ビジネス英単語(BSL) / 和訳 / 単語カード問題 - Unsolved
英単語に対応する日本語を答える問題です。
市販の単語帳を同じ学習方法で、英単語の意味を覚えられます。
- 活用形: 単数形 “applicant”、複数形 “applicants”
- 関連する品詞
- 動詞: “apply” (申し込む、適用する)
- 名詞: “application” (申請、応募書類)
- 形容詞: “applicable” (適用できる、当てはまる)
- 動詞: “apply” (申し込む、適用する)
- 語幹: “apply” (ラテン語 applicare に由来)
- 接尾語: “-ant”(「~する人」を表す)
- application: 申請、応募
- applicable: 適用できる
- applicator: 塗布器(塗料を塗る道具など)
- job applicant — 求職者
- scholarship applicant — 奨学金の応募者
- loan applicant — ローンの申請者
- successful applicant — 合格した応募者、採用決定者
- unsuccessful applicant — 不合格者、採用されなかった応募者
- qualified applicant — 資格を有する応募者
- prospective applicant — 応募を検討中の人
- applicant pool — 応募者集団
- multiple applicants — 複数の応募者
- first-time applicant — 初めて応募する人
- 主にフォーマルな場面で使われる単語です。
- カジュアルな会話でも「job applicant」のように用いられますが、「candidate」と比べると、やや「書類や手続きベースで応募している人」という響きが強いです。
- 可算名詞 (countable noun): ふつう “an applicant” や “the applicant” のように冠詞を付けるか、複数形で使います。
- 主な構文例
- “[Number] of applicants”: “応募者の数”
- “An applicant for [something]”: “[何か]の応募者”
- “Applicant must fill out this form.”: “応募者はこの用紙を記入しなければなりません。”(公式書類やガイドラインで使われる表現)
- “[Number] of applicants”: “応募者の数”
- “I heard they’re hiring new staff. Are you an applicant?”
- 「新しいスタッフを募集しているらしいね。あなたは応募するの?」
- “My friend became an applicant for that study abroad program.”
- 「私の友達がその留学プログラムに応募したんだよ。」
- “There are plenty of applicants for the free tickets.”
- 「無料チケットには多くの応募があるね。」
- “We received over a hundred applicants for the marketing position.”
- 「マーケティング職には100名以上の応募がありました。」
- “The applicant must submit all required documents by Friday.”
- 「応募者は金曜日までに必要書類をすべて提出しなければなりません。」
- “Every applicant will be informed of the interview schedule via email.”
- 「すべての応募者に面接日程をメールでお知らせします。」
- “The university interviews each applicant individually.”
- 「その大学では応募者全員に個別面接を実施しています。」
- “Any applicant who fails to meet these requirements will be disqualified.”
- 「これらの要件を満たしていない応募者は失格となります。」
- “Applicants are evaluated based on their academic performance and extracurricular activities.”
- 「応募者は学業成績と課外活動に基づいて評価されます。」
- candidate (候補者)
- 「最終選抜に残った人」のようなニュアンスが強い。選挙や選考の最終段階にも使われる。
- 「最終選抜に残った人」のようなニュアンスが強い。選挙や選考の最終段階にも使われる。
- entrant (参加者、エントリーした人)
- 「コンテストや競争に参加する人」という含みが強い。
- 「コンテストや競争に参加する人」という含みが強い。
- employer (雇用主): 求人側と応募側
- organization / institution: 応募を受ける組織
- IPA: /ˈæplɪkənt/
- アメリカ英語: [アプラカント] のように「æ」の音がやや大きめ。
- イギリス英語: アメリカ英語とほぼ同様だが、少し短めに発音されることが多い。
- アクセント位置: 最初の “a” にアクセントが置かれます (AP-pli-cant)。
- よくある間違い: “applicanD” のように “t” を “d” で発音しないよう注意。
- スペルミス: “aplicant” のように “p” が1つになったり、最後の “t” が抜けたりしやすい。
- 同音異義語との混同: とくに同音異義語はありませんが、“application” や “applicable” などと混ざらないように注意してください。
- 試験対策: TOEICや英検などのビジネス・フォーマル系の単語として出題される場合があります。特に 「recruit」や「application」などの関連単語とセット で覚えておくと便利です。
- 語源イメージ: 「何かに近づける(ap- + plicare)→ 書類を提出して近づく → 応募する人」。
- 覚え方のコツ: “apply + -ant (~する人)” というシンプルな構成を意識すると暗記しやすいです。
- 勉強テクニック: 「job applicant」とセットで覚えると、ニュースやビジネスの話題で目にした時にすぐに連想できます。
- 現在形: ratify
- 過去形: ratified
- 過去分詞形: ratified
- 現在分詞/動名詞形: ratifying
- 名詞形: ratification (正式な承認)
- 形容詞形: ratifiable (承認可能な)
- 接頭語: なし
- 語幹: rat(i)- / rat- (ラテン語の「計算する、考える」や「確定する」という意味から派生)
- 接尾語: -fy (~化する、~にするなど、動詞化する働きを持つ)
- ratification (名詞): 正式な承認
- ratifiable (形容詞): 承認することが可能な
- ratify a treaty (条約を批准する)
- ratify an amendment (修正案を承認する)
- ratify a constitution (憲法を批准する)
- ratify an agreement (協定に批准する)
- unanimously ratify (満場一致で批准する)
- formally ratify (正式に批准する)
- refuse to ratify (批准を拒否する)
- legislative body ratifies (立法機関が批准する)
- pending ratification (批准待ちの)
- require ratification (批准を要する)
- 法的・公的な場面での正式承認を意味するため、日常会話でカジュアルに使われることはあまりありません。
- 条約・協定・憲法などの重要文書に関わる承認を表すため、わりとフォーマルな響きを持ちます。
- 動詞「ratify」は他動詞です。後ろに「何を承認するのか」を表す目的語がきます。
例: “They ratified the treaty.” (彼らはその条約を承認した) - 法律や正式な文書が主語になる場合は受動態が使われます。
例: “The treaty was ratified by all member states.” (その条約はすべての加盟国によって批准された) - “be ratified by ~” (~によって批准される)
- “move to ratify” (批准に動く)
- “call for ratification” (批准を要求する)
- 基本的にフォーマルな文脈で使われます。日常会話ではあまり多用されません。法律関連の場面や、ニュース、ビジネスの交渉・契約関連などで使用されることが多いです。
- “Did you hear the news? The council decided to ratify the new policy, so it’ll come into effect next month.”
(新しい方針を承認することが決まったみたい。来月から施行されるよ。) - “Our student organization needs the board to ratify the budget before we can start any projects.”
(私たちの学生団体は、予算を理事会に正式に承認してもらわないとプロジェクトを始められないんだよ。) - “I wonder if the new regulation will be ratified quickly—it’s quite controversial.”
(あの新しい規則は早く承認されるかな?結構議論を呼んでいるけど。) - “Our team has proposed a revised contract, which we expect the partners to ratify by the end of the quarter.”
(我々のチームは修正契約を提案しており、四半期末までにはパートナーが承認すると見込んでいます。) - “The board of directors will meet tomorrow to ratify the merger agreement.”
(取締役会は合併契約を正式に承認するため、明日会合を開きます。) - “We can’t proceed without ratification from the main office, so we’ll have to wait.”
(本社からの承認がないと進められませんので、待たなければなりません。) - “Historical records show that the treaty was ratified under significant political pressure.”
(歴史的記録によると、その条約は大きな政治的圧力のもとで批准されたことがわかっています。) - “In constitutional law, an amendment typically requires a supermajority vote to be ratified.”
(憲法学において、改正案は通常、超多数による投票があって初めて承認されます。) - “Until the reform is ratified by all member states, it cannot be enforced.”
(すべての加盟国がその改革を正式に承認するまでは、施行できません。) - approve (承認する)
- 「賛同する」「良いとみなす」という意味。日常的にも使われるやや広い意味での承認。
- 例: “The committee approved the proposal.” (委員会が提案を承認した)
- 「賛同する」「良いとみなす」という意味。日常的にも使われるやや広い意味での承認。
- endorse (支持・承認する)
- 「支援する」「推薦する」など、個人的に推すニュアンスが含まれる。書類に署名して承認するイメージ。
- 例: “The senator endorsed the candidate for governor.” (上院議員が知事候補を支持した)
- 「支援する」「推薦する」など、個人的に推すニュアンスが含まれる。書類に署名して承認するイメージ。
- confirm (確認する/正式に認める)
- 日常の「確認する」だけでなく、公式に確かめるというニュアンスもある。
- 例: “They confirmed the nominee as the new judge.” (彼らはその候補者を新しい判事として正式に承認した)
- 日常の「確認する」だけでなく、公式に確かめるというニュアンスもある。
- sanction (制裁/正式な認可)
- 2つの意味があるが、「公的に認める」という意味で使われる場合もある。
- 例: “The process was officially sanctioned by the government.” (その手続きは政府に正式に認可された)
- 2つの意味があるが、「公的に認める」という意味で使われる場合もある。
- reject (却下する)
- 例: “They rejected the proposal.” (彼らはその提案を却下した)
- 例: “They rejected the proposal.” (彼らはその提案を却下した)
- veto (拒否権を行使する)
- 例: “The president vetoed the bill.” (大統領が法案を拒否した)
- アメリカ英語: /ˈrætɪfaɪ/
- イギリス英語: /ˈrætɪfaɪ/
- 「ræ」に強勢があります。最初の音節“RAT”をはっきり強く発音します。
- “ラティファイ”と母音を伸ばしてしまったり、「ラッティフィー」のような軽い母音にしてしまうこと。ポイントは最初の “rat-” をしっかり立てて、 -fy (/faɪ/)部分は「ファイ」と発音すること。
- スペルミス: 「ratiffy」と f を重ねてしまうなど。正しくは “ratify” (f は1つだけ)。
- 見た目の似た語と混同: “notify” や “gratify” などの -fy 動詞と混ざらないよう注意。
- 口語にはあまり登場しない: 文脈をしっかり理解して、条約や公的書類、契約などの話題で使われると覚えておく。
- 試験対策: TOEICや英検の上級レベルで、時事問題・国際関係の英文によく出ます。背景知識とあわせて覚えておくと有利です。
- “ratify” の “rat” は「“ラット” = ネズミ」と覚えられがちですが、ここではラテン語起源の「確定する」という意味の ratus から派生です。
- 語尾の “-fy” は “make” (~にする) のニュアンスを持つので、「公式に確かなものにする→正式承認する」と覚えるとよいでしょう。
- 国会や議会が書類にハンコを押すイメージで、「条約や協定に対してハンコを押す公式手続き」を連想すると、定着しやすいです。
- to formally suggest or propose someone for a position, role, prize, etc.
