英和例文問題 / 入門英単語(CEFR-J A1) - Unsolved
入門英単語の含まれる英文を読んで、正しい意味を答える問題です。例文で単語を覚えたい方におすすめです。
- 英語: “bottom”
- 日本語: 「一番下の部分」「底」「最下部」「おしり(やわらかい表現)」
- 名詞 (noun)
- 単数形: bottom
- 複数形: bottoms
- 形容詞:たとえば “bottomless” (底なしの)、“bottommost” (最下部の)。
- 動詞:慣用的に “bottom out” (価格や数値が底を打つ) のようにつづりを変えずに句動詞的に使われます。
- A2(初級):日常会話でよく耳にする語であり、基本語彙のひとつとして覚えやすい単語です。
- 物や場所の「一番下の部分」
- 階層や順位の「最下位」
- (婉曲的に)人の「おしり」
- 比喩的に「核心」や「本質」(例:get to the bottom of the problem)
- “bottomless” (底なしの、無尽蔵の)
- “bottommost” (最も下にある)
- bottom line → 「結論、最重要点」
- hit rock bottom → 「(状態などが)どん底になる」
- from top to bottom → 「上から下まで、徹底的に」
- at the bottom (of) → 「~の底に、~の一番下に」
- bottom drawer → 「(家具の)一番下の引き出し」
- bottom out → 「底を打つ」
- get to the bottom of ~ → 「~の核心にたどり着く」
- bottom of the sea → 「海底」
- at the bottom of one’s heart → 「心の奥底で」
- the bottom of the list → 「リストの一番下、優先順位が最も低い」
- 古英語の “botm” に由来し、「底」「最下部」を意味していました。そこから中世以降、抽象的な「末端」「最終地点」などにも使われるようになっています。
- 「bottom」はカジュアルな会話でもビジネス文書でも幅広く使うことができます。
- 「おしり」の意味を持つ場合でも、やや遠回し・丁寧な言い方のため日常会話で失礼になりにくい表現です。
- 「どん底」というニュアンスでは、苦しい状況を比較的ストレートに表現できます。
- フォーマルな文書で「最下部」を書くときなどに自然に使えますが、会議や書類では “bottom line” のようにビジネス用語としても多用されます。
- 「おしり」の意味合いの“bottom”は日常会話で使われますが、やや子供っぽい印象を与えることもあるため、文脈に合わせた表現を選びましょう。
- 「bottom」は可算名詞なので、「a bottom」「the bottom」など冠詞をつけて使います。
- 「bottom of ~」の形で所有や場所を示す構文が非常によく使われます。
- 句動詞 “to bottom out” は株価や景気が「底を打つ」という意味で使われます。
- “at the bottom of something” → 「~の底にある、~の原因となっている」
- “from the bottom of one’s heart” → 「心の底から、心から」
- “bottom line is…” → 「重要なのは…、結論としては…」
- フォーマル:文書やビジネスの場では「bottom line」「at the bottom of this page」のようにしっかり使われます。
- カジュアル:「I fell on my bottom!」(おしりを打ったよ!)のように日常会話でも使えます。
- “Could you check the bottom shelf for me?”
「一番下の棚を見てくれる?」 - “I slipped and landed on my bottom.”
「滑っておしりから落ちちゃった。」 - “Let’s wipe the table from top to bottom.”
「テーブルを上から下まで拭きましょう。」 - “The bottom line is that we need more funding.”
「重要なのは、私たちにはもっと資金が必要だということです。」 - “Please see the chart at the bottom of the page.”
「ページの下部にあるチャートをご覧ください。」 - “Our sales have finally bottomed out and started to recover.”
「当社の売上はついに底を打って、回復し始めました。」 - “At the bottom of the flask, we found a residue of the compound.”
「フラスコの底に、その化合物の残留物が見つかりました。」 - “The sediment accumulates at the bottom over time.”
「堆積物は時間とともに底にたまります。」 - “To get to the bottom of this theory, we need more empirical data.”
「この理論の核心に迫るには、さらなる実証データが必要です。」 - “base” → 「基底、土台」
- “base” は「土台」や「基盤」というニュアンスが強い。
- “base” は「土台」や「基盤」というニュアンスが強い。
- “foundation” → 「基礎、土台」
- 抽象的な「理論の基礎」などの文脈でもよく使う。
- 抽象的な「理論の基礎」などの文脈でもよく使う。
- “foot” → 「足元、下部」
- “foot of the page” や “foot of the mountain” など限定的な場面での「下部」。
- “top” → 「上部、頂上」
- “peak” → 「頂点、山頂」
- “summit” → 「頂上、首脳会談(比喩表現もあり)」
- IPA:
- イギリス英語: /ˈbɒt.əm/
- アメリカ英語: /ˈbɑː.t̬əm/ または /ˈbɑːt.əm/
- イギリス英語: /ˈbɒt.əm/
- 強勢(アクセント)は第1音節 “bot” に置かれます。
- アメリカ英語では “t” がやや弱まり、フラップ音(舌が軽く弾く音)になり、「バラーム」に近い発音に聞こえることがあります。
- スペルミスで “botom” と書いてしまう人がいますが、t は2つ書きます。
- “bottom” を “botom” や “botton” とつづるミスに注意。
- 「おしり」の意味もあるため、フォーマル・インフォーマルの区別や文脈を理解して使いましょう。
- “bottom line” はTOEICや英検などのビジネス英語の問題で出ることが多いので要注意。
- “hit rock bottom” はイディオム表現として出題される場合があります。
- “bottom” を覚えるときは、船の底・コップの底のように「最下部のイメージ」を思い浮かべると覚えやすいです。
- “ボトムズアップ (Bottoms up!)” で乾杯する掛け声、という英語の常套句もあり、「底が上になるまで飲む」という連想から記憶に残りやすくなります。
- スペリングのポイントは “t” を2つ入れること、「bot + tom」で区切って覚えるとミスを防げます。
- 活用形: 名詞であるため、一般的には“三単現”などの活用はありませんが、複数形は writers となります。
- 他の品詞例: “write” (動詞) → “writing” (動名詞 / 現在分詞), “written” (過去分詞) などがあります。
- A2(初級)
身近な職業などを表す基本的な単語として扱われることが多いため、A2レベルでも登場し得ます。 - 語幹: “write” (書く)
- 接尾語: “-er” (行為者を示す。「~する人」)
- author: (より作品を創作する意図が強い “作家” のニュアンス)
- journalist: (報道に携わる “記者”)
- playwright: (戯曲作家、劇作家)
- screenwriter: (脚本家、特に映画・テレビ)
- ghostwriter: (ゴーストライター)
- freelance writer → フリーランスのライター
- best-selling writer → ベストセラー作家
- prolific writer → 多作の作家
- aspiring writer → 作家を志望している人
- writer’s block → 書くことに行き詰まること
- professional writer → プロの作家/文筆家
- staff writer → 社員ライター・専属ライター
- technical writer → 技術文書を書くライター
- creative writer → クリエイティブ・ライティングをする作家
- opinion writer → オピニオン記事を書くライター
- 語源: “write” は古英語の “writan” (刻む、書きつける) に由来し、さらにゲルマン祖語にさかのぼります。“-er” は「~する人」という意味の接尾語です。
- 歴史的背景: 昔は書くという行為そのものが特別だったため、書き手は知識人・専門家として扱われました。現代では、ブログやSNSなどを通じて多様な形で「writer」が存在します。
- ニュアンス・使用時の注意点:
- カジュアル度: 書く人全般を指すので、日常会話でもビジネスでも広く使われます。
- 文章/口語: どちらでも用例がありますが、自己紹介で “I’m a writer.” と言うと、専門職としての執筆活動を示唆することが多いです。
- カジュアル度: 書く人全般を指すので、日常会話でもビジネスでも広く使われます。
- 可算名詞: “a writer” / “the writer” / “many writers” のように数えられる名詞です。
構文例:
- “(someone) is a writer.” → 誰かが作家(ライター)です。
- “(someone) works as a writer.” → 作家(ライター)として働いています。
- “(someone) is a writer.” → 誰かが作家(ライター)です。
イディオム/表現:
- “get writer’s block” → 書くのに行き詰まる
- “the writer in me” → (自分の中の)書き手としての一面
- “get writer’s block” → 書くのに行き詰まる
使用シーン:
- フォーマル・カジュアルともに使用可能ですが、職業という形で紹介する場合は比較的フォーマルなニュアンスにもなります。
- “I’ve always wanted to be a writer since I was a kid.”
