitable.”
(利益を確保するために、経費を縮小しなければなりません。) - “The workforce was shrunk to optimize the company’s structure.”
(企業構造を最適化するために労働力が削減されました。) - “The data indicate that the polar ice cap has shrunk substantially in recent decades.”
(データによると、近年の数十年で極冠が大幅に縮小していることが示されています。) - “Over time, the population of the endangered species has continued to shrink.”
(時間の経過とともに、その絶滅危惧種の個体数は縮小し続けています。) - “We observed that the cells began to shrink under the microscope due to dehydration.”
(脱水作用により、顕微鏡下で細胞が縮み始めるのを観察しました。) - decrease (減少する)
- 主に数量・程度が減少する意味で使われます。「shrink」は物理的にも抽象的にも「小さくなる・縮む」として使われる点がやや異なります。
- 主に数量・程度が減少する意味で使われます。「shrink」は物理的にも抽象的にも「小さくなる・縮む」として使われる点がやや異なります。
- reduce (減らす)
- 数量を下げる意味に特化しており、「shrink」は自然と小さくなるニュアンスが強いです。
- 数量を下げる意味に特化しており、「shrink」は自然と小さくなるニュアンスが強いです。
- diminish (減らす、衰える)
- 事象や価値・権威などが徐々に少なくなるニュアンスがあります。「shrink」よりフォーマルな響きがあります。
- grow (成長する)
- expand (拡大する)
- enlarge (大きくする)
- IPA: /ʃrɪŋk/
- アメリカ英語: [sh-ringk] のように「r」が強めに発音されます。
- イギリス英語: やや [ʃrɪŋk] に近い発音で、「r」はアメリカ英語ほど強くありません。
- アメリカ英語: [sh-ringk] のように「r」が強めに発音されます。
- アクセント位置は先頭の「shrink」にきます。
- よくある間違いで、[ʃ] と [s] の区別が曖昧になり「s-rink」のように発音してしまうことがあります。
- スペルミス: shrinkは “srink” や “shrunk” を “shrunked” と書いてしまうなどの誤りに注意。
- 活用の混同: 過去形が “shrank” か “shrunk” か迷う場合が多いです。両方使われますが、伝統的には “shrank” が過去形、 “shrunk” が過去分詞形という使い分けです(日常では過去形に “shrunk” を使う人も多いです)。
- TOEIC・英検などの試験対策: グラフや統計での増減を説明する問題で出題される可能性が高いです。
- 短くなる「shrink」
“shrink” の “sh” は「シューッ」と音がするイメージをもつと「シュッと小さくなる」と覚えやすいかもしれません。 - 活用の語呂合わせ
“shrink–shrank–shrunk” のリズムで何度も声に出すと覚えやすいです。 - 「short」と連想
「shr-」と「short」を連想し、「短くなる=縮む」というイメージを作るのも効果的です。 - An act of evaluating or judging the value, quality, or nature of something.
- 「評価」や「査定」、「見積もり」という意味です。物事や人の価値や性能、状態などを判断し、評価することを指します。例えば、社員の働きぶりを評価するときや、不動産の価値を査定するときなどに使われます。ややフォーマルな場面でよく使われる名詞です。
- appraise (v.):「評価する、査定する」の意味の動詞
- appraiser (n.):「評価する人、査定人」
- 語幹: prais(e) は “価値を測る、値踏みをする” というニュアンスを含みます。
- 接頭語・接尾語: 明確な接頭語はありませんが、-al は「~に関すること」という名詞形をよく作る接尾語です。
- appraise (動詞): 評価する
- appraiser (名詞): 評価する人、査定人
- performance appraisal(業績評価)
- annual appraisal(年次評価)
- real estate appraisal(不動産査定)
- market appraisal(市場評価)
- appraisal report(査定報告書)
- job appraisal(職務評価)
- property appraisal(物件査定)
- self-appraisal(自己評価)
- professional appraisal(専門家による評価)
- appraisal meeting(評価面談)
- 語源: 「appraisal」は、動詞「appraise(評価する)」から派生した名詞です。さらに「appraise」は「ad(~へ)」+「preiser(価値をつける)」というラテン語由来の要素が変化してできたとされています。
- 歴史的な使用: 主に金銭的価値の鑑定や査定など、財産や不動産関連の文脈で使われ始め、その後、業績評価や価値判断など広い意味で使われるようになりました。
- ニュアンス・使用上の注意:
- ややフォーマルな響きがあります。ビジネスやオフィシャルな場面、不動産や専門家の鑑定などに最適です。
- 「evaluation」と似た意味ですが、「appraisal」はより「査定・評価額の決定」といった印象が強いです。
- ややフォーマルな響きがあります。ビジネスやオフィシャルな場面、不動産や専門家の鑑定などに最適です。
- 可算名詞(countable noun): 「an appraisal、two appraisals」のように単数・複数形が区別されます。
- 典型的な使われ方:
- 「do/make/give/conduct an appraisal」など、評価を「行う」といった構文で使われる。
- 「appraisal of something」:何かに対する評価を表す前置詞句として。
- 「do/make/give/conduct an appraisal」など、評価を「行う」といった構文で使われる。
- We conducted an appraisal of the new policy.
(私たちは新しい方針を評価しました。) - performance appraisal meeting: 業績評価面談
- appraisal interview: 査定面談
- “I need your honest appraisal of my outfit for tonight’s party.”
(今夜のパーティーのための服装について率直な評価をしてほしい。) - “After a quick appraisal, I think this camera is in good condition.”
