ビジネス英単語(BSL) / 和訳 / 単語カード問題 - Unsolved
英単語に対応する日本語を答える問題です。
市販の単語帳を同じ学習方法で、英単語の意味を覚えられます。
- この単語は会計やビジネスの場面でよく使われ、フォーマルなニュアンスがあります。企業の決算や財務諸表が正しく処理されているかをチェックする役割の人を指す際に用いられます。
- 単数形: auditor
- 複数形: auditors
- audit (n.): 監査
- audit (v.): 監査する
- auditing (n.): 監査のプロセスや行為
- ※「auditor」自体は名詞であり、他の品詞に変化するときは「audit」が基本形として使われます。
- 会計やビジネス関連でよく登場する専門的用語であるため、中上級者レベルに位置付けられます。
- audit + -or
- “audit” はラテン語の「audire(聞く・聴く)」から派生し、書類や帳簿などを“精査する”イメージに発展しました。
- 接尾語 “-or” は「~する人」を表すものです。
- “audit” はラテン語の「audire(聞く・聴く)」から派生し、書類や帳簿などを“精査する”イメージに発展しました。
- auditable (adj.): 監査可能な
- audience (n.): 聞き手・観客(語源的には “聞く” という意味から)
- external auditor – 外部監査人
- internal auditor – 内部監査人
- independent auditor – 独立監査人
- auditor’s report – 監査報告書
- auditor’s opinion – 監査意見
- chartered auditor – 公認監査人
- certified public auditor – 公認会計監査人
- request an auditor – 監査人を要請する
- auditor general – 会計検査院長(国や大規模機関の監査を担当するポジション)
- auditor rotation – 監査人の交代
- ラテン語 “audire” (聞く)から派生した “audit” が元で、「会計報告を“聞いて”調べる」といったニュアンスから発展しました。
- 中世ヨーロッパでは領主などが下の者の報告を“聞く”ことで財務内容を確認していたことが背景にあります。
- 会計・財務に関する専門的な響きのある語で、フォーマルなシーンでよく使われます。
- 企業の透明性や正確性を強調するときに使われるので、公的な印象が強いです。
- ビジネス文書や財務報告書などフォーマルな場面が中心です。
- 社内外監査に関わる話題、会計におけるコンプライアンスの説明など。
可算名詞 (countable noun): 監査を担当する人という具体的な存在なので可算名詞として扱います。
- 例: “We hired two new auditors.” (× “We hired two new auditor.”)
一般的な構文例:
- [subject] + [verb] + an auditor + [object/compliment]
- 例: “They appointed an auditor to review the financial statements.”
- 例: “They appointed an auditor to review the financial statements.”
- The auditor + [verb] + [object]
- 例: “The auditor examined the company’s balance sheet.”
- [subject] + [verb] + an auditor + [object/compliment]
イディオム的表現はあまり多くありませんが、「auditor’s opinion」「auditor’s report」などは定型表現として頻出です。
- 「auditor」は専門職や監査行為に関する正式な言葉のため、一般会話ではあまり用いられず、書面やビジネスでの使用がメインです。
- “My friend just got hired as an auditor at a big firm.”
- 友達が大手企業で監査人として採用されたんだ。
- 友達が大手企業で監査人として採用されたんだ。
- “I asked the auditor about the tax deduction process.”
- 税控除の手続きについて監査人に聞いてみたよ。
- 税控除の手続きについて監査人に聞いてみたよ。
- “She’s studying to become an auditor in the future.”
- 彼女は将来、監査人になるために勉強しているんだ。
- “Our company will be visited by an external auditor next week.”
- 来週、当社に外部監査人が来ます。
- 来週、当社に外部監査人が来ます。
- “The auditor found some inconsistencies in the inventory records.”
- 監査人が在庫記録にいくつか不一致を見つけました。
- 監査人が在庫記録にいくつか不一致を見つけました。
- “We need to provide all the relevant documents to the auditor.”
- 監査人に関連書類をすべて提出する必要があります。
- “The role of the auditor is to ensure stakeholders receive accurate financial information.”
- 監査人の役割は、利害関係者が正確な財務情報を得られるようにすることです。
- 監査人の役割は、利害関係者が正確な財務情報を得られるようにすることです。
- “According to recent research, auditor independence is crucial for reliable financial reporting.”
- 最近の研究によると、信頼できる財務報告のためには監査人の独立性が極めて重要です。
- 最近の研究によると、信頼できる財務報告のためには監査人の独立性が極めて重要です。
- “The auditor’s duties are clearly outlined in the regional accounting standards.”
- 監査人の義務は、地域の会計基準に明確に規定されています。
- examiner (調査官)
- 広範囲の調査・試験を行う人を指す。会計以外にも多用途。
- 広範囲の調査・試験を行う人を指す。会計以外にも多用途。
- inspector (検査官)
- 実地検査や現場への立ち入り検査を主に担当。工場検査や保健所の検査などにも使われる。
- 実地検査や現場への立ち入り検査を主に担当。工場検査や保健所の検査などにも使われる。
- reviewer (審査官)
- 何かをチェックし、コメントや評価をする人。監査ほど厳密なニュアンスはない。
- 「auditor」の明確な反意語はあまり一般的にはありませんが、あえて言えばsubject of audit(監査対象)やaudited company(監査を受ける会社)が対となる概念です。
- アメリカ英語: /ˈɔːdɪtər/ (または /ˈɑːdɪtər/ と発音される場合もある)
- イギリス英語: /ˈɔːdɪtə/
- 最初の “au” の部分に強勢があります。(AW-di-ter)
- “au” の部分を日本語の「オ」だけで発音してしまう。英語ではあいまいに「オー」または「オー(〜ア)」と発音するイメージです。
- スペルミス: “auditor” の “au” の合字を “ou” と書いてしまう場合などに注意。
- 同音異義語: “editor” (編集者) と母音部分を間違えてしまうことがあるので注意。
- 意味の混同: “audit” と “auditor” を混同しないように。動詞/名詞形・監査人の違いがある。
- 試験では、ビジネスや会計関連のリスニング・リーディング問題などで出題される可能性があります。TOEICや英検のビジネスセクションで目にすることがあります。
- “audit” の “aud” は “audio” と同じ語源 → 「聞く」というイメージ。
- 「監査人」が会社の数字を“聞き取って”、間違いがないか“チェック”する姿をイメージすると覚えやすいでしょう。
- スペリングのポイントは頭の “a-u-d-i-t-o-r”。特に“-di-” と “-tor” 部分を落とさないように意識します。
- イメージとしては「会社の帳簿を余すところなく聞き取り、洗い出す人」です。
- 品詞: 名詞 (ただし、動詞としても使われます)
- 名詞の活用形: 通常、複数形は
queues
- 動詞の形: queue - queues - queuing/queueing - queued
- 例: “People are queuing up for tickets.” (人々がチケットのために列に並んでいる)
- 例: “People are queuing up for tickets.” (人々がチケットのために列に並んでいる)
- CEFR レベル目安: B1(中級)
- 「列」に関する基本的な単語ですが、イギリス英語特有の表現なので、英語学習初期で「line」とあわせて覚えると便利です。
- 語幹: queue
- 接頭語・接尾語は特になく、フランス語由来の単語です。
- queue up (句動詞): 「列に並ぶ」
- queuing system: 「待ち行列システム」(IT分野の用語)
- form a queue(列を作る)
- join a queue(列に加わる)
- queue length(列の長さ)
- front of the queue(列の先頭)
- queue up for tickets(チケットのために列に並ぶ)
- waiting in a queue(列で待っている)
- queue jump(列に割り込む)
- customer queue(顧客の列)
- lengthen the queue(列を長くする)
- message queue(メッセージキュー)※ITの文脈で
- フランス語の「queue(尾・しっぽ)」が語源。もともと「tail = しっぽ」を指す言葉が転じて、「後ろにつらなる列」を意味するようになりました。
- イギリス英語では「queue」という表現が一般的で、カジュアル・フォーマルを問わず広く使われます。
- アメリカ英語では「queue」はIT用語や専門的な状況(例: 「ジョブキュー」「印刷キュー」など)で主に使われ、日常会話での「列」は「line」が多いです。
- 口語からビジネス文書まで幅広く使えますが、日常の「列」をイギリス英語で表す場合に特に頻度の高い単語です。
- 可算名詞として扱う
- “There is a long queue at the ticket counter.” (チケット売り場に長い列がある)
- 複数形は “queues”。
- “There is a long queue at the ticket counter.” (チケット売り場に長い列がある)
- 動詞として使う場合
- “to queue (up)” = 「列に並ぶ・待つ」という意味の自動詞的用法が多い
- “We had to queue for an hour.” (1時間待たなければならなかった)
- “to queue (up)” = 「列に並ぶ・待つ」という意味の自動詞的用法が多い
- フォーマル/カジュアル
- フォーマルな文章でも口語でも幅広く使われますが、アメリカ英語の日常会話ではあまり使われません。
- “Make sure to join the queue at the entrance.”
(入り口の列に必ず加わってね。) - “I hate having to queue for so long just to buy coffee.”
(コーヒーを買うだけなのに、長い列で待つのは嫌いだ。) - “Could you hold my place in the queue while I go to the restroom?”