- ある役職や賞などに、正式に人を指名する・候補に挙げる
- 原形: nominate
- 三人称単数現在形: nominates
- 現在分詞: nominating
- 過去形: nominated
- 過去分詞: nominated
- nomination (名詞): 指名、推薦
- nominee (名詞): 指名された人、候補者
- B2 (中上級): フォーマルな手続きや公的な場面などの複雑な題材を理解し、話す場面で使われる単語です。
- 語幹 (root): 「nomin」(ラテン語で「名前を付ける(name)」という意味の
nominare
に由来) - 接尾語 (suffix): 「-ate」(動詞化を示す): 「〜にする」というニュアンスを加えます。
- nomination: 指名 (行為)
- nominee: 候補者 (指名された人)
- denominate: 名づける (やや古い表現)
- nominate someone for a position
(誰かを役職に指名する) - nominate someone for an award
(誰かを賞の候補に挙げる) - be nominated as committee chair
(委員会の議長に指名される) - officially nominate a candidate
(正式に候補者を指名する) - unanimously nominate someone
(満場一致で誰かを指名する) - nominate for a prize
(賞の候補に挙げる) - nominate a successor
(後継者を指名する) - nominate a member
(メンバーを指名する) - nominate someone to the board
(取締役会に誰かを指名する) - nominate a representative
(代表者を指名する) - ラテン語「nominare(名前を付ける、呼ぶ)」に由来し、中世フランス語を経て英語に取り入れられました。
- 主にフォーマル・公的な文脈で使われます。選挙、組織、賞などあらたまった場面で使われることが多いです。
- カジュアルな日常会話でも「友人をリーダーに指名する」などの文脈なら使えますが、一般的には公式書類や会議の記録などで目にする機会が多い単語です。
- 他動詞 (transitive verb): 目的語が必要になります。
例: 「He nominated her for the award.」(彼は彼女をその賞に推薦した) - nominate + 目的語 + for + (役職/賞)
例: They nominated the professor for the Nobel Prize. - nominate + 目的語 + as + (役職)
例: The board nominated him as the next chairman. - フォーマル: 公式文書・スピーチ・面接・選挙など
- カジュアル: 友人間やグループ内でのちょっとした「指名」
I want to nominate Sarah as our team leader for the project.
(プロジェクトのチームリーダーとしてサラを指名したいな。)Let’s nominate someone for the job of organizing the party.
(パーティーの準備係を誰かに任せよう。候補を決めよう。)Can I nominate my friend to be on the committee?
(委員会メンバーに友人を推薦してもいいかな?)The board decided to nominate Mr. Johnson as the new CEO.
(取締役会は、ジョンソン氏を新CEOに指名することを決定しました。)We need to nominate a new representative for the upcoming negotiations.
(今度の交渉のために新たな代表者を指名する必要があります。)She was nominated for the regional manager position due to her outstanding performance.
(彼女は卓越した実績が評価され、地域マネージャー職に指名されました。)Several scientists were nominated for the prestigious award this year.
(今年は数名の科学者がその名誉ある賞にノミネートされました。)The committee must nominate three candidates from universities across the country.
(委員会は全国の大学から3名の候補者を指名しなければなりません。)He was nominated to head the research team due to his expertise in the field.
(その分野での専門知識が評価されて、彼は研究チームのリーダーに指名されました。)- appoint (任命する)
- 例:
He was appointed as the new head of the department.
- 「nominate」よりも直接的に役職に“就かせる”ニュアンスが強い。
- 例:
- propose (提案する)
- 例:
I propose we choose Emma as the new secretary.
- 「nominate」より幅広い文脈で、物事や案を“提案する”イメージ。
- 例:
- recommend (推薦する)
- 例:
I recommend her based on her past achievements.
- 「nominate」よりもカジュアルに、意見として“勧める”ニュアンス。
- 例:
- dismiss (解任する)、reject (却下する)などが文脈によって反意として使われることがあります。
IPA(国際音声記号):
- イギリス英語: /ˈnɒmɪneɪt/
- アメリカ英語: /ˈnɑːmɪneɪt/
- イギリス英語: /ˈnɒmɪneɪt/
アクセント(強勢): 最初の音節「no」に強勢がきます (NO-min-ate)。
よくある発音ミス: 子音や母音があいまいになることがあります。最初の「no」の部分をしっかり発音することで通じやすくなります。
- スペルミス:
nomminate
やnominatee
などと綴り間違いをするケースがあります。 - 同音異義語との混同: 特に同音はありませんが、
nominee
(候補者) との使い分けを混乱しないようにしましょう。 - 試験対策: TOEICや英検などで、「指名する」「候補に挙げる」の意味の動詞として出題されることがあります。派生語(nomination, nominee)も重要です。
- 語根
nomin
は「名前 (name)」と関連づけると覚えやすいです。 - 「名前(name)+ -ate(~にする) → 名前を挙げる → 指名する」とイメージすると理解しやすく、派生語(nomination, nominee)との関連もつかみやすいでしょう。
- 話すときには「nomi(ノミ)」の響きに注意し、最後の「-ate」をはっきりと発音すると他の似た単語と区別できます。
- B2: ある程度複雑な文章や会話を理解し、意見を明確に伝えられるレベル
- 英語: “milestone” means a significant event or stage in the development or progress of something.
- 日本語: 「重要な節目、発展や進行の上で大きな区切りになる出来事」を指します。
- 例えば、「プロジェクトが大きく進んだ時点」「人生の大イベント」などを表す際に使われる、ある種の“目印”になる言葉です。
- 名詞なので、複数形はmilestonesとなります。
- milestone は主に名詞として用いられるため、他の品詞としては派生語があまり存在しませんが、時に形容詞的に使われる表現として「milestone event」のように、名詞を修飾する形で用いることがあります。
- mile + stone
- mile: 距離の単位「マイル」
- stone: 「石」
- mile: 距離の単位「マイル」
- もともとは道路脇にマイルを示す石が設置されていたところから、「物事の重要な節目」という意味に派生しました。
- landmark (ランドマーク) … 目印、画期的出来事
- benchmark (ベンチマーク) … 標準、比較基準
- reach a milestone(マイルストーンに到達する)
- significant milestone(重要な節目)
- career milestone(キャリア上の大きな節目)
- historic milestone(歴史的な大きな節目)
- major milestone(大きなマイルストーン / 重要な節目)
- mark a milestone(マイルストーンを記す / 節目を記念する)
- celebrate a milestone(マイルストーンを祝う)
- represent a milestone(節目となる / 重大な出来事を示す)
- technical milestone(技術上の画期的な出来事)
- personal milestone(個人的な大きな節目)
- 古代や中世の道路には旅人の目印として、マイルを示す石碑(milestone)が立てられていました。そこから「大きな区切り・節目を示すもの」として、現代では比喩的に「重要な出来事」を指すようになりました。
- 「達成すべき目標を越えたとき」に、生産的・前向きなニュアンスを持つことが多いです。
- 個人的な達成から企業のプロジェクト進行、歴史的事件まで幅広く用いられます。
- 口語でも文書でも使われますが、少しフォーマルな印象を与える場合があります。
- 可算名詞 (countable noun) として扱います。
- 例: “This event was a major milestone for the company.”
- ×不可算ではないので、a や複数形を伴うことができます。
- 例: “This event was a major milestone for the company.”
- 主に「S + be + a milestone」という構文や、「to mark/celebrate/reach a milestone」の形で使われます。
- ビジネス文書やプレゼンでフォーマルに、口語でもカジュアルに幅広く使用できます。
“Graduating from college was a huge milestone in my life.”
(大学を卒業したことは、私の人生で大きな節目だったよ。)“My daughter’s first steps were a big milestone for our family.”