(軽く査定してみたところ、このカメラは状態が良さそうだよ。) - “Her appraisal of the movie was pretty harsh, but I agree with it.”
(彼女の映画に対する評価は結構厳しかったけど、賛成だ。) - “We are scheduled to have a performance appraisal next week.”
(来週、業績評価が予定されています。) - “The annual appraisal process helps us identify areas for professional growth.”
(年次評価プロセスは、プロとして成長すべき分野を見極めるのに役立ちます。) - “Could you provide an appraisal of our current marketing strategy?”
(現在のマーケティング戦略について評価をいただけますか?) - “The peer appraisal of each research paper ensures a rigorous quality check.”
(各研究論文の相互評価によって、厳密な品質チェックが保証されます。) - “A comprehensive appraisal of the data was necessary to conclude the study.”
(研究をまとめるには、データの徹底的な評価が必要でした。) - “Expert appraisal is sought to validate the archaeological findings.”
(考古学上の発見を検証するために専門家の評価が求められています。) - evaluation (n.) / 評価
- 全般的に「評価・見積もり」を表す。appraisal がやや査定寄りであるのに対し、evaluation は「評価プロセスそのもの」に重点がある。
- 全般的に「評価・見積もり」を表す。appraisal がやや査定寄りであるのに対し、evaluation は「評価プロセスそのもの」に重点がある。
- assessment (n.) / 査定、評価
- appraisal と近いが、assessment は試験やテスト、学習成果などにもよく使われる。
- appraisal と近いが、assessment は試験やテスト、学習成果などにもよく使われる。
- judgment (n.) / 判断
- 一般的な「判断」という意味で、appraisal より幅広い文脈で使われる。
- 一般的な「判断」という意味で、appraisal より幅広い文脈で使われる。
- ignorance (n.) / 無視、知らないこと
- appraisal が「評価する」のに対し、「評価せずに知らないままにする」状態を示す。
- IPA: /əˈpreɪzl/
- アクセント: 「ap*prais*al」の「prais」の部分が強調されます。
- アメリカ英語 / イギリス英語: 大きな違いはありませんが、アメリカ英語では [əˈpreɪzəl]、イギリス英語でもほぼ同じです。
- よくある誤り: 「praを強く読む」「app*rai*sal」のように発音すると通じやすいです。語尾の /l/ も弱くならないよう注意します。
- スペルミス: 「apprasial」「apprasel」といったつづりを間違えやすいので注意。
- 同音異義語: “apprisal” という単語は普通ありませんが、「appraisal」を誤ってスペルするときに間違いやすい例。
- 試験対策: TOEIC やビジネス英語の試験で、「performance appraisal」のような使い方が出題されることが多いです。
- 混同: 同じく「evaluation」「assessment」などと混同しやすいですが、「金額の査定」や「人事考課」などのニュアンスで「appraisal」が用いられる場合が多いです。
- “ap-praise-al” というスペルを「praise (=ほめる) とは関係ないが、何かを良い・悪いと価値付けする」というイメージで覚えてみましょう。
- 「appraise」を覚えておくと「appraisal」が名詞形として使われることは自然に思い出せます。
- 「査定を頼む→プロが来る→価値を『アププライ( apply )』してくれる?」といったイメージをすると忘れにくいかもしれません。
- 現在形: predetermine, predetermines (三人称単数形)
- 過去形: predetermined
- 過去分詞形: predetermined
- 現在分詞形: predetermining
- 名詞形: predetermination (決定があらかじめなされること、前もっての決定)
- 接頭語: “pre-” (「前もって」「事前に」)
- 語幹: “determine” (「決める」「決定する」)
- “predetermination” (名詞): あらかじめの決定、予定
- “determine” (動詞): 決定する
- “predestine” (動詞): 運命づける(より宗教的・運命論的なニュアンス)
- “predetermine the outcome” → 結果をあらかじめ決める
- “predetermine the result” → 結論を事前に決める
- “predetermine the course of action” → 行動方針を事前に定める
- “predetermine fate” → 運命をあらかじめ決める
- “predetermine one’s decision” → (人の)決定を前もって決める
- “be predetermined by law” → 法によってあらかじめ決められる
- “the predetermined schedule” → 所定のスケジュール
- “predetermined factor” → 事前に決められた要因
- “predetermined date” → あらかじめ決まっている日付
- “predetermined destiny” → あらかじめ定められた運命
- “pre-” はラテン語の「前に」を表す接頭語
- “determine” はラテン語の “determinare”(境界を定める・決定する)からきています
- ややかたい響きがあるため、日常会話というよりは文章やビジネス、学術的な文脈で目にすることが多いです。
- 「運命が決まっている」など、確定的なニュアンスを強調する際にも使われます。
- 他動詞 (transitive verb): “predetermine” の対象となるもの(結果、運命、要因など)が必要になります。
例: “They predetermined the outcome of the experiment.” - 一般的に「predetermine + 目的語」の形で使われます。受動態もよく使われ、「be predetermined by 何々」という形で「~によってあらかじめ決められている」という意味を表します。
- “be predetermined to do ~” → 「~するようにあらかじめ決められている」
- “S is predetermined by ~” → 「Sは~によってあらかじめ決定(規定)されている」
- 「predetermine」は主にフォーマルまたは学術的なシーンで使われます。
“I don’t think our lives are predetermined; we have choices.”
(私たちの人生があらかじめ決まっているなんて思わないよ。私たちには選択肢があるし。)“The menu for tonight isn't predetermined; let's decide together.”