(子供の頃からずっと作家になりたかったんだ。) - “My friend is a freelance writer and travels the world.”
(私の友人はフリーランスのライターで、世界中を旅しているよ。) - “She’s a great writer; her stories are so moving.”
(彼女はすばらしい作家で、彼女の物語はすごく感動的なんだ。) - “We hired a professional writer to polish our company blog.”
(会社のブログをブラッシュアップするために専門のライターを雇いました。) - “Our staff writer handles all corporate communications.”
(うちの専属ライターがすべての社内外コミュニケーション文書を担当しています。) - “He worked as a technical writer before moving into project management.”
(彼はプロジェクト管理に移る前は技術ライターとして働いていました。) - “The writer of this research paper has published extensively on climate change.”
(この研究論文の著者は気候変動に関して広く出版しています。) - “A scholarly writer must cite sources meticulously.”
(学術的な執筆者は細心の注意を払って引用をしなければなりません。) - “The writer’s methodology section is particularly thorough.”
(この著者の方法論のセクションは特に綿密です。) - author (著者・作者)
- “writer” よりも「作品の著者」という点にフォーカスされることが多い。
- “writer” よりも「作品の著者」という点にフォーカスされることが多い。
- novelist (小説家)
- 小説を書くことに特化した「書き手」。
- 小説を書くことに特化した「書き手」。
- journalist (記者)
- 報道やニュース記事を書く人。
- 報道やニュース記事を書く人。
- essayist (エッセイスト)
- エッセイを書く人。
- エッセイを書く人。
- reader (読む人)
- 直接の反意語として「読む人」として挙げるのが一般的です。
- 発音記号(IPA): /ˈraɪtər/ (米音), /ˈraɪtə/ (英音)
- アクセント: 最初の “ri” の部分に強勢がきます。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: どちらも同じスペルですが、イギリス英語では /ˈraɪtə/ の「r」が弱く発音されがちです。アメリカ英語は語尾をしっかり /ər/ と発音します。
- よくある発音の間違い: “right” という音に続けて “er” が省略されやすいなど。「ライトゥ」ではなく「ライター」に近いイメージになります。
- スペルミス: “writter” や “righter” と誤綴りするケースがあるので注意。
- 同音異義語との混同: “rider” (乗る人) など音が似る単語と混同しないように。
- 試験対策: TOEICや英検などで職業の一つとして単純に登場することもあれば、 “freelance writer” や “technical writer” などの複合表現がビジネス系のトピックで出される可能性があります。
- 「write(書く)」+「-er(〜する人)」 → そのまま「書く人」と覚えると簡単です。
- “writer” と “winter” はスペルが似ているので混乱しないように、t の位置に注意して覚えるとよいでしょう。
- 文章を書く姿をイメージしながら、自分が “I’m a writer!” と言ってみる練習をすると記憶に定着しやすいです。
- 名詞 “key” (鍵・キー)
- 動詞 “to key (something)” (鍵をかける、入力するなどの意味で使われる場合もある)
- 「key」は多くの文脈で使われる形容詞ですが、「重要」という意味では類義語が多数あり、上級レベルになると使い分けがより求められるためB2程度の目安です。
- key point → 重要なポイント
- key factor → 重要な要因
- key player → 重要な人物/選手
- key role → 重要な役割
- key issue → 主要な問題/重要な論点
- key component → 重要部品/要素
- key decision → 重要な決断
- key element → 主要な要素
- key feature → 主要な特徴
- key reason → 重要な理由
- 「key (名詞)」は古英語の “cæg” に由来するとされます。開錠に使う「鍵」が重要な役割を果たすことから、「重要な」「不可欠な」という意味が派生しました。
- ビジネス文書・報告書など、フォーマルな場面でも使いやすい単語です。
- 日常会話でも「これはキーだね!」のようにカジュアルに使われることがあります。
- 「最も大切な点を指し示す」ニュアンスが強いため、他の「important」「crucial」以上に「成功に直結している」印象を与えることが多いです。
- 形容詞 “key” は可算・不可算といった名詞の区別はありませんが、使うときは名詞の前に置くことがほとんどです。
- 例: key idea, key detail
- 例: key idea, key detail
- 名詞の “key” は「鍵」という意味で可算名詞 (a key, two keys) となりますが、形容詞としてはその区別は気にしません。
- フォーマルな文書やプレゼン資料などでは「key factor」という表現が頻繁に使われます。
- 「to be key to …」のように補語として使われることもあります。
- 例: Adequate funding is key to the success of the project.
“Good communication is key in any relationship.”
- (どんな人間関係でもコミュニケーションが大事だよ。)
“A balanced diet is key to staying healthy.”
- (バランスの取れた食事は健康維持にとってすごく大事。)
“Confidence is key when giving a presentation.”
- (プレゼンをする時は自信を持つことがとても重要だよ。)
“Identifying the key market trends will help us stay competitive.”
- (主要な市場動向を見極めることが、競争力を維持する上で重要です。)
“Cost control is a key factor in increasing profitability.”
- (コスト管理は収益性を高めるための重要な要因です。)
“The key objective for this quarter is to improve customer satisfaction.”
- (今期の最重要目標は、顧客満足度を向上させることです。)
“A key concept in this theory is the principle of relativity.”
- (この理論における主要な概念は相対性原理です。)
“Identifying key factors in environmental change is crucial for accurate forecasting.”
- (環境変化に影響する重要要因を特定することが、正確な予測には不可欠です。)
“The key challenge in linguistic studies is to account for language variation.”