(娘が初めて歩いたことは、家族にとって大きな出来事だったよ。)“Reaching 10,000 steps a day might not seem like much, but it’s a personal milestone for me.”
(1日1万歩達成は大したことないかもしれないけど、私にとっては個人的な大きな節目なんだ。)“We just hit our quarterly sales milestone, so let’s celebrate!”
(四半期の売上目標を達成しました。お祝いしましょう!)“Completing this project on time is an important milestone for the company.”
(このプロジェクトを予定通りに完了させることは、会社にとって重要な節目です。)“The merger was a milestone that changed the direction of our entire organization.”
(その合併は、私たちの組織全体の方向性を変えた大きな節目となりました。)“This discovery represents a significant milestone in cancer research.”
(この発見は、がん研究において重要なマイルストーンとなるものです。)“Publishing the paper in a top journal was a career milestone for the scientist.”
(一流誌で論文を公表したことは、その科学者にとってキャリアの大きな節目だった。)“Deciphering the Rosetta Stone was a milestone in understanding ancient Egyptian hieroglyphs.”
(ロゼッタストーンの解読は、古代エジプトの象形文字を理解する上での大きな節目でした。)- landmark(画期的出来事)
- 「歴史的に目立つ出来事」を強調するニュアンス。
- 「歴史的に目立つ出来事」を強調するニュアンス。
- turning point(転換点)
- マイルストーンよりも「方向が変わる」という要素が強い。
- マイルストーンよりも「方向が変わる」という要素が強い。
- breakthrough(大発見、飛躍的な進歩)
- “突破”感や革新的進歩を示すときに使われる。
- 直接の反意語はありませんが、「些細な出来事」や「無視できる進展」にあたる場合には以下が考えられます。
- minor event(取るに足らない出来事)
- trivial point(ささいな点)
- minor event(取るに足らない出来事)
- IPA: /ˈmaɪl.stoʊn/ (アメリカ英語), /ˈmaɪl.stəʊn/ (イギリス英語)
- 第一音節 “mile” に 強勢 が置かれます: MILE-stone
- アメリカ英語では「マイルストウン」、イギリス英語では「マイルストウン」のように微妙に母音が異なります。
- “stone” の発音を短く切りすぎないように注意しましょう。
- スペルが “milestone” で、時々「milesone」や「mileston」など字が抜け落ちるミスが見受けられます。
- 同音異義語は特にありませんが、“milestone” と “landmark” を混同するときがあります。前者は進捗の区切り、後者は目印的・記念碑的なニュアンスという違いがあります。
- TOEICや英検などのビジネスシーンや経歴紹介での文章に頻出します。特に時系列で達成した成果を述べる場合に使われやすい単語です。
- 「mile + stone」で「マイル(距離)の標石」というイメージを持ちましょう。
- 実際には「重要な出来事」を「道路に置かれた目印」としてとらえると、イメージしやすいです。
- スペルの覚え方: “mile” と “stone” をそのまま並べるだけ。「マイル」と「ストーン」両方が詰まっていると覚えるとスムーズです。
- こういう場面で使われる単語:外見上、あるいは表面的にそう見えるが、本当かどうか分からないとき。
- ニュアンス:確信度は低め。「どうやら〜らしい」や「一見すると~」というニュアンス。
- B2(中上級): 会話や文章で使われるが、もう少し上級者が使うニュアンスの単語です。
「見た目や表面的な印象に基づいて説明したいとき」に使える便利な単語。 - “seem” は「~のように見える」という意味の動詞
- “-ing” は形容詞(または動名詞)を作ったりするが、ここでは派生的に音の流れを作る形
- “-ly” は形容詞や名詞から副詞を作る一般的な接尾語
- seem (動詞): “It seems that…”
- seeming (形容詞): 「~のように見える(形容詞的な使い方)」
- seemly (形容詞): 「礼儀正しい、適切な」(ただし現在はあまり使われないやや古風な表現)
- seemingly endless – 「果てしないように見える」
- seemingly harmless – 「無害そうに見える」
- seemingly random – 「一見ランダムに見える」
- seemingly impossible – 「不可能に思える」
- seemingly innocent – 「無邪気(無罪)そうに見える」
- seemingly contradictory – 「一見矛盾しているようにも見える」
- seemingly minor issue – 「一見ささいな問題」
- seemingly effortless – 「難なくやっているように見える」
- seemingly perfect – 「完璧に思える」
- seemingly unaffected – 「影響を受けていないように見える」
- 「seem」は中英語(Middle English)由来で、古ノルド語の “sœma” (「~にふさわしい」)などに関連するとされています。
- そこから “seeming” (形容詞形)を経て、”-ly” を付けて副詞形になったのが “seemingly” です。
- “Seemingly” は「実際はわからないが、外見上は~に見える」と慎重に推測するような響きがあります。
- よく文章中でも会話でも使われ、フォーマルからカジュアルまで幅広いシーンで使えます。ただし「見た目と実際が食い違うかもしれない」という含みがあるため、確定情報を言う場合には使いません。
文全体を修飾する副詞としての使い方
- 例: Seemingly, he has no interest in the project.
(見たところ、彼はそのプロジェクトに興味がなさそうだ。)
- 例: Seemingly, he has no interest in the project.
文中で述語を修飾する
- 例: He is seemingly working on it.
(どうやら彼はそれに取り組んでいるようだ。)
- 例: He is seemingly working on it.
- どちらにも使えますが、フォーマル文章では「〇〇のように見えるけれども実際は分からない」ことを丁寧に伝える表現として重宝されます。
- カジュアルな会話でも自然に使われますが、「一見すると~だね」といったほどのニュアンスを含みます。
“Seemingly, everyone has already left the party.”
- 「見たところ、みんなもうパーティーから帰っちゃったみたいだね。」
“He was seemingly upset, but he didn’t say anything.”
- 「どうやら彼は動揺している様子だったけど、何も言わなかったよ。」
“Seemingly, it’s going to rain soon, so let’s head back.”
- 「一見するともうすぐ雨が降りそうだから、戻ろう。」
“Seemingly, the market is responding well to our new product.”
- 「見たところ、市場はわが社の新製品に好意的に反応しているようです。」
“The costs are seemingly under control for now, but let’s keep an eye on them.”
- 「コストは一見すると当面は押さえられているようですが、今後も注視しましょう。」
“He is seemingly the best candidate for the position, though we still need to confirm.”
- 「彼はどうやらこのポジションに最適な候補者のように思われますが、まだ確認が必要です。」
“The data is seemingly consistent with our hypothesis.”
- 「見たところ、データは私たちの仮説と一致しているようです。」
“Seemingly unrelated variables proved to have a strong correlation.”
- 「一見無関係に思えた変数同士が、強い相関を持つことが判明した。」
“Seemingly trivial factors can significantly influence the experiment's outcome.”
- 「一見すると取るに足りないような要因が、実験結果に大きな影響を与えることがある。」
- apparently (どうやら、見たところ)
- 「主観的に推測する」点で似ていますが、やや確証度が高い印象を与える場合も。
- 「主観的に推測する」点で似ていますが、やや確証度が高い印象を与える場合も。
- outwardly (表面的には)
- 見た目や態度からだけ判断する場合に使う。
- 見た目や態度からだけ判断する場合に使う。
- evidently (明らかに、どうやら)
- 「明確な証拠がある」印象が強い。
- 「明確な証拠がある」印象が強い。
- on the surface (表面上は)
- “seemingly” よりも口語的で分かりやすい言い方。
- “seemingly” よりも口語的で分かりやすい言い方。
- definitely (確実に、間違いなく)
- certainly (確かに、明らかに)
- “seemingly” が「そう見えるだけ」というニュアンスに対し、これらは「確実・断定的」のニュアンス。
- 発音記号(IPA): /ˈsiː.mɪŋ.li/
- 強勢(アクセント)は “SEE” (第一音節) に置かれます: SEEM-ing-ly
- 強勢(アクセント)は “SEE” (第一音節) に置かれます: SEEM-ing-ly
- アメリカ英語/イギリス英語 で大きな差はありません。どちらも同様に “SEE-ming-ly” という発音です。
- よくある間違い: “seem-ING-ly” のように2つ目の音節を強く読んでしまう場合がありますが、正しくは1音節目が強調されます。
- スペルミス: “seemly” と書いてしまうと意味が変わります(“seemly” は「礼儀正しい」などを意味する形容詞)。
- 同音異義語との混同: 特に “seamlessly”(途切れなく、シームレスに)と混同しやすいですが、意味はまったく異なります。
- 試験対策: TOEIC や英検などでは、長文読解の中で「文脈上、真実ではなく見せかけ」を表す語として、選択肢に登場することがあります。文脈をしっかり読み取りましょう。
- 「seem」=「~のように見える」 + 「-ing」+ 「-ly」
- 「一見そう見えるだけかもしれない」というイメージを思い浮かべると覚えやすいです。
- 「S」の音から始まるので「スィーム」のイメージと「見たところ」のニュアンスを結びつけると忘れにくくなります。
- 「表面で判断する」ということを頭に置いて、他の「外見的・推測的」な単語(例えば “apparently” など)とセットで覚えると使い分けがスムーズになるでしょう。
- 英語: “drain” = to remove liquid from something, or to cause liquid to flow away; also can mean to make something lose energy or resources.