(今日の夕飯のメニューは決まっているわけじゃない。一緒に決めようよ。)“Don’t let anyone predetermine your future. Make your own decisions.”
(誰にもあなたの未来を勝手に決めさせないで。自分で決めなよ。)“The board predetermined the budget for the next quarter.”
(取締役会は次の四半期の予算をあらかじめ決定しました。)“All objectives were predetermined by the executive team.”
(すべての目標は、経営陣によって事前に設定されていました。)“We need to check if the terms were predetermined in the contract.”
(契約書で条件があらかじめ定められていたか確認する必要があります。)“In many theories, the outcome of an event is not strictly predetermined.”
(多くの理論では、事象の結果が厳密にあらかじめ決まっているわけではありません。)“This experiment aims to determine whether behavioral patterns are predetermined by genetics.”
(この実験は、行動パターンが遺伝子によってあらかじめ決定されるかどうかを確かめることを目的としています。)“Philosophers have long debated whether human actions are predetermined or driven by free will.”
(人間の行動はあらかじめ決められているのか、それとも自由意志によるのか、哲学者たちは長い間議論してきました。)- “foreordain” (運命を定める)
- “predestine” (運命づける)
- “preordain” (前もって定める)
- “dictate” (決定づける/指示する)
- “settle in advance” (あらかじめ決める)
- “leave (something) open” (決めずに残す)
- “leave (something) undecided” (未決定のままにする)
- “postpone the decision” (決定を先延ばしにする)
- イギリス英語 (BrE): /ˌpriːdɪˈtɜːmɪn/
- アメリカ英語 (AmE): /ˌpriːdɪˈtɝːmɪn/
- “pre” の部分を弱く発音しすぎたり、逆に強調しすぎたりしてリズムがずれることがあります。
- “determine” の母音 /ɪ/ や /ə/を間違って長く発音してしまうケースがあるので注意が必要です。
- スペルミス: “predetermine” は “pre-deter-mine” と区切って覚えるとスペルを間違えにくいです。“-mine” の部分を “-mune” と書いたりするミスもたまにあります。
- 同音異義語との混同: 直接的な同音異義語はありませんが、“predestine” や “predesign” といった似たスペルの単語と混同しないように注意しましょう。
- 試験対策: TOEICや英検などの試験で出る場合は、文脈から「あらかじめ決定されたもの」「事前に焦点があてられている」などのニュアンスを取り違えないよう、受動態の用法 (be predetermined by ...) もあわせて覚えておくと良いです。
- 「pre-」は「before(前に)」、そして「determine」は「決定する」。組み合わせて「前もって決定する」という直訳イメージで覚えると意味を取りこぼしにくいです。
- “pre” という接頭語を使う単語例 (“preview”, “predict”, “prepare”, “prevent” など) を関連付けて覚えると、前もって何かをするという共通イメージがつきやすくなります。
- 「predetermine」と「運命論」などをイメージすると、「運命はあらかじめ決まっている」という文脈と一緒に覚えやすいかもしれません。
- 「この単語は、科学や技術の分野でよく使われる名詞です。日常でも“センサー搭載”というフレーズを見かけることがあるように、検知や測定に関連するニュアンスを持っています。」
- 単数形: sensor
- 複数形: sensors
- 「sense (動詞/名詞)」: 感じる / 感覚
- 「sensory (形容詞)」: 知覚の、感覚に関する
- 「sensation (名詞)」: 感覚、感じ
- 上記は “sensor” と同じ語源を持つ関連語ですが “sensor” そのものが他の品詞になる例は基本的にありません。
- 基本的には科学や技術に興味のある人なら比較的早い段階で見聞きしますが、一般的な会話内でも使われるため中上級レベル程度で習得可能です。
- 語幹: “sens” → 「感じる、感知する」という意味を持つラテン語の “sentire” に由来。
- 接尾語: “-or” → 「~するもの」「~する人」を表すラテン由来の接尾語。つまり「感知するデバイス」という意味になります。
- sensorial: 感覚に関する(形容詞)
- sensing: 感知、検知(名詞/動名詞)
- sensibility: 感受性、敏感さ(名詞)
- motion sensor (動き検知センサー)
- temperature sensor (温度センサー)
- pressure sensor (圧力センサー)
- light sensor (光センサー)
- infrared sensor (赤外線センサー)
- sensor array (センサーアレイ)
- sensor technology (センサー技術)
- sensor reading (センサーの読み取り値)
- proximity sensor (近接センサー)
- sensor data (センサーデータ)
- ラテン語の “sentire”(感じる)が元になっています。そこから “sense” という語が生まれ、その後に「~するもの」を表す “-or” が付いた形が “sensor” です。
- 古くは「感じ取るもの」を示す概念として登場しましたが、現代では特に工学やデジタル機器の分野で使われる技術用語として定着しています。
- 「検知する機械部品」という工学的・テクニカルなニュアンスが強いです。
- 日常会話でも「センサーが付いているね」とカジュアルに使えますが、学術・ビジネス文書だとより正確な種類や機能を説明しながら使用されることが多いです。
- カジュアルかフォーマルかは文脈次第ですが、技術的用途の説明ではフォーマル寄りの印象を持たれます。
- 可算名詞: “a sensor” / “sensors” として使います。
- 技術文書や説明文では “The sensor detects changes in the environment.” のように主語としてよく用いられます。
“The [種類] sensor + 動詞”
- 例: “The temperature sensor measures the heat in the room.”
- 例: “The temperature sensor measures the heat in the room.”
“Sensor + of + 測定対象” (やや説明的な表現)
- 例: “A sensor of light intensity is used to automatically adjust screen brightness.”