- (言語学研究における主要な課題は言語変異を説明することです。)
- important(重要な)
- 一般的に「重要」と言いたいときに広く使える。
- 一般的に「重要」と言いたいときに広く使える。
- crucial(非常に重要な、決定的な)
- 「結果を左右するような極めて重要な」ニュアンス。
- 「結果を左右するような極めて重要な」ニュアンス。
- vital(不可欠な、極めて重要な)
- 「生命線」となるような、生命・存続に関わるような印象。
- 「生命線」となるような、生命・存続に関わるような印象。
- essential(不可欠な、本質的に重要な)
- 「欠かせない」「本質的な」イメージ。
- unimportant(重要でない)
- 一般的に使われる否定形。
- 一般的に使われる否定形。
- minor(小さな、重要でない)
- 重要度が低いことや副次的なものを指す。
- 重要度が低いことや副次的なものを指す。
- trivial(ささいな)
- 取るに足りないイメージ。
- 発音記号: /kiː/
- アメリカ英語 (AE)・イギリス英語 (BE) ともに、一音節で大きな違いはありません。
- 強勢(アクセント)はひとつしかないので、単語全体をはっきり発音します。
- よくある間違いとして “kei” や “keye” のように誤読されることがありますが、音はシンプルに「キー」です。
- 名詞 “key” と綴りは同じですが、形容詞でもしっかり「重要な」という意味があることに注意しましょう。
- 同音異義語 “quay” (埠頭) [発音は /kiː/ ] とは全く意味が異なるので混同しないように。
- ビジネスやアカデミックなシーンでも日常会話でも使いやすい反面、多用しすぎると単調になるので、synonyms(important, crucial, vital など)と合わせて使い分けるとよいでしょう。
- TOEIC・英検などのリーディング問題で “key point” や “key factor” が文中に出てきて「重要事項」を示すことがよくあります。固まりで理解すると問題を解きやすくなります。
- 「鍵 (key)」が扉を開けるように、“key (形容詞)” は「成功への扉を開く重要なもの」を連想すると覚えやすいです。
- スペルミスしづらい短い単語ですが、発音はしっかり /kiː/ と覚えましょう。
- おすすめ学習法: 同じような意味の単語(important, crucial, vital, essential など)を書き比べて、微妙なニュアンスの違いをまとめると定着しやすいです。
英語:
1) The act or process of washing clothes, dishes, etc. (洗濯・洗浄という行為やプロセス)
2) The residue or water left after washing (洗った後に残る水や汚れ)
3) The movement or sound of water (波や水の動き・音を指すこともある)日本語:
「洗濯」「洗浄」「洗ったあとに残る水や汚れ」「水が寄せる音」などを指す名詞です。
「I did the wash today.(今日、洗濯をしました)」のように、洗濯や皿洗いなど“洗う行為や洗い物”をまとめて指す言い方です。
ほかにも「the wash of the waves(波の寄せる音や動き)」のように、水の動きを比喩的に表す場合もあります。- 名詞 (noun)
- 名詞なので、基本的に複数形は “washes” となります。
例) One wash / Two washes - 動詞 (to wash): “I wash my clothes every weekend.”
- 形容詞 (洗うための、洗浄力のある) は直接 “wash” が変形した形ではなく、他の単語を組み合わせて “washable” などと表現されます。
- B1(中級): 基本的な動詞「洗う (wash)」はA1〜A2レベルでもよく登場しますが、名詞として “the wash” を使う表現は、少し慣れが必要なのでB1(中級)あたりの目安といえます。
- 接頭語・接尾語: 特にありません。
- 語幹: wash
- wash → washable(形容詞: 洗濯可能な)
- washcloth(名詞: 洗顔や拭き用の布)
- car wash(名詞: 車の洗車場)
- washing machine(名詞: 洗濯機)
- do the wash → 洗濯をする
- dirty wash → 汚れた洗濯物
- pile of wash → 山積みになった洗濯物
- quick wash → 短時間の洗濯(短い洗いのサイクル)
- gentle wash → 優しく洗う機能(デリケート洗い)
- the sound of the wash → 波の寄せる音
- wash water → 洗い水
- wash basin → 洗面器(ただし、こちらは名詞 “basin” とセット)
- after the wash → 洗濯・洗浄後
- wash cycle → 洗濯機の洗いサイクル
- 古英語の “wascan” に由来し、ゲルマン語派の同系語からきています。動詞形の “wash(洗う)” と共通の語源です。名詞としての用法は、「洗浄」という行為や残り水などを指すようになりました。
- 「洗濯物」「お皿洗い」「波の音」のように、生活感のある、わりとカジュアルな場面でよく使われます。
- 文語よりも日常会話やカジュアルな文章で登場しやすいです。
- ただし、「the wash of the waves」のように詩的・比喩的な表現で、文章でも使われることがあります。
- 名詞として使う場合は可算名詞 (a wash / washes) としても不可算名詞(概念としての洗濯や洗浄)としても文脈によって使えます。
- 例: “I have a lot of wash to do.”(洗濯物がたくさんある)
- 例: “The wash of the waves was soothing.”(波の音が心地よかった)
- 例: “I have a lot of wash to do.”(洗濯物がたくさんある)
- “come out in the wash” → 「結局うまく解決する、結果オーライになる」のイディオム
- 例: “Don’t worry about the small mistakes; they’ll come out in the wash.”
- 例: “Don’t worry about the small mistakes; they’ll come out in the wash.”
- “wash something away” (動詞的用法のイディオムなので参考まで) → 「(水が)洗い流す」
- “I need to do the wash today before I run out of clean clothes.”
(今日、洗濯をしないと着る服がなくなっちゃう。) - “Can you hang up the wash once it’s done?”
(洗濯が終わったら干してくれる?) - “The wash of the waves helped me relax on the beach.”
(ビーチで波の音を聞くとリラックスできた。) - “I’m sorry I’m late. I had a quick wash of the dishes this morning.”
(遅れてすみません。今朝、急いでお皿を洗っていました。)
※ ビジネスで直接「洗い物」の話をするのは少ないかもしれませんが、チーム内リラックス会話などの文脈ならありえます。 - “We need to ensure the wash area in the workshop is kept clean.”
(作業場の洗浄エリアはきれいに保たなければなりません。) - “The new product must undergo a final wash before packaging.”
(新製品は梱包前に最終的な洗浄を行う必要があります。) - “The chemical wash removes any metal residues from the apparatus.”
(化学洗浄によって装置に付着した金属残留物がすべて取り除かれます。) - “Researchers recorded the wash of the waves to study coastal erosion.”
(研究者たちは海岸浸食を調べるために波の動きや音を録音した。) - “A thorough wash of the samples is required to ensure accurate results.”