- 日本語: 「水などの液体を排出させる」「力や資源を消耗させる」という意味です。「水を抜く」「疲れさせる」「枯渇させる」といったニュアンスで使われます。
- 品詞: 動詞 (verb)
- 現在形: drain
- 三人称単数現在形: drains
- 現在進行形: draining
- 過去形: drained
- 過去分詞形: drained
- 名詞形 “drain” → 「排水溝」「排水口」などの意味。例: “There’s a clog in the drain.” (排水溝が詰まっている)
- B1(中級): 日常会話や文章によく出てくる、やや日常的な単語です。
- “drain” は短い語で、明確な接頭語や接尾語がついているわけではありません。
- 語幹は “drain” 全体です。
- 液体を排出する
例: “Drain the water from the sink.” (シンクから水を抜く) - エネルギーや資源を徐々に消耗させる
例: “The task drained my energy.” (その作業は私のエネルギーを消耗させた) - “drainage” (名詞): 排水、排水設備
- “drainpipe” (名詞): 排水管
- “down the drain” (イディオム): 無駄になる、失敗に終わる
- “drain water” → 水を排出する
- “drain the sink” → シンクの水を抜く
- “drain the bathtub” → 風呂の湯を抜く
- “drain resources” → 資源を消耗する
- “drain energy” → エネルギーを消耗する
- “drain the battery” → バッテリーを消費する
- “drain away” →(水や力などが)ゆっくり流れ去る/失われる
- “let it drain” → 液体が完全に流れ切るように待つ
- “drain off excess fat” → 余分な脂肪を取り除く (料理の文脈など)
- “drain color from one’s face” → 顔から血の気が引く(比喩的表現)
- 中英語の “dreinen” や古期フランス語の “drenaier” などに由来しており、「乾かす・排出する」という意味から派生しています。
- 物理的に「液体を抜く」という意味と、(人・組織などが)「精力や資源を使い果たす」といった抽象的な意味があります。
- カジュアルからフォーマルまで幅広く使われますが、特に日常会話で「疲れさせる・消耗させる」という意味でも多用されます。
- 他動詞 (他のものに作用を及ぼす): “Drain the water from the pot.” など、目的語(誰・何を排出させるか)が必要。
- 自動詞 (自らが流れ出す): “The water drained away.” のように、「~が流れ出る」という使い方も可能。
- “drain A of B” → AからBを抜き取る (例: “The long meeting drained me of my enthusiasm.”)
- “go down the drain” → 失敗になる、台無しになる (例: “All my effort went down the drain.”)
- “Could you drain the pasta, please?”
「パスタの湯を切ってくれない?」 - “I feel completely drained after that workout.”
「あの運動の後、すっかり疲れ切ったよ。」 - “Don’t forget to drain the tub after your bath.”
「お風呂に入ったあとはちゃんと湯を抜いてね。」 - “The constant revisions are draining our time and budget.”
「絶え間ない修正で、時間と予算が消耗しています。」 - “Excessive overtime can drain employees’ motivation.”
「過度の残業は従業員のモチベーションを消耗させます。」 - “We need to find solutions that won’t drain our resources.”
「当社の資源を使い果たさない解決策を見つける必要があります。」 - “This process is designed to drain water from agricultural fields efficiently.”
「このプロセスは農業用地から効率的に水を排出するように設計されています。」 - “The study examines how frequent stressors can drain an individual’s cognitive capacity.”
「その研究は、頻繁なストレス要因がどのように個人の認知能力を消耗させるかを調査しています。」 - “Long-term conflicts can drain the economic stability of a region.”
「長期的な紛争は、その地域の経済的安定を消耗させる可能性があります。」 - “empty” → 「中身を空にする」
- “Drain” は特に液体を抜く場合に使うが、“empty” は中身全般を空にすることを指す。
- “Drain” は特に液体を抜く場合に使うが、“empty” は中身全般を空にすることを指す。
- “exhaust” → 「エネルギーを使い果たす」
- “drain” より強いニュアンスで「完全に力を使い切る」感じがある。
- “drain” より強いニュアンスで「完全に力を使い切る」感じがある。
- “deplete” → 「資源を枯渇させる」
- 主に資源などが枯渇する文脈で使われるが、“drain” は人や組織の力・お金が「徐々に減る」感覚にも使える。
- 主に資源などが枯渇する文脈で使われるが、“drain” は人や組織の力・お金が「徐々に減る」感覚にも使える。
- “fill” → 「満たす」「いっぱいにする」
- “drain” の正反対で、液体を「刺激する」か「追加する」という意味になる。
- IPA: /dreɪn/
- アメリカ英語(AmE)とイギリス英語(BrE)で大きな違いはほとんどなく、どちらも [dreɪn] と発音します。
- アクセントは1音節しかないため特にアクセント位置の問題はなく、[dréɪn] のように「dr-」で始まり母音 “ay” をしっかり発音します。
- “dr-” の後の “r” 音を弱くしないように注意が必要 (日本語の「ドラ」ではなく、英語の「ドゥレイン」のイメージ)。
- スペルミスとして “drain” の “i” を “a” と誤って “dran” と書いてしまう間違いが時々あります。
- 同音異義語は特にありませんが、語幹が似た “grain (穀物)” や “brain (脳)” と混乱しないように。
- TOEIC や英検などでも、品質管理やタイムマネジメントの文脈で「業務のリソースを消耗する」「資金を使い果たす」の意味の “drain” が出題される場合があります。
- “drain” の “dr-” は「ドロドロの水が流れ出す様子」をイメージすると覚えやすいかもしれません。
- “rain (雨)” という単語を思い浮かべると、液体に関するイメージが湧きやすい → “d + rain” → “drain” で「雨のごとく水が流れ出す」。
- 物理的な水抜きと、抽象的にエネルギー・お金・時間が流れ出す感覚をイメージで結びつけると、使い分けを覚えやすいでしょう。
- 英語: “generic”
- 日本語: 「一般的な」「包括的な」「(ブランドでなく)汎用の」「特徴がない」
- 形容詞 (adjective)
- 副詞: generically(一般的に)
- 名詞: genericness(一般性)
(ただし、日常会話ではほとんど使われません) - B2(中上級)
(学術やビジネスの場面、少し抽象的な会話や文章でも対応できる段階) - 語幹: “gener-” (ラテン語の 「genus/generis(種、種類)」 に由来)
- 接尾語: “-ic”(~に関する、~的な)
- generic term(一般用語)
- generic brand(ノーブランド・ジェネリックブランド)
- generic drug(ジェネリック医薬品)
- generic statement(一般的な声明)
- generic approach(包括的なアプローチ)
- generic name(一般名称)
- generic design(汎用的なデザイン)
- generic model(一般的なモデル)
- generic version(汎用版)
- generic concept(一般的な概念)
- ラテン語の “genus, generis”(種、種類)に由来し、「ある種類に属する」→「広く一般的な」というニュアンスへ発展しました。
- ニュアンス: 「特徴的な要素がない」「特定のブランドや特殊な要素に依存しない」イメージ
- 使う場面:
- 文章・スピーチで「一般的な概念」を表すとき
- カジュアルな口語でも「ブランドでない何か」「一般的なアイテム」を指すときに使うことがある
- 文章・スピーチで「一般的な概念」を表すとき
- フォーマル度合いは中程度~高めですが、日常会話でも十分に通じます。学術的・ビジネス文書で多用されることが多い印象です。
- attributive(名詞の前で修飾): a generic drug, a generic brand
- predictive(補語として): This concept is quite generic.
- フォーマル: ビジネス文書・学術論文で「一般的な傾向」や「汎用的な戦略」などを述べる際によく登場
- カジュアル: 「それは普通のものだよ」「みんなが使うような物だよ」のように、ブランドや特別感がないことを強調するとき
- “I usually buy generic cereal because it’s cheaper than name brands.”
(名前付きブランドよりも安いから、私はだいたい無印のシリアルを買うよ。) - “The party was pretty generic; there wasn’t anything special going on.”
(そのパーティはかなり普通で、特別なことは何もなかった。) - “Can you give me a generic idea of what you want me to do?”
(私にやってほしいことを大まかに教えてくれない?) - “We should develop a generic strategy that can be applied to multiple markets.”
(複数の市場に適用できる汎用的な戦略を立てるべきです。) - “Our company policy is intentionally generic, allowing each department flexibility.”
(当社の方針はあえて包括的なものにしてあり、各部署が柔軟に運用できるようにしています。) - “Instead of designing a unique campaign, they opted for a generic one to cut costs.”
(ユニークなキャンペーンを作る代わりに、コスト削減のためにありふれたキャンペーンを選択しました。) - “The generic framework of the study allows for various interpretations across disciplines.”
(この研究の総合的な枠組みは、学問分野を超えたいろいろな解釈を可能にしています。) - “Generic theories often form the basis for more specialized research.”
(包括的な理論は、より専門的な研究の基礎となることが多いです。) - “A generic pattern emerges when analyzing data from diverse sources.”