- “trip a sensor” → センサーに引っかかる、センサーが作動する
- “trigger a sensor” → センサーを作動させる
“My phone’s proximity sensor turns off the screen when I’m on a call.”
- (私のスマホの近接センサーは、通話中に画面をオフにしてくれます。)
“I walked past the automatic door, and the sensor made it open immediately.”
- (自動ドアの前を通り過ぎたら、センサーがすぐにドアを開けました。)
“There’s a light sensor on the porch that switches on the lamp at night.”
- (玄関先には夕方にランプを点ける光センサーがあります。)
“Our new security system features advanced motion sensors around the building.”
- (当社の新しいセキュリティシステムは、建物周囲に高性能の動作センサーを備えています。)
“Installing more sensors can help us gather precise data for process optimization.”
- (より多くのセンサーを設置することで、プロセス最適化に必要な正確なデータを収集できます。)
“We are testing a new sensor prototype that can detect micro-vibrations.”
- (私たちは微小な振動を検知可能な、新しいセンサーの試作品をテストしています。)
“Researchers are developing sensors capable of detecting early-stage diseases.”
- (研究者たちは、病気の早期段階を検知できるセンサーを開発しています。)
“The sensor’s output was analyzed under various environmental conditions.”
- (様々な環境条件下で、そのセンサーの出力が分析されました。)
“This paper proposes a novel sensor that utilizes quantum effects for higher sensitivity.”
- (本論文では、量子効果を利用して感度を高めた新しいセンサーを提案しています。)
- detector (ディテクター / 検知器)
- 「特定の対象を探知・検出する装置」。sensor より目的が限定的なイメージ。たとえば金属探知機 (metal detector) は特定物質を探す。
- 「特定の対象を探知・検出する装置」。sensor より目的が限定的なイメージ。たとえば金属探知機 (metal detector) は特定物質を探す。
- probe (プローブ / 探針や検査機器)
- 医療や工学で使われる計測器。対象に突き刺して測定するイメージや僅かな測定部位にあてるイメージが強い。
- 医療や工学で使われる計測器。対象に突き刺して測定するイメージや僅かな測定部位にあてるイメージが強い。
- measuring device (計測器)
- 全般的に物理測定を行う器具。sensor は検知装置全般を意味するが、measuring device は「測定に特化」した装置をより広い範囲で指す。
- 明確な反意語はありませんが、sensor が「検知する装置」であるのに対し、actuator(アクチュエータ) は「実際に動作を行なう装置」として対になることが多いです。
- IPA: /ˈsɛn.sər/ (アメリカ英語), /ˈsɛn.sə/ (イギリス英語)
- 強勢(アクセント)は sen の部分に置かれます。
- 米音: “セン(鼻母音)サー” / イギリス音: “セン(少し短め)サ” くらい。
- “censor” (検閲する) や “censure” (非難する) と混同しないように注意。
- sensor → s-e-n-s-o-r
- censor → c-e-n-s-o-r
- censure → c-e-n-s-u-r-e
- sensor → s-e-n-s-o-r
- スペルミスに注意: “s” を “c” や “sensar” などにしないようにする。
- 同音異義語との混同: “censor” (検閲する) と意味が全く違うため気をつける。
- TOEICや英検などでの出題傾向:
- マニュアルや技術的説明文の一部として登場することが多く、文脈の読み取りが問われます。
- 設備紹介やセキュリティ関連のパートでも頻出です。
- マニュアルや技術的説明文の一部として登場することが多く、文脈の読み取りが問われます。
- “sense” + “-or” = 「感じ取るもの」→ “sensor” と覚えましょう。
- 日本語でも「センサー」とカタカナ表記されているので、発音は「セン(強め)・サー」と意識するとよいです。
- 「sense」を思い浮かべて、「コイツは五感のように感じ取る装置なんだ!」というイメージを持つと覚えやすいかもしれません。
- 試験対策としては、派生語「censor」との混同を防ぐために、“検閲”の語義は “censor” と押さえておきましょう。
- 英語: In a correct, fair, or morally appropriate way.
- 日本語: 「正しく」、「正当に」、「道義的・倫理的に見て正しく」。
こういう場面で使われる単語です。「正当性・正しさ」を強調したいときや、誰かが正当な理由で何かをする・何かを評価する場面などで用いられます。「正しく当然」「正当に」「道理にかなって」などのニュアンスを出すことができます。 - 副詞形: rightly
- 形容詞形: right (※この場合は「正しい」という意味での形容詞)
- 名詞形: right (※権利や正当性などを表す名詞)
- 派生形容詞: rightful (正当な、正統な)
- B2(中上級)
rightly は「正しく」「道理にかなって」というやや抽象的な表現のため、ある程度慣れた英語学習者向けですが、日常でも使うシンプルでコアな副詞です。 - right: 「正しい」「正しく」「右の」など多義
- -ly: 副詞を作る一般的な接尾辞(形容詞に付けて「~のように」「~に関して」を表す)
- right (名詞/形容詞/副詞)
- rightful (形容詞: 正当な, 相続権のある)
- righteous (形容詞: 高潔な, 道義的に正しい)
- rightly so(正当にも / 当然のことながら)
- rightly deserve(正当に値する)
- rightly claim(正当な主張をする)
- rightly point out(的確に指摘する)
- be rightly proud(正当に誇りに思う)
- rightly criticized(正当に批判される)
- rightly admired(正当に称賛される)
- rightly recognized(正しく認識される / 正当に評価される)
- rightly refused(正しく拒否する / 正当な理由で断る)
- rightly guided(正しく導かれる)
- 語源: 「正しい」を意味する古英語の “riht” に -ly がついた形です。古英語から “riht” は「まっすぐな」「正しい」といった概念を表してきました。
- 時代的な使われ方: 古くから「正しく」「道義的に正しく」という意味で使われてきました。法律や道徳に関して「正当な」というニュアンスが強まることがあります。
- 使用時の注意点:
- 「rightly so」のように、「そうするのは当然」と強調するときによく使われます。
- 堅苦しさはそれほどありませんが、「道徳的・倫理的に正しい」ことや「筋が通っている」ことにも触れる表現になることが多いです。カジュアルにもフォーマルにも応用できます。
- 「rightly so」のように、「そうするのは当然」と強調するときによく使われます。
- 副詞なので、動詞を修飾したり、文章全体を修飾したりします。
- 「He was rightly chosen for the position.(彼はその職に就くのに正当に選ばれた)」のように受動構文とともに用いられることが多いです。
- 口語 / 文章: どちらでも使えますが、文章的にやや改まった印象を与えることもあります。
- 「rightly so」は文頭や文末で、副詞句としてまとめて使うケースも多いです。
- “You rightly pointed out the mistake in the recipe.”