(トイレに行ってる間、私の場所をキープしてくれる?) - “Customers are complaining about the long queue at the checkout.”
(顧客たちはレジの長い列について不満を言っています。) - “We need a better queuing system to handle peak times.”
(ピーク時に対処できる、より良い待ち行列システムが必要です。) - “Our print jobs are stuck in the queue due to a server error.”
(サーバーエラーのせいで私たちの印刷ジョブがキューで止まっています。) - “In computer science, a queue is a First-In-First-Out data structure.”
(コンピューターサイエンスにおいて、キューは先入れ先出しのデータ構造です。) - “The concept of queuing theory helps optimize waiting times in service sectors.”
(サービス業において、待ち時間を最適化するために待ち行列理論が役立ちます。) - “The hospital implemented a new patient queue management system.”
(病院は新しい患者の待ち行列管理システムを導入しました。) - line(列)
- 主にアメリカ英語で「queue」の代わりに使われる。
- 主にアメリカ英語で「queue」の代わりに使われる。
- row(一列・一段)
- 横方向に並んだ「列」、劇場の座席などに使う場合が多い。
- 横方向に並んだ「列」、劇場の座席などに使う場合が多い。
- file(隊列)
- 軍隊や行進など、整然と縦に並ぶイメージ。
- 軍隊や行進など、整然と縦に並ぶイメージ。
- column(縦列)
- 新聞などの「縦の列」、エクセルの「縦列」をイメージさせる。
- no line(列がない状態)
- 完全な反意語ではありませんが、「空いている」「待ち時間ゼロ」といった状況を表す表現が挙げられます。
- 発音記号 (IPA): /kjuː/
- 音節: 1音節
- 強勢位置: [queue] 全体が一音節で、
kjuː
と発音します。 - アメリカ英語とイギリス英語:
- どちらもほぼ同じ発音ですが、アメリカ英語では文脈上「line」に置き換えられることが多いです。
- どちらもほぼ同じ発音ですが、アメリカ英語では文脈上「line」に置き換えられることが多いです。
- よくある発音の間違い:
- つづりに “u-e” が連続するため “キューエ”のように余分な音を入れないように注意します。
- スペルミス:
- “queue” は “ue” が重なるので “que” で終わらせてしまうミスなどに注意。
- “queue” は “ue” が重なるので “que” で終わらせてしまうミスなどに注意。
- 同音異義語:
- 同音の “cue” (合図) と間違えやすいので、文脈で区別する必要があります。
- 同音の “cue” (合図) と間違えやすいので、文脈で区別する必要があります。
- 試験対策:
- イギリス英語を学習しているときや、TOEIC・英検でもITやビジネスシーンで出現することがあります。
- アメリカ英語の用法としては「line」と対比して問われることもあるので注意しましょう。
- イギリス英語を学習しているときや、TOEIC・英検でもITやビジネスシーンで出現することがあります。
- 「しっぽ(tail)」が伸びているイメージ:
語源が「しっぽ」を意味するフランス語なので、「長いしっぽができている様子=列が伸びている」と関連づけて覚えると印象に残りやすいです。 - スペリングのポイント:
- “queue” は “q + ue + ue” と意識する。
- 文字数が5文字もあるのに音は「キュー」と1音節だけなので、そのギャップが記憶に残ります。
- “queue” は “q + ue + ue” と意識する。
- 勉強テクニック:
- イギリス英語の音声教材を聞くときに “line” と “queue” のどちらを使うかを確認する。
- IT関係の英語文章を読むときに “queue” が出てきたら、意味の範囲をチェックしておく。
- イギリス英語の音声教材を聞くときに “line” と “queue” のどちらを使うかを確認する。
- (英) 「dent」: a small hollow or depression in a surface; to make a hollow by pushing or hitting something.
- (和) 「へこみ」、「へこませる」という意味です。物理的にものの表面がへこんだり、比喩的に「(予算・評判などに)ダメージを与える、影響を与える」といったニュアンスでも使われます。
- 名詞 (a dent)
- 例: There was a dent on the car door. (車のドアにへこみがあった)
- 例: There was a dent on the car door. (車のドアにへこみがあった)
- 動詞 (to dent)
- 例: I accidentally dented the hood of my car. (うっかり車のボンネットをへこませてしまった)
- 動詞の場合
- 現在形: dent / dents
- 過去形: dented
- 過去分詞: dented
- 現在分詞: denting
- 現在形: dent / dents
- 「dented」: 形容詞的に使われることがある
- 例: a dented can (へこんだ缶)
- 例: a dented can (へこんだ缶)
- B1(中級)
- 物がへこんだり傷ついたりした状態を表す簡単な単語であり、日常会話でも比較的よく耳にします。ただし、比喩的な使い方(「売上や予算にダメージを与える」など)も同時に押さえておくと、少し上級に近い表現ができるようになります。
- 「dent」はもともと「へこみ・くぼみ」を指す単語で、特に接頭語・接尾語は持たず、語幹として「dent」が存在しています。
- ただし、「indent (インデント)」など「in-」という接頭語をつけて「内側にへこませる、段落下げをする」を表す関連語もあります。
- 「indent」(段落の字下げをする、へこませる)
- 「dental」(歯の、歯科の)※直接の意味は異なりますが、ラテン語の “dens, dentis” (歯) が由来で、語源的には関連があります。
- make a dent (in something) — (何かに)影響を与える/減らす
- put a dent in one’s savings — 貯金を大幅に減らす
- dent the reputation — 評判を傷つける
- dent confidence — 自信を損なう
- noticeable dent — 目に見えるへこみ
- tiny dent — 小さなへこみ
- dent in the budget — 予算に大きな穴を開ける
- dent a car’s fender — 車のフェンダーをへこませる
- slight dent — わずかなへこみ
- big dent — 大きなへこみ
- 「dent」は中英語で、古フランス語の “dent” (歯) からきており、更にその語源はラテン語の “dens, dentis” („歯“)に遡ります。かつては「歯でかじる・食い込む」ように何かがへこむイメージから、表面が押し込まれた状態を指すようになったといわれています。
- 物理的な「へこみ」の意味もありますが、「評判・予算・自信などにダメージを与える」という比喩的用法もしばしば使われます。
- 口語・文章いずれの場面でも使用可能ですが、「比喩的に使う」場合はややカジュアルな表現になりやすいです。ビジネスレポートなどでも「経営数値にダメージがあった」というニュアンスで用いることがあります。
- 名詞: 可算名詞として扱われることが多い
- 例: There is a dent on the left side of the car. (可算)
- 例: There is a dent on the left side of the car. (可算)
- 動詞: 他動詞としての使い方が基本
- 例: He dented the wall by kicking it.
- 例: He dented the wall by kicking it.
- 「(主語) + dent + (目的語)」
- 例: I dented my phone case when I dropped it.
- 例: I dented my phone case when I dropped it.
- イディオム的表現 「make a dent in ~」
- 例: I made a dent in my workload today. (仕事量を少し減らした)
- 「dent」は基本的にフォーマル・カジュアルどちらでも使用できます。公文書や報告書であれば「a significant dent in sales」のように使うことが多く、日常会話では「Oh no, I dented my car!」のようなカジュアルな口調でよく使われます。
- “I accidentally dented the door when I bumped into it.”
(ぶつかったときにドアをへこませちゃった。) - “Don’t worry, it’s just a small dent.”
(大丈夫、ちょっとしたへこみだから。) - “That repair bill really put a dent in my savings.”
(修理代がけっこうかかって、貯金を減らしてしまったよ。) - “The unexpected costs made a dent in our quarterly budget.”
(想定外の出費があり、四半期の予算に影響が出ました。) - “The scandal seriously dented the company’s reputation.”
(そのスキャンダルは会社の評判に大きなダメージを与えました。) - “Even a slight drop in sales could dent our profit margins.”
(売上がわずかでも落ち込むと弊社の利益率に響きます。) - “A small dent in the specimen indicates physical stress on the material.”
(標本にある小さなへこみは、材料にかかった物理的なストレスを示しています。) - “Researchers observed that minor dents on the surface affected durability.”
(研究者らは、表面のわずかなへこみが耐久性に影響することを観察しました。) - “The financial crisis in 2008 left a lasting dent in global economic stability.”