(正確な結果を得るためには、サンプルを完全に洗浄する必要がある。) - “laundry” (洗濯物・洗濯)
- 「洗濯物そのもの」をより直接的に指す言葉です。家事としての洗濯行為を指す場合もあります。
- 例: “I need to do the laundry.(洗濯をしないといけない)”
- 「洗濯物そのもの」をより直接的に指す言葉です。家事としての洗濯行為を指す場合もあります。
- “rinse” (名詞:すすぎ、動詞:すすぐ)
- 「すすぎ」の工程・行為にフォーカスを当てた言葉です。
- 「すすぎ」の工程・行為にフォーカスを当てた言葉です。
- “cleaning” (洗浄・清掃)
- 「洗う」以外にも掃除全般を含む広いニュアンス。
- 「洗う」以外にも掃除全般を含む広いニュアンス。
- “washwater” (洗浄水)
- 名詞同士の組み合わせや複合語として特定の「洗い水」を指す表現。一般的にはやや専門的。
- 「wash」の名詞として明確な反意語はありませんが、汚れを意味する “dirt” や “stain” が逆のイメージになります。
- 例: “stain” (名詞:汚れ、シミ)
IPA:
- イギリス英語 (BrE): /wɒʃ/
- アメリカ英語 (AmE): /wɑːʃ/ または /wɔːʃ/ (地域によっては /wɒʃ/ と似た音になる場合もあり)
- イギリス英語 (BrE): /wɒʃ/
強勢(アクセント)の位置:
- “wash” の 1 音節目(最初の部分)にアクセントがあります(実質 1 音節語なので、強勢は全体にかかります)。
よくある発音の間違い:
- “woosh” /wuːʃ/ と混同する場合があるので気をつけてください。
- 「ウォッシュ」よりも「ワッ(ウォ)シュ」に近い響きになります(米音ではやや「あ〜」と伸ばす傾向も)。
- “woosh” /wuːʃ/ と混同する場合があるので気をつけてください。
- 名詞として使うか動詞として使うかの混同
- “I need to wash.” → 動詞 “wash”
- “I need to do the wash.” → 名詞 “the wash”
- “I need to wash.” → 動詞 “wash”
- スペルミス
- “wash” の
a
とo
を間違えて “wosh” と書いてしまうケースがあるので要注意。
- “wash” の
- 同音異義語との混同
- “watch” (見る)とスペルが似ているので注意。発音も異なります(watch /wɒtʃ/ vs. wash /wɒʃ/)。
- TOEIC や英検でも、「家事」「洗い物」の話題で “laundry” と合わせて “wash” が選択肢やリスニングに出てくることがあります。
- 名詞と動詞の用法を区別できるようにしておくと、穴埋め問題などで役に立ちます。
- “wash” を「ウォッシュ」とカタカナにして覚えがちですが、アメリカ英語の感覚なら「ワーシュ」にも近い音です。
- 「洗う (wash)」とセットで覚えると名詞用法の理解が早いかもしれません。
- “laundry” = “wash” のイメージを関連づけて覚えると、家事洗濯全般の語彙としてまとめて使いやすくなります。
- “come out in the wash” というイディオムをイメージすると、洗えばきれいになる、転じて「最終的にうまくいく」と覚えやすいでしょう。
- CEFRレベル: A1(超初心者)
基本的なコミュニケーションで頻出する単語で、最初の頃から学ぶ機会が多い動詞です。 - 名詞形: the wait(「待つこと」「待機」の時間を表す名詞形。例: “The wait was too long.”)
- 派生語: waiter (男性の給仕人), waitress (女性の給仕人) など、職業名として転じて使われています。
- 「wait」は、はっきりした接頭語・接尾語を含まず、単語1つで成り立っています。
- waiter / waitress: レストランなどで給仕を行う人
- waiting room: 待合室
- wait up: (夜に寝ずに)待つ
- wait around / wait about: ぶらぶらして待つ(特にすることなく待つ)
- wait for the bus(バスを待つ)
- wait for an answer(返事を待つ)
- wait in line(列に並んで待つ)
- wait a moment(ちょっと待つ)
- wait your turn(順番を待つ)
- can’t wait any longer(もうこれ以上待てない)
- eagerly wait(心待ちにする)
- wait patiently(辛抱強く待つ)
- wait on tables(ウェイターとして働く/給仕をする)
- wait out the storm(嵐が過ぎ去るのを待つ)
- 古フランス語「waitier / guaitier」(「見張る」「見張りをする」などの意味)に由来すると言われています。
- 元々は「見張って待つ」「警戒している」というニュアンスが強かったようです。
- 日常会話やビジネスシーン問わず幅広く使われます。硬いイメージはなく、カジュアルにもフォーマルにも使えます。
- 「人を待たせる」ニュアンスのときは、場合によってはややネガティブに「じらす」という印象が伴うこともあります。
基本的な用法: 自動詞
- 例: “I’ll wait here.”(私はここで待ちます。)
- “wait”は目的語を直接とらないので、何を待つかを表す場合は「wait for + 名詞」の形を取ります。
- 例: “I’ll wait here.”(私はここで待ちます。)
“wait for + 名詞/代名詞”: ~を待つ
- 例: “I’m waiting for my friend.”(友達を待っています。)
“wait on + 人/テーブル”: (ウェイターなどが)給仕をする
- 例: “He’s waiting on the customers.”(彼はお客に給仕している。)
- アメリカ英語では「wait on someone」の形で単に「~を待つ」を表現する場合も稀にあります。
- 例: “He’s waiting on the customers.”(彼はお客に給仕している。)
“wait to + 動詞の原形”: ~するのを待つ
- 例: “I’m waiting to see the doctor.”(医者に診てもらうのを待っている。)
- 可算名詞扱いするなら「a long wait」のように、長い時間を形容詞で修飾することがあります。
- “I can’t wait to watch that new movie!”
(新しい映画を見るのが待ちきれない!) - “Wait for me, I need to grab my coat.”
(ちょっと待って、コートを取ってくるから。) - “Let’s wait in line for the roller coaster.”
(ジェットコースターの列に並んで待とう。) - “Please wait while I check the schedule.”
(スケジュールを確認しますのでお待ちください。) - “Could you wait for the client to arrive before starting the meeting?”
(会議を始める前に、お客様が到着するのを待ってもらえますか?) - “We should wait until we have all the data before making a decision.”
(決定を下す前に、すべてのデータが揃うのを待つべきです。) - “Participants were asked to wait in the lobby until the experiment was ready.”
(参加者は実験の準備が整うまでロビーで待つように求められた。) - “The researcher requested that the audience wait for questions until the end of the presentation.”
(研究者はプレゼンテーションが終わるまで質問は待つように依頼した。) - “Students must wait quietly for their turn to speak.”
(学生は発言の順番が来るまで静かに待たなければならない。) - remain(とどまる)
- 完全に同じではありませんが、「その場に残って待つ」というニュアンスがあります。
- 完全に同じではありませんが、「その場に残って待つ」というニュアンスがあります。
- hold on(電話や会話で「待って」の意味)
- カジュアルに「ちょっと待って」という感じで使われます。
- カジュアルに「ちょっと待って」という感じで使われます。
- hang on(これも「待つ」の意味で、ほぼhold onと同じニュアンス)
- stay put(動かずにいる)
- 「動かずにそこにいる」という表現が主です。
- leave(去る)
- 「待つ」ことなくその場を去るイメージです。
- 「待つ」ことなくその場を去るイメージです。
- proceed(進む)
- 待たずに進行する、といったニュアンスです。
- アメリカ英語 (AE): [ウェイト] ほぼ /weɪt/
- イギリス英語 (BE): [ウェイト] ほぼ /weɪt/
- 1音節の単語なので強勢は特に分割されません。
- /weɪ/ の母音は「エイ」と「ウェイ」の中間ぐらいになりやすいので、日本人学習者は「ウエイト」になり過ぎないように注意しましょう。
- スペルミス: “wait”の “i” と “a” の順番を間違えて “wiat” と書いてしまうケースなどがあります。
- 同音異義語: “weight”(重さ)と混同しやすいです。発音はよく似ていますが、つづりと意味は全く別なので注意してください。
- 目的語の有無: “Wait”は目的語を直接とらない(I wait you は誤り)ので、必ず “wait for + 名詞” などの形を取ります。
- 試験対策: TOEICなどでは “wait for” と “wait on” の違いや、「他動詞/自動詞」の扱いを問う問題が出る可能性があります。
- イメージ連想: 「前を歩く人を‘追いかける’前に少し‘ウエイト(重さ)’が乗った感じで足止めする」と覚えると、「気持ちを静止させる」イメージが湧きやすいです。(“weight”との綴りの違いに注意しながら覚えられます)
- 「ウェイト(重さ)じゃなくてウェイト(待つ)!」というイメージでスペルも区別がしやすくなるでしょう。
- 携帯電話やPCで読み込み中に「Please wait」が出ることを思い出して覚えるのも一つの手です。
- 英語: “beyond in time” / “after a particular point in time or place”
- 日本語: 「~を過ぎて」「~の先に」「~を通り過ぎたところに」
- 名詞: the past (「過去」という意味)
- 形容詞: past events (「過去の出来事」という意味)
- 副詞: He walked past. (「彼は通り過ぎた」のように副詞的に用いる)
- 「日常会話や簡単な文の中で、場所や時刻を示す前置詞として学習されることが多い」レベルです。
- 語源: 「past」は古英語「pæst」などを経ていまの形になった言葉で、「通り過ぎる」というニュアンスをもともと持っています。
- 前置詞としては、まとまった接頭語・接尾語はありません。
- go past …(…を通り過ぎる)
- walk past …(…のそばを通り過ぎる)
- drive past …(車で…を通り過ぎる)
- past midnight(真夜中を過ぎて)
- past the deadline(期限を過ぎて)
- past your house(あなたの家を通り過ぎて)
- five minutes past ten(10時5分過ぎ)
- move past …(…を乗り越える、…を通り抜ける)
- just past …(ちょうど…を過ぎたところ)
- past due(期限切れになっている)
- 時間的に「~を過ぎて」「~の後で」を示すカジュアルな表現として日常的に使います。例えば「It’s five past ten.(10時5分過ぎだよ)」のように時刻表現で頻繁に登場します。
- 場所的にも「…を越えて進む」の意味で使われます。口語でもビジネスでも幅広く使われるため、とても一般的でフォーマル・カジュアル両方のシーンに対応可能です。
- 時刻表現: It’s [数字] minutes past [時].