(料理のレシピの間違いを正しく指摘してくれたよね。) - “He rightly refused to lend him more money.”
(彼は正しく、彼にこれ以上お金を貸すのを断ったよ。) - “Everyone rightly admires her dedication.”
(みんなが彼女の献身ぶりを正当に称賛するのは当然だよ。) - “The board rightly concluded that the new strategy was not efficient.”
(取締役会は正しく、新しい戦略は非効率的だと結論づけました。) - “I believe we are rightly focusing on client satisfaction first.”
(私たちがまず顧客満足を最優先にしているのは正しいと思います。) - “The project leader was rightly praised for his excellent management.”
(プロジェクトリーダーは優れたマネジメントで正当に称賛されました。) - “Scholars rightly debate the merits of this theory.”
(学者たちはこの理論の妥当性を正当に議論しています。) - “This hypothesis was rightly criticized for its lack of evidence.”
(この仮説は証拠不足のため正当に批判されました。) - “The study rightly suggests that further research is needed.”
(その研究は更なる調査が必要であることを正しく示唆しています。) - correctly(正しく)
- より「誤りがない」ことに焦点を当てる。道義的というよりは判断や手続きの正しさを強調する。
- より「誤りがない」ことに焦点を当てる。道義的というよりは判断や手続きの正しさを強調する。
- justifiably(正当に / 筋が通って)
- 言動が「正当化できる」理由を伴っているという点を強調。
- 言動が「正当化できる」理由を伴っているという点を強調。
- fittingly(適切に)
- 状況や場面に合っていることを指す。
- 状況や場面に合っていることを指す。
- properly(適切に / きちんと)
- 行為が適切に行われているかどうかの観点。
- 行為が適切に行われているかどうかの観点。
- deservedly(当然の結果として / それに値して)
- 「その人の行いから考えて妥当だ」という報い・評価を指す。
- wrongly, incorrectly, unjustly(不正に / 誤って / 不当な形で)
- いずれも「正しくない」「理にかなっていない」という意味を持つ。
- 発音記号(IPA): /ˈraɪtli/
- 強勢(アクセント): 最初の音節 “right” にアクセントが置かれます。
- アメリカ英語 / イギリス英語: 基本的に同じ発音です。ただし口の開きや母音の質にわずかな違いがある場合があります。
- よくある発音の間違い: “r” がうまく巻けずに “lightly” と聞こえてしまうことがあるので、しっかり /r/ の音を出すことに注意します。
- スペルミス: right に -ly がつくため、誤って “rightlyly” としてしまうなどの混乱は起こりにくいですが、基礎で “righteously” と混同する例があるので注意(righteously は「高潔に」「義務的に正しく」の意味)。
- 同音異義語との混同: 「ライト(light)」と混同しないように、“right” の発音とスペルを意識する。
- TOEICや英検: 正当性や客観的な評価を示す際に、読解問題で登場することがあります。副詞表現を正しく選択する問題などで活躍します。
- “right + ly” = 「right(正しい・正義)のように」をイメージすると覚えやすい。
- 文中に “He was rightly chosen.” とあれば、「選ばれたのは筋が通っている」というニュアンスを思い出す。
- 「right(正しい)」自体は非常に馴染みのある単語なので、-ly を付けるだけで「正しく」、さらにニュアンスとして「道理にかなって」「正当に」というニュアンスが強まると抑えると覚えやすいでしょう。
- 名詞 (noun)
- 通常形: ceasefire
- 複数形: ceasefires
cease (動詞): やめる、終わる
例: “They decided to cease all hostilities.” (彼らはすべての敵対行為をやめることを決めた。)fire (動詞): 発砲する、解雇する
例: “They fired several shots in the air.” (彼らは空に向かって数発の銃弾を撃った。)- B2 (中上級)
ニュースや国際問題などフォーマルな文脈で概念を理解し、扱える必要があるためB2程度を想定。 - cease: 「停止する」「やめる」という意味
- fire: 「火」「火器」「発砲」という意味
- cease (動詞): やめる、停止する
- ceasing (動名詞): 停止すること
- ceaseless (形容詞): 絶え間ない (“cease” の否定形)
- call for a ceasefire
(停戦を呼びかける) - agree to a ceasefire
(停戦に合意する) - negotiate a ceasefire
(停戦を交渉する) - declare a ceasefire
(停戦を宣言する) - broker a ceasefire
(停戦を仲介する) - maintain a ceasefire
(停戦を維持する) - violate a ceasefire
(停戦を破る) - extend a ceasefire
(停戦を延長する) - break a ceasefire
(停戦を破棄する) - temporary ceasefire
(一時的な停戦) - cease: 中英語(Middle English)の “cesen” から、さらに古フランス語 “cesser” に由来し、「やめる」「停止する」を意味するラテン語 “cessare” へとさかのぼります。
- fire: 古英語 “fyr” に由来し、「火」や「発砲」を表す語。
- フォーマル度: 政治・軍事情勢や公式声明などで頻繁に使われるフォーマル寄りの単語です。
- 口語/文章: 一般の日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事・政治談話・国際関係の文脈ではよく登場します。
- 可算/不可算: 場合によっては可算名詞として扱い(“a ceasefire” “the ceasefire”)、文脈によっては不可算名詞的にも用いられます。
- 一般的な構文: 「動詞 + ceasefire」の形をとって、「停戦に合意する」「停戦を破る」などの表現にすることが多いです。
- イディオム: とくに決まったイディオムはありませんが、上記のコロケーションがほぼ慣用的に使われます。
“I heard there’s finally a ceasefire in that conflict zone.”