(2008年の金融危機は世界経済の安定性に長期的なダメージを与えました。) - “ding” (小さなへこみ)
- よりカジュアルで、音の擬音からきているニュアンスが強い
- よりカジュアルで、音の擬音からきているニュアンスが強い
- “indentation” (くぼみ、インデント)
- 「へこみ」という形状そのものをもう少しフォーマルに指す
- 「へこみ」という形状そのものをもう少しフォーマルに指す
- “damage” (損傷)
- へこみに限定せず、広い意味での損傷
- へこみに限定せず、広い意味での損傷
- “bulge” (膨らみ)
- へこみの逆に膨らんでいる状態を指す
- へこみの逆に膨らんでいる状態を指す
- “dent” は比較的口語的で、物理的にも比喩的にも用いられる
- “ding” は軽いダメージ・小さなへこみをカジュアルに表す
- “indentation” は技術的・形状的な文脈でしばしば用いられる
- イギリス英語 (BrE): /dent/
- アメリカ英語 (AmE): /dɛnt/
- 一音節なので、特に強勢の移動はありません。「デント」と短く発音します。
- 「dent」は“え”の音が曖昧になり、「ダント」「デーント」と伸ばし過ぎる発音をする例があり注意が必要です。
- スペリングミス
- “dent”のつづりを “dant” などと間違えないように気をつける。
- “dent”のつづりを “dant” などと間違えないように気をつける。
- 同音異義語との混同
- 似た発音の単語はあまり多くないが、慣れていないと “tent” との空耳に注意が必要。
- 似た発音の単語はあまり多くないが、慣れていないと “tent” との空耳に注意が必要。
- 試験対策
- TOEICや英検でも「売上が凹む」などの比喩表現で “make a dent in…” のフレーズが出題されることがあります。
- 物理的な「へこみ」と比喩的表現を区別して理解しておくと役立ちます。
- TOEICや英検でも「売上が凹む」などの比喩表現で “make a dent in…” のフレーズが出題されることがあります。
- 「dent」は「歯(tooth)」に由来すると聞くと、“歯でかじってへこみを作る”イメージが湧きやすいです。
- 「indent (インデント)」と関連付けて、「段落をへこませる=文字列を内側にずらす」イメージで覚えると一緒に覚えやすいでしょう。
- スペルも “d-e-n-t” とシンプルなので、一度シーンと合わせて覚えてしまえば混乱しにくい単語です。
- Friendly or helpful feelings toward other people.
- The value of a company's brand name, its solid customer base, and its good employee relations (会計・ビジネスの文脈での無形資産としての「のれん」).
- 他の人に対して親切で協力的な気持ち、好意。
- 会計・ビジネスの分野では、企業のブランド価値や顧客基盤など、目に見えない価値を指します。
「好意的な気持ち、あるいは会社の“のれん”のような意味の名詞です。普段は人間関係の良好さや親切心を表すときに使われますが、ビジネスでは無形資産の説明で登場します。」 - 「goodwill」は不可算名詞として扱われ、形そのものが変化しません。
- 複数形は通常ありません。
- 形容詞形として「good-willed」(例: a good-willed gesture) と表現する場合がありますが、あまり一般的ではありません。
- good + will
- good: 「良い」「善良な」を意味する形容詞
- will: 「意思」「意志」を意味する名詞
- good: 「良い」「善良な」を意味する形容詞
- good-natured: 親切な、温厚な
- good-willed: 善意のある(やや文語的)
- show goodwill(好意を示す)
- gesture of goodwill(好意を示す行為)
- extend goodwill(好意を広げる)
- goodwill ambassador(親善大使)
- maintain goodwill(良好な関係を維持する)
- spirit of goodwill(好意的な精神)
- build goodwill(好意・信頼を築く)
- goodwill payment(和解金や誠意金としての支払い)
- goodwill gesture(和解を促すための行為)
- corporate goodwill(企業の信用・のれん)
- 中英語期(Middle English)に 「good」+「will」 という形で生まれました。もともとは「善意の意思」「好意」を率直に指す言葉で、のちにビジネスの領域で「企業ののれん・信用価値」という拡張的な意味でも用いられるようになりました。
- 人間関係では「相手を思いやるいい気持ち」という、ポジティブで温かいニュアンスがあります。
- ビジネスでの「goodwill」はかなりフォーマルな文脈(企業会計、M&A、取引先との関係など)で使われ、かつ非常に専門的な概念(会計上の「のれん」)として扱われます。
- 品詞: 名詞(不可算)
- 単独で「a goodwill」とは通常言わず、冠詞なし、または特定の文脈で「the goodwill of 〜」と使います。
- ビジネス書類やフォーマルな文面、または寄付や慈善活動を指す場面で使われやすいです。
- 口語では、人間関係の好ましい雰囲気を表すのにさらっと使われることもありますが、文語・フォーマル寄りの印象が強い単語です。
- build (up) goodwill with …(〜との好意的関係を築く)
- show goodwill toward …(〜に対して好意を示す)
- goodwill between … and …(〜と〜の間の好意的な関係)
I really appreciate your goodwill in helping me move my furniture.
「家具の移動を手伝ってくれて本当にありがたいよ。あなたの好意に感謝してる。」We should try to maintain goodwill among our neighbors.
「近所同士の良好な関係を維持したいよね。」As a gesture of goodwill, I baked some cookies for everyone.
「好意のしるしに、みんなのためにクッキーを焼いたよ。」Our company aims to enhance goodwill with local communities through charity work.
「当社は慈善活動を通じて地域社会との良好な関係を高めることを目指しています。」The merger deal includes a significant amount of goodwill on the balance sheet.
「この合併契約には、貸借対照表上で相当額ののれんが含まれています。」Building goodwill with our partners is crucial for long-term success.
「パートナーとの好意的な関係を築くことは、長期的な成功のために不可欠です。」Philosophers often debate the nature of goodwill and altruism in human societies.
「哲学者たちは、人間社会における好意や利他主義の本質についてしばしば議論します。」Goodwill is examined as a key intangible asset in corporate finance research.
「コーポレートファイナンスの研究では、のれんは重要な無形資産として検討されます。」Studies on goodwill in organizational behavior suggest that it fosters cooperation.
「組織行動学における「好意」の研究によると、それは協力を促進することが示唆されています。」- benevolence(慈悲・博愛)
- 「善行を行おうとする気持ち」を強調し、ややフォーマル。
- 「善行を行おうとする気持ち」を強調し、ややフォーマル。
- kindness(親切)
- よりカジュアルで直接的な「親切心」のニュアンス。
- よりカジュアルで直接的な「親切心」のニュアンス。
- friendliness(友好的態度)
- 「友好的」で社交的な雰囲気を強調。
- 「友好的」で社交的な雰囲気を強調。
- warmth(温かさ)
- 情緒的な「心の温かさ」に焦点を当てる。
- 情緒的な「心の温かさ」に焦点を当てる。
- hostility(敵意)
- ill will(悪意)
- 発音記号(IPA): /ˈɡʊd.wɪl/
- アクセント: 「ˈgood-will」のように、最初の「good」の部分に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはありません。どちらも [ɡʊd] の部分が「グッド」で、[wɪl] が「ウィル」となります。
- 「good-will」と区切って発音してしまう・または「gud-wil」と曖昧に発音してしまうなどのミスに注意しましょう。
- スペルミス: “goodwill” を “good will” と2語で書く場合もありますが、名詞としての定着形は「goodwill」が多いです。文脈によってはハイフンも使われることがありますが、会計用語では1語として扱われることが一般的。
- 同音異義語との混同: 同じ発音の単語は特にありませんが、「good well」のように変な区切りで意味を混同しないように注意。
- TOEIC・英検など試験対策: ビジネスシーンの語彙として登場しやすいです。M&Aや経理関連の長文読解で「のれん」の意味で出題される可能性が高いです。
- 「good」(良い) + 「will」(意思) → 「良い意思」=「善意」「好意」。
- 企業会計の「のれん」も、「企業が積み重ねた良い評判・信頼」というイメージで覚えると理解しやすいです。
- ラテン語の「benevolence(bene=良い、volens=意志)」と似たような構成である、という関連付けも面白いかもしれません。
- 音で覚えるときには「グッドウィル」と発音を意識して、文字通り「善い意志」を思い浮かべましょう。
- 副詞形: actively
- 形容詞形: active (例: “He is active in sports.”)
- 名詞形: activity (例: “We have various activities planned for the event.”)
- 語幹 (root): act(行動する、動く)
- 接尾語 (suffix): -ive(形容詞化する接尾語 → active) + -ly(副詞化する接尾語 → actively)
- 自ら進んで行動するさま
- 積極的に、能動的に、活発に
- 何かを行う際にエネルギーを注いでいる状態で、ただ存在するだけではなく働きかけがある
- actively participate(積極的に参加する)
- actively engage(積極的に関与する)
- actively seek(積極的に探し求める)
- actively promote(積極的に促進する)
- actively support(積極的に支援する)
- actively involved(積極的に関わっている)
- actively encourage(積極的に奨励する)
- actively contribute(積極的に貢献する)
- actively work on(積極的に取り組む)
- actively monitor(積極的に監視・観察する)
- 「act」はラテン語の “agere”(行動する・動かす)から派生しています。
- “active” はラテン語の “activus” から来ており、そこに副詞化の “-ly” が付いて actively となりました。
- actively は「主体的な行動」を強調する単語です。
- 文章・会話ともに比較的フォーマルからカジュアルまで幅広く使えますが、「前向きな姿勢」「エネルギッシュな動き」を強調するときに使われる点がポイントです。
- “actively” は肯定的な響きがあり、ポジティブな印象を与えます。
- 副詞なので、主に動詞や形容詞を修飾します。
- 文頭や文中、文末に置かれ、動作や状態が「どのように行われているか」を強調して表します。
- “S + V + actively + …”
- 例: “They actively participate in the project.”
- 例: “They actively participate in the project.”
- “Actively, S + V …”
- 例: “Actively, she looks for new opportunities.”
“I’m actively looking for a new hobby to try this summer.”
(今年の夏、新しい趣味を積極的に探しているんだ。)“She’s actively helping her neighbors with their gardening.”
(彼女は近所の人たちの庭仕事を積極的に手伝っているよ。)“We actively talk to each other to solve any problems as soon as they appear.”