- 例: “It’s ten minutes past three.”(3時10分過ぎです)
- 例: “It’s ten minutes past three.”(3時10分過ぎです)
- 場所表現: … + 動詞 + past + 場所
- 例: “He walked past the store.”(彼はその店を通り過ぎました)
- 例: “He walked past the store.”(彼はその店を通り過ぎました)
- 時刻を説明するときは、日常的な会話からビジネス会話まで幅広く使われる。
- 書き言葉でも口語でもどちらでも問題なく使えます。
- 前置詞なので名詞の可算・不可算は関係しません。
- 同じスペルの名詞 “the past” は不可算名詞として使われることが多い(「過去」を指す場合)。
- “It’s twenty minutes past six. Let’s get going!”
- (もう6時20分過ぎだよ。出発しよう!)
- (もう6時20分過ぎだよ。出発しよう!)
- “Could you walk past the bakery and pick up some bread?”
- (パン屋を通り過ぎるときにパンを取ってきてもらえる?)
- (パン屋を通り過ぎるときにパンを取ってきてもらえる?)
- “I think we went past the turn. Let’s check the map.”
- (曲がり角を通り過ぎたと思う。地図を確認しよう。)
- “The deadline is already past, so we need an extension.”
- (締め切りはすでに過ぎているので、延長が必要です。)
- (締め切りはすでに過ぎているので、延長が必要です。)
- “Our office is just past the main entrance on the left.”
- (当社オフィスは正面玄関を入ってすぐ左手の先にあります。)
- (当社オフィスは正面玄関を入ってすぐ左手の先にあります。)
- “We should not dwell on past mistakes; let’s focus on our next steps.”
- (過去の失敗を引きずるのではなく、次のステップに集中しましょう。)
- “Past research has indicated a correlation between these two variables.”
- (過去の研究では、この2つの変数の相関が示されています。)
- (過去の研究では、この2つの変数の相関が示されています。)
- “We need to move past outdated theories and adopt a fresh perspective.”
- (時代遅れの理論を乗り越え、新しい視点を採用する必要があります。)
- (時代遅れの理論を乗り越え、新しい視点を採用する必要があります。)
- “The data suggest that climatic conditions in the past were significantly different.”
- (過去の気候条件は現在とかなり異なっていたことを示唆しています。)
- beyond(〜の向こうに)
- “beyond” は物理的・抽象的に超えている状態をより強く示唆する。
- 例: “The village is beyond the mountains.”(その村は山の向こうにある)
- “beyond” は物理的・抽象的に超えている状態をより強く示唆する。
- after(~の後に)
- 時間的に後を示すときに使われるが、場所を通り過ぎるニュアンスはない。
- 例: “We have a meeting after lunch.”(昼食後に会議があります)
- 時間的に後を示すときに使われるが、場所を通り過ぎるニュアンスはない。
- 直接的な前置詞の反意はありませんが、時間的には “before” が対比されます。
- 例: “before 10 o’clock” と “past 10 o’clock” は対照的な意味を持つ。
- 発音記号(IPA)
- イギリス英語: /pɑːst/
- アメリカ英語: /pæst/
- イギリス英語: /pɑːst/
- 強勢(アクセント)
- 単音節なので特に強勢位置は区別されません。
- 単音節なので特に強勢位置は区別されません。
- 発音の違い
- イギリス英語では「パースト」のように「ɑː」(長音)
- アメリカ英語では「パスト」のように「æ」の発音が多い
- イギリス英語では「パースト」のように「ɑː」(長音)
- よくある間違い
- “passed”(動詞の過去・過去分詞)とスペルを混同しないよう注意。
- “past” と “passed” の混同
- “passed” は動詞 “pass” の過去形・過去分詞形です。綴りや発音が似ていますが役割が異なるので注意。
- “passed” は動詞 “pass” の過去形・過去分詞形です。綴りや発音が似ていますが役割が異なるので注意。
- スペルミス
- “passt”や“paste”などと書き間違えないように。
- “passt”や“paste”などと書き間違えないように。
- 試験対策
- TOEICや英検などで、時刻表現(It’s ten past three.)や、締め切りを過ぎた表現(past the deadline)として問われることがあります。また“passed”との使い分け問題もよく出題されます。
- 「たった今通りすぎた」というイメージで“past”を覚えるとわかりやすいでしょう。
- 「服を通り‘past’(パスして)先に行く」などと語呂合わせすると、動詞“pass”と関連づけて記憶に残りやすくなります。
- 時刻表現“A past B”は「A分過ぎB時」とセットで覚えておくと便利です。特にイギリス英語では日常的に使われます。
- 形容詞/限定詞: other (例: other people, other ideas)
- 代名詞: other(s) (例: Some people liked it, others did not.)
- 名詞: (the) other (例: One was green, the other was blue.)
- 限定詞(determiner)/形容詞(adjective)
- 「別の」「他の」「違う」
- 「もう一方の」
- 「別の」「他の」「違う」
- 代名詞(pronoun)
- 「他のもの(人)」「別のもの(人)」
- 「他のもの(人)」「別のもの(人)」
- others (複数形の代名詞)
- the other (特定の「もう一方」)
- another と比較されることが多い
- other people(他の人々)
- other options(他の選択肢)
- other things(他のものごと)
- other hand(もう一方の手 / “on the other hand”の形でよく使われる)
- other way(別の方法)
- other side(反対側)
- other countries(他の国々)
- any other ~(他のどんな~)
- every other day(1日おき)
- some other time(また別の時に)
- 古英語の「ōþer」から来ており、ゲルマン系の言語で共通する意味を持ちます。
- 「other」は相手との比較・区別をはっきりつけるイメージです。
- 文章でも口語でも頻繁に使われます。
- フォーマル・カジュアルどちらの場面でも幅広く使用可能です。ただし、「another」との違いに気をつけましょう(“another”は単数扱い、“other”は名詞の数や使い方によって形が変わる)。
- 限定詞/形容詞として
- 「other + 名詞」の形で使う。
- 数えられる名詞・数えられない名詞どちらにも使える。
- “the other” は特定の「もう一方」を指す(例: I have two brothers; one lives in Tokyo, the other lives in Osaka.)。
- 「other + 名詞」の形で使う。
- 代名詞として
- 「others」で「他の人々/他のものごと」を指す(例: Some people agree, others disagree.)。
- 「the other(s)」で特定の他の人々・ものを指す(例: These three are correct, the others are incorrect.)。
- on the other hand(「他方では」 ※副詞的表現として頻出)
- every other (day / week / month)(1回おき、1週間おきなど)
- some other (time / reason / place)(また別の~)
- “Do you have any other suggestions?”