「あの紛争地域でようやく停戦が成立したらしいね。」“Did you see the news? They’re discussing a new ceasefire agreement.”
「ニュース見た?新しい停戦協定について協議しているって。」“Even though a ceasefire was announced, some people doubt it will hold.”
「停戦が発表されたけど、継続するかどうか疑問視している人もいるよ。」“Our company’s security policy will change if the ceasefire is upheld.”
「停戦が維持されれば、わが社のセキュリティポリシーは変わります。」“We’re advised to relocate our staff only after a formal ceasefire is declared.”
「正式に停戦が宣言されてからのみ、スタッフを移動させるようにと通達を受けています。」“The ceasefire has significant implications for international trade routes.”
「この停戦は国際的な交易ルートに大きな影響を与えます。」“History shows that ceasefires can pave the way for more comprehensive peace treaties.”
「歴史が示すように、停戦はより包括的な平和条約への道を開くことがあります。」“The effectiveness of a ceasefire often depends on strong diplomatic support.”
「停戦の有効性は、強固な外交的支援に左右されることが多いです。」“Scholars argue that repeated ceasefires without long-term solutions can prolong conflicts.”
「学者たちは、長期的解決策のない繰り返しの停戦は紛争を長引かせる可能性があると主張しています。」- truce (休戦, 停戦)
- 「戦闘が一時的に停止している状態」を指す点で似ています。より口語的かつ短期間というニュアンスが強い場合があります。
- armistice (休戦協定)
- より公式で、大規模な「停戦協定」を指す言葉。第一次世界大戦の終結時などに使われることが多いです。
- peace agreement (平和協定)
- 停戦からさらに進んだ「平和を確立するための合意」を指し、より包括的かつ長期的な合意を示唆します。
- hostilities (戦闘行為)
- 停戦の状態の反対。敵対行為が行われている状態。
- conflict escalation (紛争拡大)
- 停戦状態とは逆に、紛争や戦闘が激化すること。
- 発音記号(IPA): /ˈsiːs.faɪər/
- アクセント: 最初の音節「cease」の部分に強勢があります(/ˈsiːs/)。
- アメリカ英語とイギリス英語: 基本的に同じ発音です。語末の “-fire” の発音は、アメリカ英語ではやや [faɪər]、イギリス英語では [faɪə] のように「ア」の音が弱くなることがあります。
- よくある間違い: /siːs/(シース)を /ses/(セス)と発音してしまうケースがあるので注意が必要です。
- スペルミス: “cease” の部分は “c-e-a-s-e” と書き、間に “a” が入ることを忘れがちです。よく “ceasefire” ではなく “ceasefiree” などと間違える例があります。
- 同音/類似語との混同: “seize” (つかむ) とスペリングが異なるので間違えないようにしましょう。
- 資格試験での出題傾向: TOEICや英検などで、国際関係の記事や長文読解に登場することがあります。文脈から意味を推測できるようにしておくと良いです。
- 「cease (やめる) + fire (発砲)」→「発砲をやめる」というイメージを思い出すと覚えやすいです。
- 「C」と「F」の頭文字を強調しながら「See Fire!」と覚えてしまうと逆に面白いかもしれませんが、本来は「火を止める」のほうなので誤解がないように気を付けてください。
- ニュースや国際記事などを読む際に、実際に “ceasefire” が出てきたら、「紛争や戦闘の停止」を思い浮かべるクセをつけましょう。
prosecution
prosecution
Explanation
prosecution
「prosecution」の詳細解説
1. 基本情報と概要
英語: prosecution
日本語: 起訴、検察側、訴追(刑事訴訟における起訴の手続き・活動、または起訴した側)
品詞: 名詞 (主に不可算名詞として用いられますが、文脈によって可算的に扱うこともあります)
概要(やさしい日本語で)
「prosecution」は、裁判で誰かを起訴すること、あるいは裁判で起訴を行う側(検察)を指す言葉です。つまり、罪を犯したとされる人を法的に追及する活動や、その担当者を表現するときに使われます。フォーマルな法律用語で、日常生活では主にニュースや法廷ドラマなどで耳にする機会が多いです。
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安: C1(上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語や派生語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや感情的な響き
使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(A) 日常会話
(B) ビジネス
(C) 学術的・法学の文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
強勢(アクセント)の位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「prosecution」の詳細解説です。法律的な場面でよく耳にする用語ですので、特に法関係の記事や文書を読むときに役立ちます。ぜひ覚えておいてください。
〈U〉〈C〉起訴,告訴
《the~》《集合的に》起訴者側,検察当局
〈U〉(…の)実行,遂行《+of+名》
disastrous
disastrous
Explanation
disastrous
以下では、形容詞 “disastrous” をできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語・日本語での意味
品詞
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
使用時の注意点やニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(A) 日常会話での例文
(B) ビジネスでの例文
(C) 学術的(アカデミック)な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
※これらは “disastrous” とほぼ似た文脈で使われますが、微妙にニュアンスや強さが異なるので、文脈に応じて使い分けるとよいでしょう。
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞 “disastrous” の詳細な解説です。
大惨事を思い浮かべながら、スペリングや発音に気をつけてぜひ使ってみてください。
災害の,災害によって引き起こされた
《...に》壊滅的な, 破壊を招く, 悲惨な《for, on ...》
preliminary
preliminary
Explanation
preliminary
1. 基本情報と概要
単語: preliminary
品詞: 形容詞 (時に名詞としても使われる)
意味(英語): Serving as a preparation or introduction to something else; coming before a more important event or action.