(多様なデータを分析すると、共通のパターンが浮かび上がります。) - general(一般的な)
- より広範囲で「一般的」という意味。汎用的に使われる。
- より広範囲で「一般的」という意味。汎用的に使われる。
- common(普通の)
- 「普遍的」「みんなが知っている程度の」ニュアンスが強め。
- 「普遍的」「みんなが知っている程度の」ニュアンスが強め。
- universal(普遍的な)
- どんな時でも通用する、より広い「世界共通」の意味合いが強い。
- specific(具体的な)
- 「generic」が「包括的」なのに対し、「specific」は「個別の、はっきり限定された」。
- 「generic」が「包括的」なのに対し、「specific」は「個別の、はっきり限定された」。
- brand-name(ブランド名の)
- 「generic」を「ノーブランド・汎用」として捉えた場合、ブランド名ありの製品が反意。
- 「generic」を「ノーブランド・汎用」として捉えた場合、ブランド名ありの製品が反意。
- unique(独特な)
- 「ありふれた・包括的」の対義として「唯一無二」「独特」を表す。
- 発音記号(IPA): /dʒəˈnɛrɪk/
- アクセント: 第2音節の「ne」にアクセント(ジェネリック)
- アメリカ英語とイギリス英語: どちらも概ね同じ発音ですが、「リ」の部分がアメリカ英語だと [ɹ]、イギリス英語だと [r] の響きに違いが出る程度。
- よくある発音ミス: “ge-” を [g] で始めてしまったり、アクセント位置を間違えて /ˈdʒɛnərɪk/ としてしまうことに注意。
- スペルミス: “generik” や “generick” など、余計な “k” や c の抜け落ちに注意。
- 同音異義語との混同は特になし: “generic” と似た発音をする単語は特に多くはありませんが、「general」と混同しやすい点に注意。
- 試験対策: TOEICや英検など、ビジネスやアカデミックな文章で使われる可能性がある語。「generic brand」「generic strategy」などの表現で目にすることが多いため、関連表現ごと覚えるとよい。
- 「gene(ジェネ)」と「-ic(イック)」の組み合わせから、遺伝子の “gene” を連想して広くどこにでもあるようなイメージで覚える、という工夫が可能です。
- 「general(一般的な)」と似たスペルなので、g-e-n-e まで同じ部分に注目すると混同を防ぎやすいです。
- 「ブランド愛のない、どこでも共通で使うものが“generic”」というストーリーを頭に置くと覚えやすいかもしれません。
- excess (名詞) : 過度、過剰
- excessively (副詞) : 過度に、法外に
- exceed (動詞) : 超える、上回る
- 語幹: 「excess-」
- 接尾語: 「-ive」(形容詞化する語尾)
- excessive force (過度の力/暴力)
- excessive consumption (過度の消費)
- excessive drinking (過度の飲酒)
- excessive speed (過度のスピード)
- excessive noise (過度な騒音)
- excessive demands (過度な要求)
- excessive heat (過度な暑さ)
- excessive cost (法外なコスト)
- excessive workload (過度の仕事量)
- be excessive in something (~において過度である)
- 「何かが適切な範囲を超えてしまっている」負の印象や批判的な響きが強い
- ビジネス文書でも日常会話でも使われますが、少しフォーマル・厳しめなトーンを伴うことが多い
- 品詞: 形容詞
- 「excessive + 名詞」の形で、何かが過度であることを直接修飾するのが一般的です。
例: “excessive force”, “excessive spending” - 「be excessive」の形をとって、「過度だ」と説明する用法もあり、後ろに前置詞 “in + 名詞” を伴うことがあります。
例: “He can be excessive in his spending.” (彼はお金の使い方が過度なことがある) - 堅めの文書 (レポート、事務文書、ニュース記事など) から日常的な会話まで幅広く使われますが、カジュアルな「やりすぎ」を伝えるには “over the top” などの別の表現も使われます。
- 「excessive」は中立よりも少しネガティブな批判や注意を含むことが多いです。
- “Don’t you think that amount of sugar is excessive?”
(その砂糖の量は多すぎると思わない?) - “That’s a bit excessive for a birthday party, don’t you think?”
(誕生日パーティーにしては、ちょっとやりすぎじゃない?) - “Eating that much ice cream every day is truly excessive.”
(毎日あんなにアイスクリームを食べるのは本当に過度だよ。) - “The client complained about the excessive fees charged by our service.”
(顧客は当社サービスの過度な手数料について苦情を言いました。) - “We should avoid excessive spending in the next quarter’s budget.”
(次期予算では過度な支出を避けるべきです。) - “Excessive workload can lead to employee burnout.”
(過度の仕事量は従業員の燃え尽き症候群を引き起こす可能性があります。) - “Excessive noise pollution has detrimental effects on marine life.”
(過度な騒音公害は海洋生物に有害な影響を及ぼします。) - “Excessive stress may weaken the immune system over time.”
(過度のストレスは長期的に免疫システムを弱体化させる場合があります。) - “An excessive level of sodium in the diet is linked to hypertension.”
(食事中のナトリウムの過度な摂取量は高血圧と関連があります。) - too much (あまりにも多い)
- immoderate (節度を欠いた)
- inordinate (過度の、並はずれた)
- extreme (極端な)
- over the top (やりすぎの) [ややカジュアル]
- “immoderate” や “inordinate” は書き言葉寄りの少し硬い印象。
- “over the top” はかなり口語的です。
- moderate (節度のある)
- reasonable (妥当な)
- insufficient (不十分な) — 文脈によっては反意のニュアンスとして使われる
- IPA(アメリカ英語): /ɪkˈsɛsɪv/ または /ɛkˈsɛsɪv/
- IPA(イギリス英語): /ɪkˈsɛs.ɪv/ または /ɛkˈsɛs.ɪv/
- スペルミス: “excessive” の “cc” と “s” の並びで間違いやすいです。
- 同音・混同語: “excess” (名詞) と “excessive” (形容詞) を混同しがち。使い分けに注意。
- 類似単語との混同: “exceed” (動詞「越える」) と意味が異なるので誤用しないように。
- 試験での出題傾向: TOEICでは、文中の「数量や程度が行き過ぎている」説明部分で形容詞として問われる場合があります。文脈から「過度な」「法外な」などと判断できるかがポイントです。
- excess (余分) + -ive(形容詞) → 「余分さを表す形容詞!」と思い浮かべる。
- “Extra + cess(余分) → どこまでも(余分が)続く(cess)” といった語呂合わせを思い浮かべるのも一案。
- 日常的には「行き過ぎ」を指すフォーマルよりな単語と覚えると便利。
- 適度を“moderate”、過度を “excessive” と対にして覚えると理解が深まります。
- defy
- 動詞 (verb)
- To refuse to obey or show respect for authority, rules, or traditional ideas.
- 権威やルール、慣習などに従うことを拒む、逆らう。
つまり、自分に課せられた指示や決まりごとを無視したり、反抗したりするようなニュアンスがあります。 - 原形: defy
- 三人称単数現在: defies
- 過去形: defied
- 過去分詞: defied
- 現在分詞/動名詞: defying
- 名詞形: defiance(反抗)
- 形容詞形: defiant(反抗的な)
- B2(中上級)レベル以上の学習者が知っていることが多い単語です。
(B2: 日常会話をこなし、抽象的な話題でもやりとりができる程度) - 接頭語「de-」に直接の意味付けをするのはやや複雑ですが、ラテン語や古フランス語の変化の中で「違反する、否定する」といった意味が含意されています。
- defy authority(権力に逆らう)
- defy the odds(不利な状況に挑む・克服する)
- defy belief(信じがたい)
- defy logic(論理から外れる、理解しがたい)
- defy convention(慣習に逆らう)
- defy gravity(重力に逆らう)
- openly defy(公然と反抗する)
- boldly defy(大胆に逆らう)
- defy explanation(説明がつかない、理解できない)
- defy expectations(期待に反して驚かせる)
- 中英語「defien」 → 古フランス語「defoier」 → ラテン語系の「disfidare」(信仰を捨てる・不信に置く)から派生したと考えられています。
- 「defy」は、相手(上司、政府、権威など)の指示・命令・慣習に真っ向から逆らう、対抗する意味合いをもちます。
- 強い意志や勇気を示すポジティブな文脈でも、反抗的な負のイメージでも使われることがあります。
- 口語・文章どちらでも使われますが、少し強めの語感があるため、明確に「逆らう」「挑む」という態度を示すシーンに向いています。
他動詞 (transitive verb) として使われるのが一般的です。目的語をとって「~に逆らう」という形をとります。
例: She defied her parents’ wishes.(彼女は両親の願いに反抗した)イディオム / よく使われる構文
- defy description(言葉で言い表せない)
- defy the laws of something(~の法則に反する)特に「defy the laws of physics(物理法則に逆らう)」などの表現がある。
- defy description(言葉で言い表せない)
フォーマルとカジュアル、両方の文脈で使用可能ですが、表意が強いためにやや硬めに聞こえる場合もあります。
“I can’t believe you’d defy your coach like that!”
(コーチにあんなふうに逆らうなんて信じられないよ!)“If you defy the rules, you might get in trouble.”
(ルールに逆らうと、問題を起こすかもしれないよ。)“Sometimes you have to defy expectations to stand out.”
(ときには期待を覆してこそ目立つことができるんだ。)“The startup chose to defy conventional strategies and pursue a riskier approach.”
(そのスタートアップは従来の戦略に逆らい、よりリスクの高いアプローチを取ることに決めた。)“He defied the company policy by proposing a more innovative solution.”