(何か他に提案はありますか?) - “I’ll call you some other time.”
(また別のときに電話しますね。) - “I’ve tried all the other restaurants in town.”
(町の他のレストランは全部試してみたよ。) - “Are there any other pending issues we need to discuss?”
(他に話し合うべき保留事項はありますか?) - “We should consider other potential markets before finalizing our strategy.”
(戦略を確定する前に他の潜在的な市場も検討すべきです。) - “The other document you requested will be emailed shortly.”
(ご要望のあったもう一つの書類は、まもなくメールで送付します。) - “In addition to the main hypothesis, we should test other variables.”
(主要な仮説に加え、他の変数も検証すべきです。) - “The results differ significantly from those in other studies.”
(その結果は他の研究のものとは大きく異なります。) - “Other factors, such as environmental conditions, may influence the outcome.”
(環境条件などの他の要因が、結果に影響を及ぼす可能性があります。) another(もう一つの)
- 「another」は単数形の名詞を修飾することが多く、「もう一つ(別のもの)」を指す。
- 例: I’d like another cup of coffee. (コーヒーをもう一杯)
- 「another」は単数形の名詞を修飾することが多く、「もう一つ(別のもの)」を指す。
different(異なった)
- 「物事が違う性質や特徴を持っている」ことに焦点がある。
- 例: That’s a completely different story. (それは全く別の話だ)
- 「物事が違う性質や特徴を持っている」ことに焦点がある。
additional(追加の)
- 「追加として」というニュアンスが強い。
- 例: We need additional data to confirm our findings. (私たちの研究結果を確認するために追加のデータが必要だ)
- 「追加として」というニュアンスが強い。
- same(同じ)
- 「同一の」「同じもの」を指す表現。
発音記号 (IPA):
- 米: /ˈʌð.ɚ/
- 英: /ˈʌð.ə/
- 米: /ˈʌð.ɚ/
強勢: 最初の音節 “o” にアクセントがあります (O-ther)。
アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- アメリカ英語では語尾の “r” をしっかり発音し、“ʌð-ɚ”に近い音。
- イギリス英語では語尾が “ə” として弱くなりやすい。
- アメリカ英語では語尾の “r” をしっかり発音し、“ʌð-ɚ”に近い音。
よくある発音の間違い:
- 「アザー」/ˈa.zɑː/ のように母音を長くしすぎないように注意。
- another と other の混同
- 「another」は単数扱いの名詞に使う。「other」は単複数どちらにも使えるが、「others」と複数にする形に注意。
- 「another」は単数扱いの名詞に使う。「other」は単複数どちらにも使えるが、「others」と複数にする形に注意。
- the other と others の混同
- the other は絞り込まれた 1 つまたは複数を指すこともあるが、others は不特定の複数を指す。
- the other は絞り込まれた 1 つまたは複数を指すこともあるが、others は不特定の複数を指す。
- スペルミス: “othre” や “othar” などにならないよう注意。
- イメージ: 何かが2つ、3つあるうちの「もう片方・残り・別のもの」を指す感覚
- 発音の覚え方: “O-ther” と、最初の音を強めに意識する。
- 勉強テクニック: 「another」との違いをまとめた表を作り、短い例文を暗唱すると、区別がはっきり身につきます。
- 活用形: 形容詞なので、基本的には比較級・最上級(funnier, funniest)の形があります。
- 原級: funny
- 比較級: funnier
- 最上級: funniest
- 原級: funny
- 他の品詞例: 「fun」は名詞ですが、口語的に形容詞として「fun activity(楽しい活動)」のように使われることもあります。ただし、「funny」はきちんとした形容詞です。
語構成
- 語幹: fun (名詞「楽しさ」)
- 接尾語: -y (形容詞化の接尾語。「~っぽい」「~な感じの」という意味を付与)
- そのため、「fun + -y」で「楽しくさせるような」という意味合いから発展し、「おかしい」「笑える」というニュアンスにつながっています。
- 語幹: fun (名詞「楽しさ」)
詳細な意味
- 「面白い」「笑える」:人や物事を笑わせるようなおかしさ
- 「変わっている」「奇妙な」:心をくすぐる妙な感じや、怪しさ
- 「面白い」「笑える」:人や物事を笑わせるようなおかしさ
関連・派生語
- fun(名詞/形容詞): 「楽しさ」「楽しい」
- funny-looking(形容詞): 「見た目が変な」
- funnily(副詞): 「おかしくも」「奇妙にも」
- fun(名詞/形容詞): 「楽しさ」「楽しい」
よく使われるコロケーション(10個)
- funny story(面白い話)
- funny joke(笑いを誘うジョーク)
- funny face(おかしな顔つき)
- funny feeling(妙な感じ)
- funny noise(変な音)
- funny movie(面白い映画)
- funny coincidence(妙な偶然)
- funny look(変な表情/怪訝な表情)
- funny accent(おかしななまり)
- funny behavior(奇妙な行動)
- funny story(面白い話)
語源
「funny」は「fun(楽しさ)」に形容詞化の「-y」がついた形で、もともとは “fun” から派生しています。18世紀頃から「面白い」だけでなく「怪しい」「妙な」という意味も使われるようになりました。ニュアンスや使用時の注意点
- 「It’s funny!」は一般に「それ面白いね!」という肯定的な意味。
- 「That’s funny...」と少し下げ気味に言うと「なんだか変だね...」「妙だね...」というニュアンスを持つことが多い。
- 口語ではカジュアルで、「strange」ほど硬くはない表現。
- ビジネスメールの文面で「funny」を使うのは稀ですが、口頭やカジュアルな場面では普通に使われます。
- 「It’s funny!」は一般に「それ面白いね!」という肯定的な意味。
- 可算・不可算: 形容詞なので可算・不可算の概念はありません。
- 構文例
- “It’s funny how + 文.”:「〜とはおかしい/面白い(ね)」
- 例: “It’s funny how everyone here knows each other.”
- “find ~ funny”: 「〜を面白いと思う」
- 例: “I find this show funny.”
- “It’s funny how + 文.”:「〜とはおかしい/面白い(ね)」
- 使用シーン
- カジュアルな日常会話: 友人同士や家族との会話
- 正式な文章ではあまり使わないが、「humorous」「amusing」などの類語を使うとよりフォーマルになる場合もある。
- カジュアルな日常会話: 友人同士や家族との会話
- “That movie was so funny, I couldn’t stop laughing!”
(あの映画、めっちゃ面白くて、笑いが止まらなかったよ!) - “It’s funny you say that—I was just thinking the same thing.”