意味(日本語): 何かより重要な出来事や行動に先立つ、準備的・序段階のものを表す形容詞です。「本番に先がけて最初に行われる」「準備のための」というニュアンスがあります。
CEFRレベルの目安:
活用形: 形容詞なので時制変化はありませんが、副詞形として“preliminarily” (/prɪˈlɪməˌnɛrəli/) が存在します。
他の品詞形:
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・語幹・接尾語
つまり「物事の敷居に先立つ」「始まりの段階にある」というイメージを持っています。
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源: ラテン語 “prae” (前に) + “limen” (敷居) に由来し、「敷居をまたぐ前の」というニュアンスが元になっています。古くは「重要な段階に入る手前の小さな行動」という感覚が中心でした。
使用上の注意点・ニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル・カジュアルの違い
5. 実例と例文
日常会話(カジュアルな場面)
ビジネス(フォーマルな場面)
学術的な文脈(アカデミックな場面)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
アクセント: 第2音節 “li” にアクセントがあります(pri-LIM-i-nary)。
よくある誤り: “pre” の部分を強く発音したり、[-na-]の部分を省略気味にするなど、なめらかに発音するのが難しい場合があります。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “preliminary” の詳しい解説です。何かの計画や取り組みを本格的に始める前に行う「予備段階」を指す表現として、多くの文脈で使われます。ぜひ用例といっしょに覚えてみてください。
準備する,予備の;前置きの
disposable
disposable
Explanation
disposable
1. 基本情報と概要
単語: disposable
品詞: 形容詞 (時々名詞的用法もあります)
英語での意味: “designed to be thrown away after use” / “intended to be used only once and then discarded”
日本語での意味: 「使い捨ての」または「1回限りで捨てられるように作られた」
「使い捨てのコップやカメラなど、一度使ったら捨てる前提のものを指すときに使われる形容詞です。日常生活でもビジネスでも、環境問題の話題でもよく登場します。」
活用形
他の品詞を用いた例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
派生語・関連語
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
フォーマル/カジュアル
文法上のポイント
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネス文脈での例文
(3) 学術的・専門的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
使い方の違い
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
強勢(アクセント)の位置
アメリカ英語とイギリス英語の違い
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “disposable” の詳細な解説です。日常的にも学術的にも、また環境問題の文脈で現在非常に重要な単語なので、しっかり使い方をマスターしておくと便利です。
使い捨てにできる
(税金などを差し引かれた後)自由に使える
shrink
shrink
Explanation
shrink
〈布などが〉縮む / しりごみする,ひるむ,避ける / (…に)〈数量・価値などが〉減る,減少する《+to+名》 / (…に)…‘を'縮める,減らす《+名+to+名》
以下では、英単語「shrink」をできるだけ詳しく解説していきます。マークダウン形式でまとめていますので、学習の参考にしてください。
1. 基本情報と概要
意味 (英語・日本語)
「shrink」は、「(物や価値などが)縮んで小さくなる」「縮ませる」というニュアンスを含む動詞です。例えば、服を洗濯してサイズが小さくなる場面や、市場価値が下がって経済的に縮小する場面などで使われます。日常会話やビジネスシーンでも使われやすい単語です。
品詞
活用形
英語では不規則動詞に分類されます。主な活用は以下の通りです。
他の品詞になったときの例
CEFRレベルの難易度目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
使用時の注意点やニュアンス
口語・文語
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話の例文(3つ)
ビジネスシーンの例文(3つ)
学術的・専門的な文脈の例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞「shrink」の詳細解説です。日常会話からビジネス、アカデミックな文脈まで幅広く使われるので、しっかり覚えて活用してみてください。
〈布などが〉縮む
しりごみする,ひるむ,避ける
(…に)〈数量・価値などが〉減る,減少する《+to+名》
(…に)…‘を'縮める,減らす《+名+to+名》
appraisal
appraisal
Explanation
appraisal
1. 基本情報と概要
単語: appraisal
品詞: 名詞 (countable noun: 可算名詞)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
英語での意味
日本語での意味
活用形
名詞なので、動詞のように時制の変化はありませんが、複数形は appraisals となります。
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
例
イディオムや表現
特別なイディオムは少ないですが、以下のようにビジネスシーンでよく使われます:
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “appraisal” の詳細な解説です。価値の評価、特にビジネスや専門家の査定など、フォーマルな文脈で頻出する重要単語なので、ぜひ覚えておきましょう。
評価;鑑定;(物の)値踏み
predetermine
predetermine
Explanation
predetermine
1. 基本情報と概要
単語: predetermine
品詞: 動詞 (verb)
意味(英語): to decide or establish something in advance
意味(日本語): あらかじめ何かを決定する、または設定すること
「predetermine」は、「何かの結果や結論を前もって決めてしまう」というニュアンスがあります。会話ではそれほど日常的に頻繁には使われませんが、ビジネスや学術的な場面で「結果や状況をあらかじめ決める」「規定する」という文脈で使われやすい単語です。
活用形:
他の品詞形:
CEFRレベル目安: B2(中上級)