(彼はより革新的な解決策を提案し、社内方針に反している形となった。)“Her decision to defy the board’s recommendation was both bold and controversial.”
(彼女の取締役会の勧告に反する決断は、大胆でもあり、物議も醸しました。)“This new scientific discovery seems to defy all previously established theories.”
(この新しい科学的発見は、これまでの定説をすべて覆すように見える。)“Historical figures who defied oppressive regimes are often remembered as heroes.”
(圧政に抵抗した歴史的人物は、しばしば英雄として記憶される。)“The data defies clear categorization, suggesting a need for further research.”
(そのデータは明確な分類を許さず、さらなる研究の必要性を示唆している。)- resist(抵抗する)
- 「物理的・精神的に抵抗する」という意味。より直接的に「押し返す」というニュアンスが強い。
- 「物理的・精神的に抵抗する」という意味。より直接的に「押し返す」というニュアンスが強い。
- disobey(従わない)
- 「命令や法律などに従わない」という意味で、より直接的な不服従。
- 「命令や法律などに従わない」という意味で、より直接的な不服従。
- oppose(反対する)
- 主に意見や立場の違いを示すときに使われる。
- 主に意見や立場の違いを示すときに使われる。
- challenge(挑む)
- 挑戦、挑発、競合のイメージがある。
- 挑戦、挑発、競合のイメージがある。
- confront(立ち向かう)
- 直接対決する、対峙するイメージが強い。
- 直接対決する、対峙するイメージが強い。
- obey(従う)
- submit(服従する)
- comply(従う、準拠する)
- アメリカ英語: /dɪˈfaɪ/
- イギリス英語: /dɪˈfaɪ/
- 「-fy」の部分(語尾)を強めに発音します。
- “di-FY”のようなリズムになります。
- 「de」部分を「dee」と発音してしまったり、「fi」を「fai」ではなく「fee」に近く伸ばしてしまうことがあるので注意してください。
- スペルミス: 「defie」と書いてしまわないよう注意。語尾は “-fy” です。
- 同音異義語の混同: 「deny(否定する)」と混同しやすいですが、意味・スペルともに異なります。
- 資格試験での出題傾向: TOEICや英検の長文読解などで、権威に逆らう文脈の語彙として出ることがあります。
- 名詞形「defiance」、形容詞形「defiant」とセットで覚えておくと役立ちます。
- 「de- + fi-」というスペルの並びは少し珍しいので、まずスペルそのものをしっかりと覚える。
- 「defy」は「SF映画やファンタジーなどで“defy gravity” (重力に逆らう) という表現をよく見る」とイメージすると、単語の意味がすっと入るかもしれません。
- 「defiance(反抗)」という名詞も同時に覚えると、使い方が広がります。
- disposal (名詞) – 処分、処理
- disposable (形容詞) – 使い捨ての、処分可能な
- disposition (名詞) – 性質、傾向、配置
- predispose (動詞) – ある態度や状況に傾かせる、前もって影響を与える
- dispose of waste → ゴミを処分する
- dispose of garbage → 生ごみを処分する
- dispose of evidence → 証拠を処分する
- dispose of old furniture → 古い家具を処分する
- properly dispose of hazardous materials → 有害物質を適切に処分する
- dispose of a problem → 問題を処理する
- dispose of the remains → 残り(遺物など)を処分(片付け)する
- legally dispose of assets → 資産を合法的に処分する
- dispose of surplus inventory → 余剰在庫を処分する
- dispose of toxic chemicals → 有毒化学物質を処分する
- 基本的には他動詞として使われますが、目的語の前に “of” を伴う “dispose of + 名詞” の形を取ります。
- 法律文書・ビジネス文書では “dispose of property” や “dispose of assets” のような表現が頻出します。
- イディオムとしては「(問題・課題などを)片付ける・処理する」の意味で “dispose of the matter” などがあります。
- フォーマル: “dispose of waste”, “dispose of property” など、公的・公式文体でも頻繁に使用。
- カジュアル: 口語ではあまり使われず、“throw away” や “get rid of” のほうがシンプルで通じやすいです。
- I need to dispose of these old magazines.
(これらの古い雑誌を処分しなくちゃ。) - How should we dispose of the leftover food?
(残り物の食べ物はどうやって処分しようか?) - Don’t forget to dispose of the trash before you leave.
(出かける前にゴミを処分するのを忘れないでね。) - The company must dispose of confidential documents securely.
(会社は機密文書を安全に処分しなければなりません。) - We need to dispose of obsolete inventory to reduce storage costs.
(保管コストを削減するために、廃棄すべき在庫を処分しないといけません。) - Before selling the business, we have to dispose of certain assets.
(事業を売却する前に、特定の資産を処分する必要があります。) - The government implemented policies to dispose of hazardous waste responsibly.
(政府は、有害廃棄物を責任をもって処理するための政策を実施しました。) - Researchers are examining new methods to safely dispose of nuclear material.
(研究者たちは核物質を安全に処分する新しい方法を検討しています。) - Laws regulate how to properly dispose of toxic substances to protect the environment.
(法律は、環境を保護するために有毒物質を適切に処分する方法を規制しています。) - throw away(捨てる)
- 口語的、日常会話でよく使う
- 口語的、日常会話でよく使う
- get rid of(取り除く、処分する)
- 口語的、目的語を「不要なもの」として強調する
- 口語的、目的語を「不要なもの」として強調する
- discard(捨てる、放棄する)
- ややフォーマル、書き言葉でも使われる
- ややフォーマル、書き言葉でも使われる
- remove(取り除く)
- 対象を「どかす」「取り除く」ときに使用
- 対象を「どかす」「取り除く」ときに使用
- keep(保持する)
- retain(保有する)
- preserve(保存する)
- “dispose” の後に “of” を忘れることが多い
- 正: dispose of something
- 誤: dispose something
- 正: dispose of something
- “disposable” との混同
- disposable は「使い捨ての (形容詞)」であり、動詞の形ではありません。
- disposable は「使い捨ての (形容詞)」であり、動詞の形ではありません。
- 同音異義語には特段ありませんが、 “depose”(証言を取る、地位から退ける) とスペルが似ており、混同する可能性があります。
- 検定・試験対策 (TOEIC ®・英検など)
- ビジネスシーンやリーディングの法令・契約書などで “dispose of” はしばしば目にします。文脈で「処分する」「廃棄する」と訳せるか確認しましょう。
(Tap or Enter key)
〈C〉《...に対する》申請者,志願者,応募者《for ...》
〈C〉《...に対する》申請者,志願者,応募者《for ...》
〈C〉《...に対する》申請者,志願者,応募者《for ...》
Explanation
〈C〉《...に対する》申請者,志願者,応募者《for ...》
applicant
1. 基本情報と概要
単語: applicant
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語): A person who applies for something, such as a job, scholarship, or membership.
意味(日本語): 何か(主に仕事や奨学金、会員資格など)に応募したり申し込んだりする人。
「applicant」は、仕事の面接や大学の奨学金、ビザの申請など、公式な手続きを踏んで応募する人を指す言葉です。フォーマルな場面で使われる機会が多い単語ですが、「job applicant(求職者)」のように日常会話や求人広告などでも広く使われます。
CEFRレベル目安: B2(中上級)
・すでに日常会話で基本的な英単語は十分に学んでおり、ニュースやビジネス文書にも部分的に触れ始めるレベルです。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「apply (申し込む)」に、人を表す接尾語 “-ant” がついて「申し込む人」という意味になっています。
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源: ラテン語の “applicare”(~に近づける、添える)がルーツで、「向き合って申し込む」というイメージが含まれています。
時代を経て、「職や許可証などを得るために書類を出したり面接を受けたりする人」という意味で使われるようになりました。
ニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
書き言葉やフォーマルな場面でよく使われますが、口語でも求人や応募に関する文脈で登場します。
5. 実例と例文
1) 日常会話での例文
2) ビジネスシーンでの例文
3) 学術・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
厳密に「applicant」の反意語はありませんが、文脈上は以下のような関係が対になることがあります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
まとめ
「applicant」は、主に仕事の募集や奨学金、入学試験などにおける「応募者」を意味する名詞です。フォーマルなシーンでよく見かけますが、日常会話でも「求職者」を表す言葉として利用されます。スペリングミスや発音に注意し、動詞「apply」とセットで覚えておくのがおすすめです。
(…に対する)志願者,応募者《+for+名》
を批准する / を承認する
を批准する / を承認する
Explanation
を批准する / を承認する
ratify
1. 基本情報と概要
単語: ratify
品詞: 動詞 (他動詞)
意味(英語): To give formal or legal approval to something, often an agreement or treaty, making it officially valid.