(そんなこと言うなんておかしいね。ちょうど同じこと考えてたんだよ。) - “He makes a funny face every time he tries a new food.”
(彼は新しい食べ物を試すたびに、変な顔をするのよ。) - “His presentation was funny and engaging, so the clients enjoyed it.”
(彼のプレゼンは面白くて魅力的だったので、クライアントが楽しんでくれました。) - “I found it funny that the meeting started exactly on time today.”
(今日のミーティングがきっちり定刻に始まるなんてちょっと珍しいね。) - “The tone of the email was a bit funny; I wasn’t sure if it was serious.”
(そのメールの文面がちょっと妙な感じだったので、本気なのかよくわかりませんでした。) - “Some researchers note that humor in academic lectures can be funny yet informative.”
(一部の研究者は、学術講義におけるユーモアが面白いだけでなく情報的価値もあると指摘しています。) - “It’s funny how certain linguistic patterns can change meaning drastically in context.”
(特定の言語パターンが文脈によって意味を大きく変えるのは興味深いものです。) - “Though the topic is complex, the professor’s funny anecdotes help clarify the concepts.”
(そのテーマは複雑だが、教授の面白い逸話のおかげで概念がより明確になります。) 類義語 (Synonyms)
- amusing(面白い) – 「笑える」という点は似ているが、ややフォーマル
- hilarious(非常に面白い) – 「腹を抱えて笑う」ほどの強い面白さ
- comical(こっけいな) – 見た目や動きが滑稽な印象
- odd / strange(奇妙な) – 「変わっている」意味合いだけ取り出したい場合に使用
- amusing(面白い) – 「笑える」という点は似ているが、ややフォーマル
反意語 (Antonyms)
- serious(まじめな) – 面白みがまったくない、深刻さを伴う
- boring(退屈な) – 笑いを誘うことインパクトが全くない
- serious(まじめな) – 面白みがまったくない、深刻さを伴う
- 発音記号 (IPA): /ˈfʌn.i/
- アクセント(強勢)は第一音節 “fun” の部分に置かれます。
- アクセント(強勢)は第一音節 “fun” の部分に置かれます。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- 大きな違いはありませんが、イギリス英語はやや短めの /ʌ/ の音で、アメリカ英語はやや広めに口を開ける発音になる傾向があります。
- 大きな違いはありませんが、イギリス英語はやや短めの /ʌ/ の音で、アメリカ英語はやや広めに口を開ける発音になる傾向があります。
- よくある間違い: /fʌn/ と /fæn/(「fan」)を混同しないように注意しましょう。
- スペルミス: “funy” としてしまったり、 “funnny” のように n を重ねすぎたりするミスに注意。
- “fun” と “funny” の混同: “fun” は名詞で「楽しさ」、ときどき形容詞的に「楽しい」という意味合いで使われるものの、「funny」は「おかしい」「妙な」という意味が強い点で異なります。
- 試験対策: TOEICや英検等で「fun」と「funny」を取り違えさせる問題が出題されることがあります。文脈で「笑い」「妙なニュアンス」があるときは“funny”を使いましょう。
- イメージ: 「fun(楽しさ)に -y(っぽい)がついている → “funっぽい” → 笑える、または変わった感じ」
- 覚え方:
- スペルは “fun + ny” で「遊びや楽しさ(fun)を形容詞化した」とイメージするとわかりやすいです。
- 両義(面白い/奇妙)を持つので、「笑える or 変だな」というシチュエーションのとき思い出すと定着しやすいです。
- スペルは “fun + ny” で「遊びや楽しさ(fun)を形容詞化した」とイメージするとわかりやすいです。
- to exert force on something (or someone) in order to move it away from oneself
- to encourage or pressure someone to do something
- 何か(あるいは誰か)を自分から遠ざけるように力を加えて押す
- 誰かに何かをするよう促す、強く働きかける
- 名詞形 (a push): 「押す行為」、「後押し」、「奨励」の意味
- 形容詞形 (pushy): 「押しが強い、強引な」という意味
- 語幹: push
- 特に明確な接頭語・接尾語がついているわけではなく、短い語幹単語です。
- 物理的に押す
ドアを「押し」て開ける、机を「押し」て動かす など。 - 働きかける・促す
セールスマンが商品を「プッシュ」する、人のやる気を「押し上げる」など。 - 強制・強要する
人に行動を強く求める、やや強引にやらせようとするニュアンス。 - pusher (名詞): 押す人、麻薬の売人(スラング用法)など
- pushy (形容詞): 押しが強い、強引な
- push a button(ボタンを押す)
- push the door open(ドアを押して開ける)
- push forward(前方に押し進める/突き進む)
- push one’s luck(無理をして幸運に頼る)
- push someone to do something(誰かに何かをするように促す)
- push back(反論する/抵抗する)
- push around(人をこき使う/いじめる)
- push for a decision(決断を強く求める)
- push the boundary(限界を押し広げる)
- push one’s way through(かき分けて進む)
- 中英語 (Middle English)「pushen」から来ており、古フランス語(pousser=押す)やラテン語(pulsare=叩く、押す)にさかのぼります。
- 「push」には「押す」という物理的な意味のほか、「無理やりやらせる」「強く説得する・圧力をかける」というイメージも含まれます。 誰かを励ますポジティブな意味合いにもなれば、強制的でネガティブにも使われることがあります。
- 口語: 「押す」動作や日常的に何かを「プッシュする」とき
- 文章: 「プロジェクトを推進する」「売りたい商品を強く推す」というフォーマルな文脈でも使われる
- カジュアル: 「友達を後押しする」などでも気軽に使われる
- 他動詞 (transitive): “I push the door.”(私はドアを押す)のように目的語をとる用法が一般的です。
- 自動詞 (intransitive): 「前へ押し進む」というように目的語をとらずに使われる場合もあります。(例: “If you push too hard, it might break.”)
- イディオム:
push one’s luck
(幸運に頼りすぎる)、push the envelope
(限界を超えて挑戦する)など。 - フォーマルとカジュアル: 「押す」「推す」といった物理・心理両方の意味で一般的に使われますが、ビジネスシーンでは「プロジェクトを推す」「スケジュールを押し進める」など、ややフォーマルな響きにもなります。
- “Could you push the door? It’s stuck.”
(ドアが引っかかっているから、押してみてくれない?) - “Don’t push me! I was just about to do it.”
(押しつけないでよ! ちょうどやろうとしてたんだから。) - “If you want to lose weight, you have to push yourself a bit harder.”
(体重を落としたいなら、ちょっと自分にもう少し厳しくしないとね。) - “We need to push the new product launch date forward.”
(新商品の発売日を前倒しする必要があります。) - “I’m going to push for a decision on this budget proposal.”
(この予算提案について、決断を強く求めるつもりです。) - “Let’s push our sales team to reach higher targets.”
(営業チームを後押しして、より高い目標を達成させましょう。) - “Researchers are pushing the boundaries of artificial intelligence.”
(研究者たちはAIの限界を押し広げています。) - “This new evidence pushes us to reevaluate the current theory.”
(この新しい証拠は、現在の理論を再検討するよう私たちに促します。) - “Global collaborations are pushing forward innovations in biotechnology.”