(問題が起きたらすぐ話し合うようにしているんだ。)“Our company is actively seeking new partnerships in the tech industry.”
(我が社はテック業界で新たな提携先を積極的に探しています。)“They actively contributed ideas during the brainstorming session.”
(ブレーンストーミングセッションで積極的にアイデアを出していました。)“We actively encourage our employees to attend professional development seminars.”
(社員に対しては、プロフェッショナル育成セミナーに積極的に参加するよう推奨しています。)“Researchers have been actively exploring the effects of climate change on coral reefs.”
(研究者たちはサンゴ礁への気候変動の影響を積極的に調査しています。)“The institute is actively involved in global health initiatives.”
(その研究所は世界的な健康対策に積極的に関与しています。)“Scientists actively discuss new findings at international conferences.”
(科学者たちは国際会議で新発見について積極的に議論しています。)energetically(精力的に)
- より「エネルギッシュ」な印象を強調する。
- 例: “He worked energetically all day.”
- より「エネルギッシュ」な印象を強調する。
vigorously(活発に、元気よく)
- 行動が力強く、勢いがある。
- 例: “She vigorously defended her argument.”
- 行動が力強く、勢いがある。
dynamically(動的に、力強く)
- 「変化を伴いながら力強く動く」というニュアンス。
- 例: “The market has been dynamically changing.”
- 「変化を伴いながら力強く動く」というニュアンス。
passively(受け身で、消極的に)
- あまり主体的に行動を起こさない。
- 例: “He passively agreed without giving his opinion.”
- あまり主体的に行動を起こさない。
inactively(不活発に)
- 活動をほとんどしない。
- 例: “They remained inactively seated throughout the meeting.”
- 活動をほとんどしない。
- 発音記号(IPA): /ˈæk.tɪv.li/
- アクセント・強勢: 最初の “ac” の部分に強勢が置かれます(AC-tive-ly)。
- アメリカ英語とイギリス英語の発音の違いはほとんどありませんが、アメリカ英語では “t” の音が少し弱まる(フラップTに近づく)場合があります。
- よくある誤り: “actually”と混同してしまう人がいますが、実際には /ˈæk.tʃu.ə.li/ と /ˈæk.tɪv.li/ で発音が異なるので注意しましょう。
- スペルミス: “activly” と “e” を入れ忘れてしまうミスが多いです。
- 同音異義語との混同: “actually” とは発音・意味ともに異なりますが、スペリングが似ているので混同しやすいです。
- 試験対策: TOEICや英検などのリスニングやリーディングで、動詞 “act” や形容詞 “active” と合わせて出題されることがあります。文意の流れを把握し、副詞の役割を見極めると正解に近づきます。
- 語源イメージ: 「act(行動する)」に “-ive” が付いて形容詞 “active” → さらに “-ly” で副詞形 “actively”。「行動」の中心にある感覚を持つようにイメージすると覚えやすい。
- 発音の注意: 「アクティブリー」のように “ac-ti-ve-ly” と4拍に分けて言うとスムーズに発音しやすいです。
- 学習テクニック: “He actively does things” という英語の短文を反復練習して、ネイティブの発音に慣れましょう。
- B2: ある程度複雑な文章でも理解が可能で、ビジネスや議論でも柔軟に対応できるレベル。
- lever + -age
- 「lever」は「てこ」「物事を動かす手段」を意味し、-ageは名詞を作る接尾辞として機能します。
- 影響力(Influence): 交渉やビジネスの場面で使われる際には「自分がどれだけ優位に立てるか」「どのように相手に影響を与えるか」を表します。
- 金融用語(Financial term): 投資において借り入れた資金を使って自己資金以上の運用を行い、大きなリターンを得る(あるいはリスクも大きくなる)こと。
- 動詞形: leverage(「レバレッジをかける」「最大限活用する」の意味で使われる)
- ビジネスや交渉ではややフォーマルまたはビジネス寄りの言葉です。
- 金融の文脈でも非常に頻繁に使われます。
- 「ちょっとした力で大きな結果を得る」というプラスのイメージもありますが、リスクや不公平感を伴う場合もあるので、文脈次第でポジティブにもネガティブにも響く言葉です。
- 不可算名詞として扱われることが多いですが、金融文脈などで特定のレバレッジ手法について言及するときは「a leverage」という表現が見られることもあります。ただし標準的には不可算扱い。
- 動詞としての用法: 「to leverage something」で「(何かを)最大限活用する」「てこ入れする」という意味。
- ビジネス英語や金融英語で頻用されますが、カジュアルな会話でも「use your leverage」といった表現で聞かれることがあります。
- 構文例:
- “Have leverage over someone/something” = 「〜に対して優位性・影響力を持つ」
- “Gain/Acquire leverage” = 「影響力を得る」
- “Lose leverage” = 「優位性・影響力を失う」
- “Have leverage over someone/something” = 「〜に対して優位性・影響力を持つ」
- “I don’t have much leverage in this argument, so I’ll just listen for now.”
(この議論ではあまり優位な立場じゃないから、とりあえずは様子を見ようかな。) - “She used her connections as leverage to get tickets to the show.”
(彼女はつてを利用して、そのショーのチケットを手に入れた。) - “If we work together, we might gain enough leverage to change their mind.”
(一緒に行動すれば、彼らの考えを変えるのに十分な影響力が得られるかも。) - “We have financial leverage to negotiate better terms on the contract.”
(私たちは契約条件を有利に交渉するための金融的なレバレッジを持っている。) - “They used technology as leverage to outperform their competitors.”
(彼らはテクノロジーを武器にして競合他社に打ち勝った。) - “Increasing our leverage might yield higher returns, but also raises our risk.”
(レバレッジを増やすとリターンが大きくなる可能性はあるが、リスクも高まる。) - “Researchers often seek leverage in funding to expand their studies.”
(研究者はしばしば研究資金を拡大するためにレバレッジを探す。) - “Strategic leverage of resources can lead to significant breakthroughs in science.”
(資源を戦略的に活用することにより、科学において大きなブレークスルーが起こり得る。) - “Understanding socio-economic leverage is crucial for policy development.”
(社会経済的な影響力を理解することは政策立案において非常に重要である。) - influence(影響)
- より一般的に「影響を与える力」を指す。
- より一般的に「影響を与える力」を指す。
- power(力)
- 幅広く「力」「権力」を意味する。やや抽象的。
- 幅広く「力」「権力」を意味する。やや抽象的。
- clout(影響力)
- やや口語的で、政治・ビジネスなどでの「影響力」を表す。
- やや口語的で、政治・ビジネスなどでの「影響力」を表す。
- advantage(優位性)
- 「優位な立場」を表すが、あまり金融の文脈では使われない。
- 「優位な立場」を表すが、あまり金融の文脈では使われない。
- upper hand(優位)
- 口語的な表現。相手より有利な立場にあること。
- “weakness(弱み)”
- “disadvantage(不利)”
- IPA: /ˈlɛv.ər.ɪdʒ/ または /ˈliː.vər.ɪdʒ/(地域によって発音が異なる)
- アメリカ英語では “ˈlɛv.ər.ɪdʒ” や “ˈlɛv.rɪdʒ” が一般的
- イギリス英語では “ˈliː.vər.ɪdʒ” と発音されることが多い
- アメリカ英語では “ˈlɛv.ər.ɪdʒ” や “ˈlɛv.rɪdʒ” が一般的
- アクセントは最初の音節 “lev” に強勢が来ることが一般的です。
- アメリカ英語は「レヴァリッジ」に聞こえやすく、イギリス英語では「リーvリッジ」のように聞こえることもあります。
- スペルミス: 「leverage」のeの位置が分かりづらく、 “leverege” や “levarage” などと誤記しやすい。
- 発音の違い: アメリカ英語とイギリス英語でかなり音が変わるが、どちらもよく使われる。
- 同音異義語との混乱: 同音異義語はとくにないが、 “lever” だけ使う場合との意味の違いに注意。
- 試験対策: TOEICやビジネス英検など、ビジネスや経済に関する問題でよく登場する。意味を「影響力」「てこの原理を応用した金融手法」として区別して理解しておくとよい。
- 「てこ」をイメージ: 「小さな力を有効活用することで大きな結果を得る」という感覚を頭に置くと覚えやすいです。
- “Level up” + “Rage”?と語呂合わせで覚える人もいますが、正確には “lever + age” なので注意。
- 金融・ビジネス本などで頻繁に出てくる言葉なので、関連する文章を多く読んだり、実際の使用例を耳にするのが習得に効果的です。
- 形容詞: secular
- 副詞: secularly(例: “He was secularly inclined.”)