前もって物事を決めるなど、抽象的な意味合いを扱うため、中上級レベルの英語学習者にお勧めです。
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
“pre-”は「前」「先」を表し、“determine”は「決定する」という意味です。これが合わさって「あらかじめ決定する」という意味になります。
派生語・関連語:
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個):
3. 語源とニュアンス
語源:
歴史的には、何かの結論や境界を「前もって確定する」という文脈で使われてきました。運命論的な文脈(たとえば「運命はあらかじめ決まっている」など)でも使われるため、少し堅め・フォーマル寄りの単語です。
使用時の注意点や微妙なニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや構文例:
フォーマル/カジュアル:
5. 実例と例文
5.1 日常会話での例文(3つ)
5.2 ビジネスシーンでの例文(3つ)
5.3 学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms):
これらは「前もって決める」という点では共通しますが、宗教的・運命論的な響きが強いもの(“foreordain”、”predestine”)もあれば、口語的に行為や方針を「強く決定する」ニュアンスのもの(“dictate”)もあります。
反意語 (Antonyms):
これらは「あらかじめ決めない」という意味合いを持っています。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA):
アクセント: “pre-de-TER-mine” の “TER” の部分に強勢があります。
よくある発音間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “predetermine” の詳細解説です。ぜひ学習に活用してみてください。
…‘を'前もって定める;(…するよう)…‘を'前もって定める《+名+to do》
〈生産量,経費など〉‘を'見積もる
sensor
sensor
Explanation
sensor
1. 基本情報と概要
英単語: sensor
品詞: 名詞 (countable noun: 可算名詞)
日本語訳: センサー
英語での意味:
A sensor is a device that detects or measures physical properties (such as light, temperature, motion, etc.) and responds to them in a specific way.
日本語での意味:
物理的な現象(光や温度、動きなど)を検知し、それに応じて信号を送ったり記録したりする装置のことです。たとえば、家電や自動ドアなど、人の動きや温度の変化を読み取って動作する機械部分に使われます。
活用形: 名詞なので、直接の活用変化(動詞のような形変化)はありません。
他の品詞形:
CEFRレベルの目安: B2 (中上級)
2. 語構成と詳細な意味
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(関連フレーズ10選)
3. 語源とニュアンス
語源
歴史的使用・ニュアンス
使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
イディオムというほどではありませんが、慣用表現
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術・研究の文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
これで “sensor” についての詳しい解説は以上です。技術や日常など多方面で使われる単語なので、ぜひ実際の文脈で活用してみてください。
(光・温度・放射能などの)感知器
rightly
rightly
Explanation
rightly
1. 基本情報と概要
単語: rightly
品詞: 副詞 (Adverb)
意味(英語 / 日本語)
活用形・他の品詞
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
rightly は「right(正しい / 正しく)」という語幹に副詞を作る接尾辞 -ly がついた形です。
他の単語との関連性(派生語・類縁語など)
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
① 日常会話での例文
② ビジネスでの例文
③ 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が副詞「rightly」の詳細な解説です。正当性や道義的に正しいというニュアンスを伝えたいときに便利な表現なので、日常からビジネス、学術論文まで幅広く活用してみてください。
正確に,間違いなく
適切に,ふさわしく,正当に
(道徳的に)正しく,正直に,公正に
ceasefire
ceasefire
Explanation
ceasefire
以下では、名詞「ceasefire」について、できるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
英語: ceasefire
日本語: 停戦、休戦
「ceasefire」は「戦闘や紛争において、一時的または恒久的に戦闘行為を停止する正式な合意」を指す単語です。たとえば国同士が話し合いをするために、いったん武器を置いて戦闘を止めよう、という場面で使われます。政治的・軍事的な文脈でよく登場するややフォーマルな単語です。
品詞
活用形
※「ceasefire」は主に数えられる名詞として用いられますが、文脈によっては不可算的に扱われることもあります。
他の品詞になった例
※「ceasefire」自体は、主に名詞のみの用法です。
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
この2つの語が結びつき、「発砲(銃撃など)をやめる」というところから「停戦・休戦」の意味が派生しています。
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
「ceasefire」は、軍事行為(= firing)を「やめる」という組み合わせから生まれた語で、軍事面や外交面で使われるフォーマルなニュアンスがあります。とくに国際紛争や内戦など、大きな規模の戦闘の停止に用いられることが多いです。
使用上の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(あまり使われないものの、例として)
ビジネスシーン(国際関係関連、報道関連などを想定)
学術的・政治的文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「ceasefire」についての詳細な解説です。国際ニュースや政治談話、歴史的な文脈で頻出する語なので、ぜひ覚えておきましょう。
休戦,休戦命令
loading!!
ビジネス英単語(BSL)
ビジネスに頻出の英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、ビジネス英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y