意味(日本語): (法律や公式文書などを)正式に承認すること。特に条約や協定などを正式に認め、法的に有効とするニュアンスがあります。
「条約や憲法の改正などを、議会や関連機関が正式に承認する」というフォーマルで公的な場面で使われます。
活用形:
他の品詞形:
CEFRレベル(目安): B2 – 中上級
(フォーマルな文書・法律関連のお話を扱うため、やや上級寄りです)
2. 語構成と詳細な意味
派生語・関連語
コロケーション(共起表現)・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ラテン語の「ratificare」(ratus「確定した」+ facere「作る」)から来ています。
「確定したものを法的・正式に有効とする」という意味が根底にあり、歴史的に立法府や当事者が正式な場で“有効だ”と認める場面で使われてきました。
ニュアンス・使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや構文
フォーマル/カジュアル:
5. 実例と例文
日常会話 (フォーマルさを多少抑えた場面を想定)
ビジネスシーン
学術的・公的文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA):
アクセントの位置:
よくある発音の間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “ratify” の詳細解説です。条約や法律文書など、正式に承認する際に使われる、フォーマルかつ重要な単語なので、しっかり押さえておきましょう。
…‘を'批准する
(Tap or Enter key)
【動/他】《…の候補者として》…を指名する《for ... 》 / 《...に》を任命する《to, as ...》
【動/他】《…の候補者として》…を指名する《for ... 》 / 《...に》を任命する《to, as ...》
【動/他】《…の候補者として》…を指名する《for ... 》 / 《...に》を任命する《to, as ...》
Explanation
【動/他】《…の候補者として》…を指名する《for ... 》 / 《...に》を任命する《to, as ...》
nominate
1. 基本情報と概要
単語: nominate
品詞: 動詞 (Verb)
英語の意味:
日本語の意味:
「nominate」は、「ある人を公式にポジションに就けたり、賞の候補者に挙げたりするときに使われる動詞」です。フォーマルな場面で使われることが多く、組織やグループ内で選挙・任命を行うときなどに活躍します。
主な活用形
他の品詞形
難易度(CEFRレベル)
2. 語構成と詳細な意味
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例:
使用シーン:
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「nominate」の詳細解説です。フォーマルな場面で頻繁に登場する単語なので、使い方をしっかりと押さえておくと便利です。
(…の候補者として,…に)…‘を'指名する《+名+for+名》
(…に)…‘を'任命する(appoint)《+名+to(as)+名》
(Tap or Enter key)
(次の町までの距離を示すために道ばたに立てられた)里程標 / (歴史・人生での)重大なでき事,重大事件
(次の町までの距離を示すために道ばたに立てられた)里程標 / (歴史・人生での)重大なでき事,重大事件
(次の町までの距離を示すために道ばたに立てられた)里程標 / (歴史・人生での)重大なでき事,重大事件
Explanation
(次の町までの距離を示すために道ばたに立てられた)里程標 / (歴史・人生での)重大なでき事,重大事件
milestone
1. 基本情報と概要
単語: milestone
品詞: 名詞 (noun)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
意味(英語と日本語)
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語・派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
A. 日常会話での例文(3例)
B. ビジネスシーンでの例文(3例)
C. 学術的な文脈での例文(3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “milestone” の詳細な解説です。人生や仕事など、さまざまな場面で「節目」や「区切り」を英語で表現する際に、ぜひ活用してみてください。
(次の町までの距離を示すために道ばたに立てられた)里程標
(歴史・人生での)重大なでき事,重大事件
(Tap or Enter key)
【副】うわべは,表面は;一見したところ,なるほど
【副】うわべは,表面は;一見したところ,なるほど
【副】うわべは,表面は;一見したところ,なるほど
Explanation
【副】うわべは,表面は;一見したところ,なるほど
seemingly
1. 基本情報と概要
英単語: seemingly
品詞: 副詞 (adverb)
活用形: 副詞のため、動詞のように時制で変化しません。
(比較級や最上級は通常 “more seemingly”, “most seemingly” とはほとんど言いません。比較表現では別の言い方をします。)
意味(英語)
“Seemingly” means “apparently” or “as it appears on the surface.”
意味(日本語)
「見たところ(~のように)」「外見上は」「どうやら~のようだ」という意味を持ちます。見た目や状況から判断するとそう思われるが、実際は確定していない、というニュアンスです。日常会話でも文章でも、ある物事が「なんとなくそう見える」と言いたい時に使われます。
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
接頭語: なし
語幹: “seem”
接尾語: “-ing” + “-ly”
関連する品詞
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンスや使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル・カジュアル
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
うわべは,表面は(apparently)
一見したところ,なるほど
(Tap or Enter key)
(液体を)…‘から'排出する《+名+of+名》;(…から)〈液体〉‘を'排出する《+名+from+名》 / …‘を'消耗させる,枯渇させる;(…を)〈人〉‘から'消耗させる《+名+of+名》 / 〈酒など〉‘を'飲み干す,空にする / 〈土地〉‘を'干上がらせる / 〈土地などが〉水はけがよい;(液体を)排出する《+of+名》 / 〈水・液体などが〉徐々に流れ去る
(液体を)…‘から'排出する《+名+of+名》;(…から)〈液体〉‘を'排出する《+名+from+名》 / …‘を'消耗させる,枯渇させる;(…を)〈人〉‘から'消耗させる《+名+of+名》 / 〈酒など〉‘を'飲み干す,空にする / 〈土地〉‘を'干上がらせる / 〈土地などが〉水はけがよい;(液体を)排出する《+of+名》 / 〈水・液体などが〉徐々に流れ去る
(液体を)…‘から'排出する《+名+of+名》;(…から)〈液体〉‘を'排出する《+名+from+名》 / …‘を'消耗させる,枯渇させる;(…を)〈人〉‘から'消耗させる《+名+of+名》 / 〈酒など〉‘を'飲み干す,空にする / 〈土地〉‘を'干上がらせる / 〈土地などが〉水はけがよい;(液体を)排出する《+of+名》 / 〈水・液体などが〉徐々に流れ去る
Explanation
(液体を)…‘から'排出する《+名+of+名》;(…から)〈液体〉‘を'排出する《+名+from+名》 / …‘を'消耗させる,枯渇させる;(…を)〈人〉‘から'消耗させる《+名+of+名》 / 〈酒など〉‘を'飲み干す,空にする / 〈土地〉‘を'干上がらせる / 〈土地などが〉水はけがよい;(液体を)排出する《+of+名》 / 〈水・液体などが〉徐々に流れ去る
drain
(液体を)…‘から'排出する《+名+of+名》;(…から)〈液体〉‘を'排出する《+名+from+名》 / …‘を'消耗させる,枯渇させる;(…を)〈人〉‘から'消耗させる《+名+of+名》 / 〈酒など〉‘を'飲み干す,空にする / 〈土地〉‘を'干上がらせる / 〈土地などが〉水はけがよい;(液体を)排出する《+of+名》 / 〈水・液体などが〉徐々に流れ去る
以下では、動詞 “drain” について、学習者の方がより深く理解しやすいように、できるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語 & 日本語)
品詞と活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
関連のある単語や派生語
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的 / フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “drain” (動詞) の詳細な解説です。液体を「排出する」という具体的な意味から、人の気力や資源を「消耗させる」という抽象的な意味まで幅広く使える便利な動詞ですので、ぜひ覚えて活用してみてください。
〈土地〉‘を'干上がらせる
〈水・液体などが〉徐々に流れ去る
(液体を)…‘から'排出する《+名+of+名》;(…から)〈液体〉‘を'排出する《+名+from+名》
〈酒など〉‘を'飲み干す,空にする
(Tap or Enter key)
属の / 一般的な / 総称的な / 商標登録されていない
属の / 一般的な / 総称的な / 商標登録されていない
属の / 一般的な / 総称的な / 商標登録されていない
Explanation
属の / 一般的な / 総称的な / 商標登録されていない
generic
以下では、形容詞「generic」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味
「generic」は、特定の詳細やブランドなどに縛られず、広く一般的・包括的であることを指す形容詞です。「個別の具体的な特徴がない」「誰にでも当てはまるようなニュアンス」のある単語として使われます。
品詞
活用形
形容詞のため、基本的には変化形はありませんが、副詞形として「generically」が存在します。名詞形としては「genericness」が使われる場合もありますが、日常的にはあまり一般的ではありません。
他の品詞になった例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
“gener” は「種(しゅ)・種類」を表し、“-ic” は「~に関する」という意味を持つため、「種類に関する → 一般的な」というニュアンスが生まれています。
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・使い方
イディオム・定型表現
特定のイディオムというよりは、「generic + 名詞」という形でよく使われます。
使用シーン
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞「generic」の詳細な解説です。「特徴的ではなく、普通にどこにでも当てはまるようなニュアンス」の単語なので、日常からビジネス・学術まで幅広く使われています。ぜひ関連する表現ごと覚えてみてください。
(生物分類上の)属(genus)の
ある種類(群)全体にあてはまる
(商品が)特定銘柄品でない
(文法で)総称的な
過剰な, 過度の / 過大な,度を越した
過剰な, 過度の / 過大な,度を越した
Explanation
過剰な, 過度の / 過大な,度を越した
excessive
1. 基本情報と概要
単語: excessive
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): too much; more than is necessary or reasonable
意味(日本語): 過度の、法外な、やりすぎの
「excessive」は「必要以上に多い」というニュアンスを持った形容詞で、何かが限度を超えてしまっている様子を表します。例えば「過度のスピード」や「過度の飲酒」など、人や物事の行き過ぎを指すときに使われる単語です。
活用形: 形容詞のため、基本的に比較級・最上級形は “more excessive”, “most excessive” を用いる形が取れますが、日常的にはあまり用いられず、別表現(“too much”, “overly ~”など)を使うことが多いです。
他の品詞例:
CEFRレベルの目安: B2 (中上級)
・日常会話以上のレベルで、文章や発言のなかで「やりすぎ」「過剰」といったニュアンスを表す際によく使われる語です。
2. 語構成と詳細な意味
「excess-」は「余分」「超過」といった意味合いを持つ「excess (過剰、余分)」がもとになっています。それに形容詞化の接尾語「-ive」が付くことで「過剰な」という形容詞になります。
よく使われるコロケーション(関連フレーズ10選)
3. 語源とニュアンス
語源: ラテン語の excessus(超過、逸脱)からきており、excedere(越える、はみ出す)がルーツです。歴史的にも「限度を超える、逸脱する」というイメージが強調されています。
ニュアンス:
口語でも使われますが、例えば「That’s a bit excessive. (それはちょっとやりすぎだよ)」というように、批判や注意を示唆する文脈で使われることが多いです。
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン:
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
いずれも「度を超えている」という意味合いですが、
反意語 (Antonyms)
“moderate”が一番直接的な反意「適度な」を表します。
7. 発音とアクセントの特徴
強勢(アクセント): 第二音節「-cess-」に強勢があります。
よくある発音の間違い: 最初の “e” を /eɪ/ のように伸ばして読んでしまうケースがあり、正しくは /ɛ/ または /ɪ/ の短い音です。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “excessive” の詳細解説です。学習や実際の会話・文章作成でお役立てください!