- 名詞形: secularity(世俗性)、secularism(世俗主義)など
- B2(中上級): アカデミックや公的な文脈ほどで使われるため、やや難易度が高めです。
- 「secul-」: ラテン語「saeculum(世紀、時代)」が由来。
- 「-ar」: 形容詞化する接尾語。
- secularism(名詞):世俗主義
- secularize(動詞):世俗化する
- secularity(名詞):世俗性
- secular society(世俗社会)
- secular government(政教分離の政府)
- secular education(非宗教的な教育)
- secular music(俗世の音楽/宗教色のない音楽)
- secular trends(長期的または非宗教的なトレンド)
- secular purpose(宗教とは無関係の目的)
- secular values(世俗的な価値観)
- secular humanism(世俗的人文主義)
- secular institution(宗教と無関係の機関)
- secular worldview(世俗的な世界観)
- ラテン語「saeculum(時代、世紀)」から派生した「saecularis」を由来としています。もともとは「この世(現世)に属する」という意味合いが強く、宗教と対比されて用いられるようになりました。
- 「secular」は主に「宗教や霊性とは無縁である」ということを強調したいときに使われます。
- 現代では、特に公的機関、教育、社会構造などが「宗教中立」や「宗教に左右されない」ことを表す際によく登場します。
- 文脈によってはややフォーマルな印象を与えますが、学術的、ビジネス的シーンでも用いられるため、知っておくと便利です。
- 形容詞(adjective): 「secular + 名詞」の形で使われます。
例: “secular government,” “secular philosophy” - フォーマル度合い: 一般的にややフォーマル。また、学術論文・公的文書などでも多用されます。
- 口語でも、宗教と切り離した概念を伝えたいときに用いられますが、やや硬めの印象です。
- “I prefer reading secular books rather than religious texts.”
(宗教テキストより一般世俗の本を読むほうが好きなんだ。) - “The festival is more secular now, it’s just about having fun.”
(そのお祭りは今ではずいぶん世俗的になっていて、純粋に楽しむためのものだよ。) - “He’s interested in both sacred and secular music.”
(彼は宗教音楽と世俗音楽の両方に興味があるんだ。) - “Our company maintains a secular stance, avoiding any religious affiliation.”
(わが社は宗教に偏らない世俗的な立場を保っています。) - “The focus of our new policy is strictly secular and does not involve any faith-based considerations.”
(新しい方針は完全に世俗的なもので、宗教的な意図は一切含みません。) - “We are targeting a broader, secular audience for our media campaign.”
(私たちはより広範な、宗教色を持たない視聴者層に向けてメディアキャンペーンを行っています。) - “The study examines the transition from a predominantly religious society to a more secular one.”
(その研究は、主に宗教的だった社会がより世俗化する過程を調査しています。) - “In secular ethics, moral principles are derived from human reasoning rather than divine revelation.”
(世俗倫理においては、道徳原則は神の啓示ではなく、人間の理性に基づいて定義されます。) - “Historians debate the extent to which medieval Europe had secular influences in its governance.”
(歴史家たちは、中世ヨーロッパにおける統治に対してどの程度世俗的な影響があったかを議論しています。) - non-religious(非宗教的な)
- 「宗教ではない」という点をストレートに示す。カジュアルな言い方。
- 「宗教ではない」という点をストレートに示す。カジュアルな言い方。
- worldly(世俗的な、現世の)
- 「この世の、現実的な」といったニュアンスを強調。やや文学調。
- 「この世の、現実的な」といったニュアンスを強調。やや文学調。
- temporal(時間的な、世俗の)
- 「一時的・時間に関する」ニュアンスも含むため文脈注意。
- sacred(聖なる、神聖な)
- 宗教やスピリチュアルな力を表す。
- 宗教やスピリチュアルな力を表す。
- religious(宗教的な)
- 特定の宗教に関わる、または信仰に関する。
- 発音記号(IPA): /ˈsɛkjʊlər/
- アメリカ英語の発音: 「セキュラー」に近いイメージ
- イギリス英語の発音: アメリカ英語に比べ、rの発音が弱い(/ˈsek.jʊ.lər/)
- アクセント: 最初の音節「sec」に強勢が置かれます(SE-/kju/-lar)。
- よくある間違い: 「c」の音を「シー」と伸ばしてしまうと不自然です。「セ」と軽めに発音します。
- スペルミス: “secular”を“secullar”などと二重にしてしまう間違いが見られます。
- 同音異義語・混同注意: “secular”と“circular”(円形の)を混同するケースがあり。スペルと意味が大きく異なるので注意。
- 試験対策: TOEICや英検などで直接の出題頻度は高くはないが、時事問題(政教分離など)で登場する可能性あり。また、アカデミックな文章での読解時に知っておくと理解が深まります。
- 「secular」はラテン語系の「saeculum(時代)」と関係があり、「ある時代の(宗教的要素のない)現世的な」というイメージを持つと覚えやすいです。
- スペル暗記:頭の “sec” は「切り離す」という別のラテン接頭辞 se-(例: separate)を連想してみると、「宗教から切り離す」イメージにつながり、定着しやすいかもしれません。
- 発音: “SEH-kyuh-lər” と音でシンプルに覚えるのもおすすめです。
- continuing firmly or obstinately in a course of action in spite of difficulty or opposition
- continuing to exist or occur over a prolonged period
- 「しつこい」「根気強い」「長引く」「継続的な」「頑固な」
「困難があってもあきらめずに続けるときに使える形容詞です。また、ずっと続いていてなかなかやまないようなときにも使われます。」 - B2:中上級レベルの単語で、日常的にも使われますが、やや抽象的・高度な場面でも使われる語彙です。
- 動詞: persist (例: “He persists in his opinion.”)
- 名詞: persistence (例: “Her persistence led to success.”)
- 副詞: persistently (例: “She has been persistently asking for help.”)
- 接頭語「per-」: 「貫いて」「完全に」「通して」などの意味を持つラテン語由来の要素
- 語幹「sist」: ラテン語 “sistere”(立ち止まる、留まる)に由来
- そこから “persist” は「貫いて立ち続ける・やり続ける」という意味へ発展
- そこから “persist” は「貫いて立ち続ける・やり続ける」という意味へ発展
- 接尾語「-ent」: 形容詞を作る接尾語。状態や性質を示すことが多い。
- persistent cough(しつこい咳)
- persistent problem(長引く問題)
- persistent rumor(絶えない噂)
- persistent effort(粘り強い努力)
- persistent headache(続く頭痛)
- persistent behavior(しつこい振る舞い)
- persistent request(繰り返し求める依頼)
- persistent question(しつこい問い)
- persistent doubt(拭いきれない疑い)
- persistent attack(執拗な攻撃)
- ラテン語 “persistĕre” (per- + sistere) = “through + stand still”
- つまり、「途中でやめずに立ち続ける」イメージが原義になります。
- 「しつこい」「頑固」という、ややネガティブな響きを持つ場合もありますが、「粘り強い」「根気強い」というポジティブな評価にもなり得ます。文脈によって肯定的にも否定的にも使われます。
- 口語でも文書でも頻繁に使われます。ビジネスや学術的な文章でも比較的フォーマルに使われることが多いですが、日常会話でも “You’re so persistent!” のようにカジュアルに使う場面があります。
- 形容詞として、名詞を修飾する場合や補語(be動詞など)として使われることが多いです。
- “He is persistent in his attempts.”
- “Her persistent questions made me uncomfortable.”
- “He is persistent in his attempts.”
- 強調したいときは副詞 “very” などを伴い “very persistent” と表現することも多いです。
- 同じ動詞を繰り返し行うニュアンスがあるとき、動詞 “persist” に続けて前置詞 “in” を用いて “persist in doing …” と表現することがあります。
- “My neighbor’s dog is very persistent in barking at night.”
- 「うちの隣の犬は夜になると本当によく吠え続けるんです。」
- “He kept texting me all day; he can be quite persistent.”
- 「彼は一日中メッセージを送り続けてきたの。かなりしつこいところがあるよね。」
- “Don’t give up on the puzzle—you’re persistent enough to solve it.”
- 「そのパズルをあきらめちゃダメ。あなたなら粘り強く解けるはず。」
- “Her persistent efforts in sales finally paid off last quarter.”
- 「彼女の粘り強い営業努力が、先の四半期でついに成果を上げました。」
- “We need to address the persistent issues with our new software.”
- 「新しいソフトウェアに出ている長引く問題に対処する必要があります。」
- “A persistent approach often wins the trust of potential clients.”
- 「粘り強いアプローチは、見込み客の信頼を得ることにしばしばつながります。」
- “The scientist’s persistent research led to a groundbreaking discovery.”
- 「その科学者のたゆまぬ研究が、画期的な発見へとつながりました。」
- “Persistent drought in the region is causing severe crop failures.”
- 「その地域における長期的な干ばつが深刻な農作物の被害を引き起こしています。」
- “His persistent inquiry into the subject broadened our understanding.”
- 「彼の継続的な探求は、私たちの理解を大きく広げました。」
- tenacious (粘り強い)
- 「手放さない、強い意志」のイメージ。persistentより“しつこさ”が弱い場合もある。
- 「手放さない、強い意志」のイメージ。persistentより“しつこさ”が弱い場合もある。
- determined (断固とした)
- 「決意がある」ニュアンスが強く、精神面での強さを表す。
- 「決意がある」ニュアンスが強く、精神面での強さを表す。
- stubborn (頑固な)
- 「融通が利かない」という否定的ニュアンスが強め。
- 「融通が利かない」という否定的ニュアンスが強め。
- fleeting (束の間の)
- 一瞬で消え去るような短いイメージ。
- 一瞬で消え去るような短いイメージ。
- temporary (一時的な)
- 一定期間だけ続くが恒久的でない場合。
- 一定期間だけ続くが恒久的でない場合。
- short-lived (短命の)
- 続く時間が短い様子を表す。
- IPA表記(アメリカ英語): /pərˈsɪstənt/
- IPA表記(イギリス英語): /pəˈsɪstənt/
- アクセント(強勢)は “-sist-” の部分に置かれます (per-SIS-tent)。
- 日本人学習者は “per-” の「パー」と「ペル」を混同することが多いので注意が必要です。
- スペルが “p-e-r-s-i-s-t-e-n-t”。“s” と “t” の順番を間違えたり、“e” と “i” を混同することがあるので注意。
- 類似単語: “consistent” と混同しないようにしましょう:
consistent
は「一貫性がある」、persistent
は「しつこく続く」という意味合い。 - 英検やTOEICなどでは、文章中の形容詞として出題され、ネガティブ/ポジティブ両方のニュアンスの区別を問われることがあります。
- “per - sist - ent” と分解して「最後まで立ち続ける」イメージで覚えるとよいでしょう。
- “不屈の精神を持ち続ける” と考えると “persistent” のスペルや意味が思い出しやすいです。
- 声に出してリズミカルに “per-SIS-tent, per-SIS-tent” と練習すると、発音とつづりが定着しやすくなります。
- 英語: “conglomerate” — a set or collection of diverse things, often referring to a large corporation that owns or controls several different companies in varied fields; in geology, a rock consisting of various rounded fragments cemented together.
- 日本語: 「コングロマリット」— 複数の企業を束ねた巨大複合企業、またはさまざまな粒子が固まった堆積岩のことを指します。ビジネス文脈では「複合企業体」、地質学では「礫岩」とも呼ばれます。どちらも「多様なものが一つにまとまっている」というニュアンスをもつ単語です。海外ニュースの経済欄や地質学の文脈などで見かけることが多いです。
名詞 (countable noun)
- 意味:複合企業、礫岩など
- 複数形:conglomerates
- 意味:複合企業、礫岩など
動詞 (to conglomerate)
- 意味:集まる、固まる、集合体を形成する
- 活用:
- 現在形: conglomerate / conglomerates
- 過去形: conglomerated
- 過去分詞: conglomerated
- 現在分詞: conglomerating
- 現在形: conglomerate / conglomerates
- 意味:集まる、固まる、集合体を形成する
形容詞 (conglomerate)
- 意味:集まりを成した、集合体を成す
- C1(上級): ビジネスや学術的な語彙として使われるやや高度な単語
- 接頭語:特になし
- 語幹:glom (「かき集める」のニュアンスを含むラテン語由来 “glomerāre” から)
- 接尾語:-ate (動詞や形容詞を作るときによく使われる形)
- “conglomerate merger” (コングロマリット型合併)
- “media conglomerate” (メディア複合企業)
- “geological conglomerate” (礫岩)
- conglomerate business → 複合企業
- multinational conglomerate → 多国籍コングロマリット
- media conglomerate → メディア複合企業
- conglomerate structure → コングロマリット構造
- conglomerate merger → コングロマリット合併
- diversified conglomerate → 多角化企業
- major conglomerate → 大手複合企業
- corporate conglomerate → 企業コングロマリット
- geological conglomerate → 礫岩
- break up a conglomerate → コングロマリットを解体する
- 語源: ラテン語の “com-”(共に)+ “glomerāre”(かたまりにする)から生まれた言葉。
- 歴史的な使用: 地質学的には、「異なる岩石が強固に結びついたもの」を指す技術的な用語でしたが、近代になるにつれ、ビジネス用語としても使われるようになりました。
- ニュアンス:
- ビジネス文脈では「多角経営で大きくなった企業体」を指すため、規模の大きさや多様化を強調するニュアンスがあります。
- 地質学文脈ではいくつもの岩が固まってできた「礫岩」を指すため、見た目の多様性をイメージします。
- ビジネス文脈では「多角経営で大きくなった企業体」を指すため、規模の大きさや多様化を強調するニュアンスがあります。
- 使用シーン:
- ビジネスや経済のニュースでのフォーマルな文脈
- 地質学の専門書、学術的な文章
- 口語でも使われることはありますが、ビジネス英語や専門用語としての印象が強いです。
- ビジネスや経済のニュースでのフォーマルな文脈
- 名詞としての “conglomerate” は可算名詞:
- 例: “Several conglomerates dominate the market.”
- 例: “Several conglomerates dominate the market.”
- 動詞としての “conglomerate” は自動詞としても他動詞としても使われる場合がありますが、やや専門的表現になります。
- 例: “These small companies conglomerated into a single entity.” (他動詞的用法)
- 例: “Several interests conglomerated around a common goal.” (自動詞的用法)
- フォーマルな文脈で用いられることが多いので、カジュアルな会話で使う際は文脈を選びましょう。
- “to form a conglomerate” → 「複合企業を形成する」
- “to turn into a conglomerate” → 「複合企業へと変貌する」
- “I read about a major conglomerate buying a small startup.”
- 「大手コングロマリットが小さなスタートアップを買収したって読んだよ。」
- “He works for a conglomerate that has interests in technology and real estate.”
- 「彼はテクノロジーと不動産に事業を持つ複合企業で働いているんだ。」
- “I’ve never heard of that media conglomerate before.”
- 「そのメディア複合企業のことは今まで聞いたことがないな。」
- “The conglomerate decided to spin off its automotive division.”
- 「そのコングロマリットは自動車部門を分社化することを決定しました。」
- “Our company aims to become a diversified conglomerate within the next decade.”
- 「当社は今後10年以内に多角化企業となることを目指しています。」
- “Mergers among conglomerates can reshape entire industries.”
- 「コングロマリット同士の合併は産業全体の構造を変える可能性があります。」
- “This region is rich in conglomerate formations dating back millions of years.”
- 「この地域には数百万年前に遡る礫岩層が豊富に存在しています。」
- “Conglomerate rocks provide clues about ancient riverbeds.”
- 「礫岩は古代の川床に関する手がかりを提供してくれます。」
- “The research focuses on how different minerals conglomerate under high pressure.”
- 「その研究は高圧下でさまざまな鉱物がどのように固まるのかに焦点を当てています。」
- “corporation” (企業)
- 「一般的な企業」を指す場合。conglomerateは「複合企業」の意味合いが強い。
- “multinational” (多国籍企業)
- 複数の国で事業を展開する企業。自国のみで多角化している場合は必ずしもmultinationalとは限らない。
- “holding company” (持株会社)
- 主に株式保有を通じてグループ企業を管理する企業。必ずしも多角経営するわけではない。
- “consortium” (連合体)
- 主に特定の目的やプロジェクトのための企業連合。conglomerateよりは結束期間が限定的な場合が多い。
- 明確な「反意語」は存在しませんが、強いて言えば個人事業主や小規模事業 (“small business,” “sole proprietorship”) が「巨大複合企業」と対極の存在です。
- IPA表記:
- イギリス英語(BrE): /kənˈɡlɒm.ər.eɪt/
- アメリカ英語(AmE): /kənˈɡlɑː.mɚ.eɪt/
- イギリス英語(BrE): /kənˈɡlɒm.ər.eɪt/
- アクセントは第2音節「glo」に置かれます (con-GLÓM-er-ate)。
- 発音の間違いポイント: “glo” の部分をはっきり強調しないと聞き取りにくくなるので注意ください。
- スペルミス: “con-glo-me-rate” の部分を正しく覚えましょう。特に「m」と「l」の順番を間違いやすいので注意。
- 同音異義語との混同: 類似の単語はあまりありませんが、“aggregate” (集合体) と混同しないように区別しましょう。
- 試験対策:
- TOEICや英検などのビジネス・学術英語パートで出題される可能性があります。複合企業やM&Aに絡む話題の際に出ることがあります。
- 地質学用語としては英検や大学入試の専門用語問題などでも出題される場合があります。
- TOEICや英検などのビジネス・学術英語パートで出題される可能性があります。複合企業やM&Aに絡む話題の際に出ることがあります。
- 「con(共に)+ glomerate(かき集める)」という語源から、「ばらばらのものをまとめる」というイメージを持つと覚えやすいです。
- “glom” の部分を「ゴロンと何か複数が集まったイメージ」で覚えておくと、集まる・集団化するニュアンスが想起しやすいでしょう。
- ビジネス記事や経済ニュースで “conglomerate” を見かけたら、「単一業種じゃなくていろいろやっている会社なんだな」とイメージするとイメージを定着させやすいです。
- “Proprietorship” refers to the condition or fact of being an owner or proprietor, especially in the context of a business.