度を越した,過度の,極端な
(Tap or Enter key)
〈他〉《...してみようとAに》挑む, 挑発する,挑戦する《~ A to do》 / 〈他〉 を無視する,をものともしない / 〈他〉を拒む,を受け付けない,拒否する / 〈他〉逆らう,従わない
〈他〉《...してみようとAに》挑む, 挑発する,挑戦する《~ A to do》 / 〈他〉 を無視する,をものともしない / 〈他〉を拒む,を受け付けない,拒否する / 〈他〉逆らう,従わない
〈他〉《...してみようとAに》挑む, 挑発する,挑戦する《~ A to do》 / 〈他〉 を無視する,をものともしない / 〈他〉を拒む,を受け付けない,拒否する / 〈他〉逆らう,従わない
Explanation
〈他〉《...してみようとAに》挑む, 挑発する,挑戦する《~ A to do》 / 〈他〉 を無視する,をものともしない / 〈他〉を拒む,を受け付けない,拒否する / 〈他〉逆らう,従わない
defy
〈他〉《...してみようとAに》挑む, 挑発する,挑戦する《~ A to do》 / 〈他〉 を無視する,をものともしない / 〈他〉を拒む,を受け付けない,拒否する / 〈他〉逆らう,従わない
以下では、英単語「defy」を、できるだけ詳細に解説していきます。
1. 基本情報と概要
● 単語
● 品詞
● 意味(英語)
● 意味(日本語)
● 活用形
● 他の品詞形
● CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
「defy」は、もともと「信仰を捨てる・挑む」というニュアンスを含む古フランス語が起源とされています。
2-1. よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
● 語源
● ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
5-1. 日常会話での例文(カジュアル)
5-2. ビジネスでの例文(ややフォーマル)
5-3. 学術的/公的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
● 類義語 (Synonyms)
● 反意語 (Antonyms)
類義語との違いは、たとえば“resist”よりも“defy”は、より激しく意図的に「(相手を)無視する」「反発する」といった印象があり、多少ドラマチックなニュアンスを帯びる場合が多いです。
7. 発音とアクセントの特徴
● 発音記号 (IPA)
● 強勢(アクセント)
● よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「defy」の詳細解説です。反抗や挑戦といった強いイメージのある語なので、ぜひ文脈に合わせて活用してください。
…'を'無視する,ものともしない
〈物事が〉…'を'拒む,受け付けない
《defy+名+to do》(…してみようと)〈人〉に挑む,挑戦する
(Tap or Enter key)
(…に備えて)…‘を'配置する,整える(arrange)《+名+for+名(doing)》 / 《dispose+名+to do》〈人〉‘を'(…する)気にさせる / (…に)〈人〉‘が'影響されやすいようにする,(…の影響を)〈人〉‘が'受けやすいようにする《+名〈人〉+to+名》
(…に備えて)…‘を'配置する,整える(arrange)《+名+for+名(doing)》 / 《dispose+名+to do》〈人〉‘を'(…する)気にさせる / (…に)〈人〉‘が'影響されやすいようにする,(…の影響を)〈人〉‘が'受けやすいようにする《+名〈人〉+to+名》
(…に備えて)…‘を'配置する,整える(arrange)《+名+for+名(doing)》 / 《dispose+名+to do》〈人〉‘を'(…する)気にさせる / (…に)〈人〉‘が'影響されやすいようにする,(…の影響を)〈人〉‘が'受けやすいようにする《+名〈人〉+to+名》
Explanation
(…に備えて)…‘を'配置する,整える(arrange)《+名+for+名(doing)》 / 《dispose+名+to do》〈人〉‘を'(…する)気にさせる / (…に)〈人〉‘が'影響されやすいようにする,(…の影響を)〈人〉‘が'受けやすいようにする《+名〈人〉+to+名》
dispose
(…に備えて)…‘を'配置する,整える(arrange)《+名+for+名(doing)》 / 《dispose+名+to do》〈人〉‘を'(…する)気にさせる / (…に)〈人〉‘が'影響されやすいようにする,(…の影響を)〈人〉‘が'受けやすいようにする《+名〈人〉+to+名》
以下では、動詞 “dispose” を、学習者向けにできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語)
• dispose: to get rid of something or deal with something.
意味(日本語)
• 何かを処分する、または対処する、扱うという意味です。
「不要なものを捨てる」ニュアンスで広く使われますが、「問題や課題を片付ける、解決する」という使い方もあります。日常的には、ゴミを処分したり、用事を片付けたりするときに使われます。
品詞
• 動詞 (verb)
活用形
• 原形: dispose
• 三人称単数現在形: disposes
• 過去形: disposed
• 過去分詞形: disposed
• 現在分詞形: disposing
他の品詞
• disposal (名詞) – 処分、処理
• disposable (形容詞) – 使い捨ての
CEFR レベル (目安: B2 – 中上級)
• “dispose” は日常的な会話ではそこまで頻繁には出てきませんが、新聞記事やビジネス・公的文書で「処分・廃棄」や「処理」を表す際によく使われるため、中上級レベル(B2)以上で意識的に学ぶ単語といえます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
• dis-(否定や離脱のニュアンスを示す接頭語)
• pose(置く、配置する という意味の語幹)
“dis-” は「分離・除去」などを表し、“pose” は「置く」を表します。合わせると「(何かを)置いて離す・取り除く」といった意味合いが生まれます。
関連・派生語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
“dispose” は、ラテン語の “disponere” (dis-「離れる」+ ponere「置く」) に由来します。中世フランス語を経由して中英語に入りました。
本来は「配置する、整える」の意味がありましたが、歴史を経るうちに「不要なものを片付ける、処分する」というニュアンスが強くなっています。
ニュアンス・使用時の注意
• “dispose of” が最も一般的な形です。 “dispose” 単体でも使われますが、実際の英語表現では “dispose of + 目的語” がほとんどです。
• ややフォーマルな響きがあり、公文書やビジネス文書で「処分する」「廃棄する」を表す際に多用されます。
• 口語では “throw away” や “get rid of” のほうがよく使われるかもしれません。
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル) 例文
ビジネスシーン 例文
学術的・公的文脈 例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
「dispose」は「手放す」というニュアンスがあるため、その逆として「持ち続ける」「とっておく」を意味する単語が反意語となります。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
• アメリカ英語: /dɪˈpoʊz/
• イギリス英語: /dɪˈpəʊz/
アクセント(強勢)の位置
• “dis-pose” で、後ろの “pose” の部分に強勢が来ます。
よくある発音の間違い
• “dis-poze” のように /z/ の音で終わることに注意しましょう。しばしば /s/ と聞こえてしまう場合があります。
• /dɪˈpoʊs/ (ディポス) と誤って発音する人もいますが、正しくは /dɪˈpoʊz/ (ディポウズ) です。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
• 語源に着目: “dis-” (離れる) + “pose” (置く) = “置いて離れる(処分する)”
• 「姿勢をポーズ(pose)するのをやめて(dis-)手放す」イメージで覚えるのも一つの方法です。
• “dispose of” がセットで使われると覚えると、混乱を避けやすいです。
• 普段の会話では “throw away” や “get rid of” のほうが自然な場合が多いですが、ビジネスやフォーマルな文章で頻出するため、セットで覚えておくと便利です。
上記のポイントを押さえておくと、ビジネスやフォーマルな場面で“dispose”を適切に活用しやすくなります。ぜひ実際の文書や会話表現で試してみてください。
(…に備えて)…‘を'配置する,整える(arrange)《+名+for+名(do*ing*)》
《dispose+名+to do》〈人〉‘を'(…する)気にさせる
(…に)〈人〉‘が'影響されやすいようにする,(…の影響を)〈人〉‘が'受けやすいようにする《+名〈人〉+to+名》
loading!!
ビジネス英単語(BSL)
ビジネスに頻出の英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、ビジネス英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y