- 「所有権」や「所有者であること」の意味を指し、とくにビジネスの文脈では「個人事業」や「所有形態(ソール・プロプライエーターシップ)」を表すときなどに使われます。
「所有する」というニュアンスが強く、ビジネス書類・公的書類などで比較的フォーマルに使われる単語です。 - 「proprietorship」は名詞なので、動詞などの活用があるわけではありませんが、数えられる場合には「a proprietorship」「two proprietorships」のように「-ship」をつけたまま複数形を作ります。
- proprietor (名詞・所有者)
- proprietary (形容詞・所有権の、専売の)
- ex. “He is the sole proprietor of the restaurant.”(彼はそのレストランの唯一の所有者です)
- B2(中上級)
ニュースやビジネス関連の記事を読んでいると、時折出てくる語です。B2レベル以上になると、ビジネス文脈での単語を見る機会が増えます。 - proprietor(所有者) + -ship(状態・立場を示す接尾語)
→ 「所有者である状態」「所有権の立場」という意味を表します。 - proprietary : 「所有権の~」「特許のある~」
- proprietor : 「所有者」
- property : 「財産」「所有物」「不動産」
- sole proprietorship(個人事業)
- proprietorship business model(所有形態に基づく事業形態)
- transfer of proprietorship(所有権の移転)
- certificate of proprietorship(所有証明書)
- claim of proprietorship(所有権の主張)
- change in proprietorship(所有者の変更)
- hold proprietorship(所有権を所持する)
- acquire proprietorship(所有権を取得する)
- assume proprietorship(所有者としての立場を引き受ける)
- proprietorship agreement(所有権に関する契約)
- “proprietorship” は Middle English の “proprietarie” とラテン語の “proprietarius” (所有者の) に由来します。
- “proprietarius” は “proprius”(自分自身の)に関連しており、「自分のもの」「所有」を意味する言葉から派生しています。
- ビジネス文脈で正式・フォーマルに「所有権」や「個人事業形態」を強調したいときに用いられる単語です。
- 日常会話ではあまり登場せず、法律文書・ビジネス文書・経済記事などで使用されることが多いです。
- 可算名詞として扱われる場合が多く、「a proprietorship」「the proprietorship」と冠詞を付けることができます。
- 法律・ビジネス文書では “sole proprietorship” として、「個人事業」を意味する正式な用語としてよく登場します。
- フォーマル: ビジネス文書や契約書、法的な文脈
- カジュアル: 日常会話ではほとんど使われません
- イディオムや決まり文句はあまりありませんが、以下のように文中で使われます。
- “He has formal proprietorship of the land.”
- “They converted their partnership into a sole proprietorship.”
- “He has formal proprietorship of the land.”
- “I’ve heard John set up a proprietorship for his new bakery.”
(ジョンは新しいベーカリーを個人事業として始めたって聞いたよ。) - “She’s proud of her proprietorship; it gives her independence.”
(彼女は所有者としての立場に誇りを感じていて、それが自立心を与えてくれるそうだ。) - “I don’t know much about proprietorship, but my father started his own business that way.”
(所有権形態についてはあまり知らないんだけど、父はそれで自分の会社を始めたんだよ。) - “Our company decided to switch from a partnership to a sole proprietorship.”
(当社はパートナーシップから個人事業形態へ切り替えることを決定しました。) - “Under a sole proprietorship, the owner assumes all financial liabilities.”
(個人事業形態では、オーナーがすべての財政的責任を負います。) - “We need to clarify the proprietorship status of this new product line.”
(この新製品ラインの所有形態を明確にする必要があります。) - “Historically, proprietorship structures have played a significant role in small-scale economies.”
(歴史的に見て、個人所有形態は小規模経済において重要な役割を果たしてきました。) - “Proprietorship can be traced to early forms of mercantile operations in the colonial era.”
(所有者形態は植民地時代の初期商業活動までさかのぼることができます。) - “Government regulations on proprietorship often affect market entry for small businesses.”
(個人事業形態に関する政府の規制は、中小企業の市場参入にしばしば影響を与えます。) - ownership(所有 / 所有権)
- “proprietorship” より広い文脈で使用される。個人・法人どちらの所有にも使う。
- “proprietorship” より広い文脈で使用される。個人・法人どちらの所有にも使う。
- possession(所持 / 所有)
- 法律文脈で「不動産の所持」などに使われるが、実際に「物を持っている」ニュアンスが強い。
- 法律文脈で「不動産の所持」などに使われるが、実際に「物を持っている」ニュアンスが強い。
- tenure(保有 / 在職期間)
- 物や役職を一定期間保有するというニュアンス。土地の保有期間や教職・官職の在職期間にも使われる。
- lease(賃貸 / 賃借)
- 所有とは逆に、賃貸借契約に基づいて一定期間使うことを表す。
- 所有とは逆に、賃貸借契約に基づいて一定期間使うことを表す。
- IPA: /prəˈpraɪ.ə.tər.ʃɪp/
- アメリカ英語: [pruh-PRAHY-uh-ter-ship]
- イギリス英語: pruh-PRY-uh-tuh-ship
- アメリカ英語: [pruh-PRAHY-uh-ter-ship]
- 第2音節「pri*praɪ*」の部分にアクセントがきます。
- “proprietor” (prə-PRY-ə-tər) と同じアクセント位置で、最後に “-ship” がついています。
- “p*r*oprietorship” で、r の発音が弱かったり、 /praɪ/ の部分が /pri/ や /pra/ と聞こえてしまうことがあります。
- “proprietary” など、関連単語と混同しやすいので注意が必要です。
- スペルミス: “proprietorship” は “-er-” と “-or-” の位置を間違えやすいです。
- 同音異義語との混同: とくに「proprietary」「property」など類似単語が多いため注意しましょう。
- TOEIC・英検などの試験対策: ビジネス関連の長文読解や法律的な文章で出題される可能性があります。「個人事業主(sole proprietor)」などの表現とあわせて覚えておくと便利です。
- “propri-” が「property(財産)」を思い起こさせます。そこに “-ship” がつくことで、「(プロパティを)所有する立場・状態」というイメージを持つと覚えやすいです。
- “proprietor” とセットで覚えると、“-ship” で「その状態を示す名詞」を作るという英単語のパターンが理解しやすくなります。
- ビジネス英語を学ぶときに、「ふたり以上の共同経営(partnership)」と対比して「個人経営(proprietorship)」を覚えると整理できます。
(Tap or Enter key)
【名/C】会計検査官,監査役 / 《米》(大学で単位を取らない)聴講生 / 聞き手,傍聴人
【名/C】会計検査官,監査役 / 《米》(大学で単位を取らない)聴講生 / 聞き手,傍聴人
【名/C】会計検査官,監査役 / 《米》(大学で単位を取らない)聴講生 / 聞き手,傍聴人
Explanation
【名/C】会計検査官,監査役 / 《米》(大学で単位を取らない)聴講生 / 聞き手,傍聴人
auditor
1. 基本情報と概要
単語: auditor
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): An “auditor” is a person who examines financial records or processes to check their accuracy and compliance with certain standards or regulations.
意味(日本語): 「監査役」「会計監査人」「監査人」を指し、主に企業や組織の財務・会計記録や運営状況を検証する役割を担う人のことです。公正かつ正確な会計処理を維持するために使われる、専門的なイメージのある単語です。
活用形:
関連する他の品詞・形態:
難易度 (CEFRレベル): B2 (中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
関連する派生語や類縁語:
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ (10語):
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス・使用時の注意点:
使用シーン:
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアル:
5. 実例と例文
A. 日常会話 (あまり登場しない例ですが、会計関連の話題で)
B. ビジネスシーン
C. 学術的・専門的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
上記はすべて「チェックする・調査する」という意味ですが、「auditor」はとくに会計や財務の厳密な検証をする職業的役割を示します。
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA):
アクセント:
よくある発音の間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
このように「auditor」とは、主に企業などの会計・財務の監査を担う専門家を示すフォーマルな単語です。しっかりとスペルと発音を覚え、ビジネスや専門的な話題で正確に使いこなしましょう。
《まれ》聞き手,傍聴人
会計検査官,監査役
《米》(大学で単位を取らない)聴講生
〈C〉(順番を待っている人の)行列 / 順番を待つ人々
〈C〉(順番を待っている人の)行列 / 順番を待つ人々
Explanation
〈C〉(順番を待っている人の)行列 / 順番を待つ人々
queue
以下では、英単語「queue」(名詞) について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語: queue
日本語: 列、待ち行列
「queue」は「人や物が一列になって待っている状態」「順番待ちの列」を意味します。特にイギリス英語で「列に並ぶ」「列を作る」場面でよく使われる単語です。アメリカ英語では「line」に相当しますが、ITやビジネスの分野ではどちらの英語圏でも「queue」という言い方が一般的に使われます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンスや使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「queue」の詳細解説になります。
イギリス英語では日常的に使われる一方、アメリカ英語では「line」が一般的と覚えておくと便利です。ぜひ参考にしてください。
《おもに英》(順番を待っている人・乗り物の)行列
順番を待つ人々
(昔男性が後頭部から編んで下げた)弁髪
(Tap or Enter key)
【名/C】《...にできた》くぼみ,へこみ 《in ...》 / 【動/他】…をくぼませる,をへこませる / 【動/自】へこむ, くぼむ
【名/C】《...にできた》くぼみ,へこみ 《in ...》 / 【動/他】…をくぼませる,をへこませる / 【動/自】へこむ, くぼむ
【名/C】《...にできた》くぼみ,へこみ 《in ...》 / 【動/他】…をくぼませる,をへこませる / 【動/自】へこむ, くぼむ
Explanation
【名/C】《...にできた》くぼみ,へこみ 《in ...》 / 【動/他】…をくぼませる,をへこませる / 【動/自】へこむ, くぼむ
dent
「dent」の詳細解説
1. 基本情報と概要
意味
品詞
活用形
他の品詞への変化例
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
日常会話 (3例)
ビジネス (3例)
学術的 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
ニュアンスの違い
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
アクセント
よくある間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「dent」の詳細な解説です。ぜひ物理的な「へこみ」だけでなく、売上や評判など抽象的な「ダメージ」にも使える点を意識して使ってみてください。
くぼみ,へこみ
…‘を'くぼませる,へこませる
へこむ,くぼむ
(Tap or Enter key)
善意,親切;親善,友好 / (商店などの)信用,のれん,のれん料
善意,親切;親善,友好 / (商店などの)信用,のれん,のれん料
善意,親切;親善,友好 / (商店などの)信用,のれん,のれん料
Explanation
善意,親切;親善,友好 / (商店などの)信用,のれん,のれん料
goodwill
1. 基本情報と概要
単語: goodwill
品詞: 名詞(不可算名詞)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
意味(英語)
意味(日本語)
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
この2つの要素が結合して「好意」や「良心的な意思」といった抽象的な意味を持ちます。
関連語や派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
反意語としては「ill will」が最も直接的で、「hostility」はより強いやや硬い表現です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「goodwill」の詳しい解説です。人間関係からビジネスシーンまで幅広く使え、会計上はやや専門的な意味を持つため、適切な文脈で使うように心がけてください。
善意,親切;親善,友好
(商店などの)信用,のれん,のれん料
活発に, 積極的に
活発に, 積極的に
Explanation
活発に, 積極的に
actively
1. 基本情報と概要
英単語: actively
品詞: 副詞 (Adverb)
英語での意味: “in an active manner; energetically and with initiative”
日本語での意味: 「積極的に、能動的に、活発に」
「actively」は、「積極的に行動する」「能動的に関わる」というニュアンスがある単語です。自分から行動を起こすような場面で使われます。
活用形
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
B2レベルは、ある程度複雑な文章や会話を理解し、自分の意見をはっきり伝えられるレベルを指します。actively は日常会話からビジネスまで広く使われる重要度の高い副詞なので、中上級レベルで必須の単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味とニュアンス
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
カジュアルな使用: 日常会話で、自分からどんどん行動していることを伝えるとき。
フォーマルな使用: ビジネスメールやプレゼンなどで、「積極的に取り組む姿勢」を示すとき。
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が副詞「actively」の詳細な解説です。積極的な態度や主体的な行動を表すときに便利な単語なので、ぜひ覚えて活用してください。
活発に;積極的に
(Tap or Enter key)
【名/U】てこの作用, てこの力 / テコ入れ, 影響力 / 【動/他】〈企業など〉に借入金で投資する
【名/U】てこの作用, てこの力 / テコ入れ, 影響力 / 【動/他】〈企業など〉に借入金で投資する
【名/U】てこの作用, てこの力 / テコ入れ, 影響力 / 【動/他】〈企業など〉に借入金で投資する
Explanation
【名/U】てこの作用, てこの力 / テコ入れ, 影響力 / 【動/他】〈企業など〉に借入金で投資する
leverage
1. 基本情報と概要
単語: leverage
品詞: 名詞 (一部では動詞としても使われますが、ここでは名詞として扱います)
意味(英語): The power or ability to influence people, situations, or outcomes to achieve a desired result; also a financial term referring to the use of borrowed money to increase potential returns.
意味(日本語): 影響力や支配力を指します。ビジネスや交渉などの場面で、「どれだけ優位に立てるか」「どれだけ相手や状況を自分の望む方向へ動かせるか」といった意味合いで使われます。さらに金融の文脈では、資金を借り入れて投資効果を高める「レバレッジ(テコの原理)」という意味もあります。
「レバレッジをかける」「レバレッジを効かせる」というように、特定の目的を達成するために人材や資金などを最大限に活用するニュアンスで用いられる単語です。
CEFRレベル目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
他の品詞形
3. 語源とニュアンス
語源:
「lever(てこ)」に由来し、重いものを動かすための「てこ」を使うイメージが、相手や状況を動かす「影響力」に転じました。金融では「少ない資金でも借金をうまく使い、大きな利益を狙う」点が「てこによる力の増幅」と同じことから派生しています。
ニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「leverage」の詳細な解説です。ビジネスや金融の文脈でしばしば登場し、日常会話でも「影響力・優位性」の意味で使われる便利な単語です。ぜひ覚えて活用してみてください。
てこの作用(力)
てこ入れ,影響力
〈企業など〉に借入金で投資する
(Tap or Enter key)
世俗的な,現世の, 宗教に関係のない / (聖職者が)修道院に住まない,修道会に所属しない
世俗的な,現世の, 宗教に関係のない / (聖職者が)修道院に住まない,修道会に所属しない
世俗的な,現世の, 宗教に関係のない / (聖職者が)修道院に住まない,修道会に所属しない
Explanation
世俗的な,現世の, 宗教に関係のない / (聖職者が)修道院に住まない,修道会に所属しない
secular
1. 基本情報と概要
単語: secular
品詞: 形容詞(adjective)
意味(英語): not connected with religious or spiritual matters; worldly rather than spiritual.
意味(日本語): 宗教的・霊的なものとは無関係な、世俗的な、現世に関する。
「secular」は、宗教的・聖的なものではなく、あくまで現世や世俗に関わるニュアンスの形容詞です。例えば「世俗的な社会」、「宗教色のない政府」などを表すときによく使われます。
活用形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連単語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスと使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネス
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「secular」は世俗的な概念を端的に表す重要な形容詞です。学習や実践でぜひ使ってみてください。
宗教に関係のない,世俗的な,現世[尊重]の
(聖職者が)修道院に住まない,修道会に所属しない
(Tap or Enter key)
(反対・困難にもくじけず)あくまでもやり抜く,ねばり強い,執ような / いつまでも続く,持続する(lasting)
(反対・困難にもくじけず)あくまでもやり抜く,ねばり強い,執ような / いつまでも続く,持続する(lasting)
(反対・困難にもくじけず)あくまでもやり抜く,ねばり強い,執ような / いつまでも続く,持続する(lasting)
Explanation
(反対・困難にもくじけず)あくまでもやり抜く,ねばり強い,執ような / いつまでも続く,持続する(lasting)
persistent
形容詞 “persistent” の詳細解説
1. 基本情報と概要
単語: persistent
品詞: 形容詞 (adjective)
活用形: 形容詞なので、比較級や最上級は “more persistent / most persistent” の形を取ります。
(例)“He is more persistent than I thought.” / “She is the most persistent person I know.”
英語での意味:
日本語での意味:
CEFRレベル目安: B2 (中上級)
他の品詞例:
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス・使用上の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「persistent」は、しつこさから粘り強さまで、状況によってポジティブにもネガティブにも使われる便利な表現です。学習や仕事で覚えておくと、英語での表現力が大きく広がります。ぜひ使いこなしてみてください。
(反対・困難にもくじけず)あくまでもやり抜く,ねばり強い,執ような
いつまでも続く,持続する(lasting)
(Tap or Enter key)
固まりになった;密集した / 礫岩(れきがん)の / 複合企業の / (いろいろな物の)集合体;丸いかたまり / 礫岩 / 複合企業 / …'を'集めて丸く固める / 丸く固まる
固まりになった;密集した / 礫岩(れきがん)の / 複合企業の / (いろいろな物の)集合体;丸いかたまり / 礫岩 / 複合企業 / …'を'集めて丸く固める / 丸く固まる
固まりになった;密集した / 礫岩(れきがん)の / 複合企業の / (いろいろな物の)集合体;丸いかたまり / 礫岩 / 複合企業 / …'を'集めて丸く固める / 丸く固まる
Explanation
固まりになった;密集した / 礫岩(れきがん)の / 複合企業の / (いろいろな物の)集合体;丸いかたまり / 礫岩 / 複合企業 / …'を'集めて丸く固める / 丸く固まる
conglomerate
固まりになった;密集した / 礫岩(れきがん)の / 複合企業の / (いろいろな物の)集合体;丸いかたまり / 礫岩 / 複合企業 / …'を'集めて丸く固める / 丸く固まる
以下では、「conglomerate」という単語について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
品詞と活用形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
使われ方の例と関連単語
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや構文例
5. 実例と例文
日常会話
ビジネス文脈
学術文脈(地質学や研究など)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「conglomerate」の詳細な解説です。ビジネス文脈や地質学文脈で見ることが多い単語なので、場面に合わせて使い方をマスターしてください。
固まりになった;密集した
礫岩(れきがん)の
複合企業の
(いろいろな物の)集合体;丸いかたまり
礫岩
複合企業
…'を'集めて丸く固める
丸く固まる
【名/U】所有権;個人事業
【名/U】所有権;個人事業
Explanation
【名/U】所有権;個人事業
proprietorship
「proprietorship」の徹底解説
1. 基本情報と概要
単語: proprietorship
品詞: 名詞 (noun)
英語での意味
日本語での意味
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連単語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・注意点
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン
5. 実例と例文
5.1 日常会話での例文(※実際は頻度は少なめ)
5.2 ビジネスシーンでの例文
5.3 学術・公的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
強勢
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「proprietorship」の詳細解説です。特にビジネス文脈や法的文書でよく登場する単語なので、ニュース記事や業務で見かけたときに再確認してみましょう。
所有権
個人事業
loading!!
ビジネス英単語(BSL)
ビジネスに頻出の英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、ビジネス英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y