(世界的な連携がバイオテクノロジーのイノベーションを推し進めています。) - press(押す)
- 「強く押し付ける」ニュアンス。
- “Please press the button gently.”(ボタンをそっと押してください。)
- 「強く押し付ける」ニュアンス。
- shove(グイッと押す)
- 乱暴に押すイメージ。「push」より押し方が荒い。
- “He shoved me aside.”(彼は私を横に押しのけた。)
- 乱暴に押すイメージ。「push」より押し方が荒い。
- thrust(突き刺すように強く押す)
- 前へ強く突き出すニュアンス。
- “She thrust the letter into my hand.”(彼女は手紙を私の手に突き出した。)
- 前へ強く突き出すニュアンス。
- drive(押し進める、駆り立てる)
- 「動力を与えて動かす・推進する」イメージ。
- “We need a strong leader to drive this project forward.”(このプロジェクトを推進する強いリーダーが必要です。)
- 「動力を与えて動かす・推進する」イメージ。
- pull(引く)
- “Push the door to open it, or pull it if it’s a pull-door.”(押すドアの場合は押して、引くドアの場合は引いて開けてください。)
- 発音記号 (IPA): /pʊʃ/
- アメリカ英語とイギリス英語: 音の違いはほとんどなく、どちらも /pʊʃ/ です。
- 強勢(アクセント)の位置: 1音節の単語なので強勢は単語全体にかかります。
- よくある発音の間違い: “push” を /puːʃ/(プーシュ)と延ばしてしまう誤り。正しくは /pʊʃ/(プッシューに近い短い音)。
- スペルミス: “push” を “puch” や “pusch” と書いてしまうことがあるので注意。
- 同音異義語との混同: “push” と同音異義語はありませんが、“bush” /bʊʃ/ などと混同しないように。
- 試験対策: TOEIC や英検で「push for」「push someone to do something」など、熟語表現で問われることがあるので注意。特に目的語の配置や「to不定詞」「for名詞」と組み合わせる表現を覚えておきましょう。
- 「自分から“プッ”と“シュッ”と押す」イメージで覚えると音の感覚もつかみやすいかもしれません。
- 「引く (pull)」と「押す (push)」はセットでよく使われるので、同時に覚えると便利です。
- “プッシュする”というカタカナ外来語表現でも日本語でよく使用されるため、イメージしやすいでしょう。
- thick layer(厚い層)
- thick slice(厚切り)
- thick accent(強い訛り)
- thick fog(濃い霧)
- thick forest(密集した森)
- thick hair(豊かな髪)
- thick wall(分厚い壁)
- thick soup(とろみのあるスープ)
- thick crowd(大勢の人混み)
- thick skin(分厚い皮、もしくは打たれ強い性格を表す慣用表現)
- “thick and thin” (あらゆる困難を含むすべての状況)
例: “They stayed friends through thick and thin.” (彼らはどんな苦難の時でも友人関係を続けた。) - “blood is thicker than water” (血は水よりも濃い→身内の絆はどんな関係よりも強い)
- カジュアルからフォーマルまで幅広く使用可能。論文等でも “thick layer” のように客観的に記述する場面でよく使われます。
- 形容詞として名詞の前に置いたり、補語として “be動詞 + thick” の形で使用できます。
- 「thick」は可算・不可算の区別は特に関係なく、「物」の性質を表す形容詞なので名詞の特性だけを示します。ただし “thickness” は名詞で可算/不可算両方の文脈で使われます。
“This sweater is really thick. It keeps me warm in winter.”
(このセーターは本当に生地が厚いよ。冬でも暖かいんだ。)“The fog is so thick that I can’t see the road clearly.”
(霧が濃くて道がはっきり見えないよ。)“I like my sandwiches with a thick slice of tomato.”
(トマトを厚切りにしてサンドイッチに挟むのが好きなんだ。)“Please print the annual report on thicker paper for a more professional look.”
(年次報告書は、より厚手の用紙に印刷して、よりプロフェッショナルな見栄えにしてください。)“A thick binder can hold more documents, so let’s order those for our presentation materials.”
(より厚みのあるバインダーは資料を多く収容できるので、プレゼン資料に使いましょう。)“We need to thicken the financial analysis section with more data.”
(財務分析のセクションを、より多くのデータで内容を厚くする必要があります。)
※ こちらは動詞の “thicken” を使った表現例。“The thick vegetation in the rainforest supports a diverse ecosystem.”
(熱帯雨林の密集した植生は、多様な生態系を支えている。)“A thick layer of sediment was found at the bottom of the core sample.”
(コアサンプルの底から厚い堆積層が発見された。)“Our findings suggest that the gel’s viscosity becomes thicker at lower temperatures.”
(我々の研究結果は、そのゲルの粘度が低い温度でより厚みを増すことを示唆している。)- dense(密集した、密度が高い)
- “dense forest” と “thick forest” はほぼ同じ「密集した森」を表すが、
dense
は密度に焦点を当て、一方thick
は物理的な厚みや量感をより強調する印象。
- “dense forest” と “thick forest” はほぼ同じ「密集した森」を表すが、
- heavy(重い、どっしりした)
- 「重量がある」という点にフォーカスするが、液体の「どろりとした濃さ」などでも使われる。
- 「重量がある」という点にフォーカスするが、液体の「どろりとした濃さ」などでも使われる。
- crowded(混雑している)
- 人やものが「ぎゅうぎゅう詰めである」という点を強調するが、“thick crowd” としても同様のニュアンスを込められる。
- 人やものが「ぎゅうぎゅう詰めである」という点を強調するが、“thick crowd” としても同様のニュアンスを込められる。
- thin(薄い)
- 最も基本的な反意語。物質やスライスの厚みに対しては
thin
が対応する。
- 最も基本的な反意語。物質やスライスの厚みに対しては
- light(軽い/薄い)
- 重量や密度の観点で反対になることもある。
- スペルミス
- “thic” や “thik” と書いてしまう誤りが時々あります。最後に “k” を入れることを常に確認しましょう。
- “thic” や “thik” と書いてしまう誤りが時々あります。最後に “k” を入れることを常に確認しましょう。
- 同音異義語との混同
- “tick”(ダニ、時を刻む音)や “thick” は発音も似ているようで微妙に異なります。無声th /θ/ の練習が大切です。
- “tick”(ダニ、時を刻む音)や “thick” は発音も似ているようで微妙に異なります。無声th /θ/ の練習が大切です。
- 資格試験での出題例
- TOEICや英検で「thick fog」「thick accent」などのフレーズで問われる場合があります。読み取り問題やリスニングで意味を知っておくと便利です。
(Tap or Enter key)
猫はベッドの下で眠っていた。
猫はベッドの下で眠っていた。
猫はベッドの下で眠っていた。
Explanation
猫はベッドの下で眠っていた。
bottom
(物の)底《+of+名》 / (海・川・湖・井戸などの)底《+of+名》 / (…の)下部,底部,根元《+of+名》 / (…の)根底,基礎;(…の)心底,奥底《+of+名》 / 船底,船腹;(一般に)船,船舶 / 《話》しり(posterior) / 《複数形で》川沿いの低地(低い牧草地) / 最低の;最後の / 底の;根底の
以下では、名詞 “bottom” をできるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
「bottom」は、物理的に一番下にある部分や、立場・順位で最下位にあることを指します。また、やわらかい表現として「おしり」を指すこともあります。日常会話からビジネス文書まで幅広く使われる、とても基本的な単語です。
品詞
活用形
名詞なので、基本的には複数形 “bottoms” になります。
他の品詞形
CEFRレベル目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
“bottom” は、特に明確な接頭語や接尾語を含みません。古い形としては古英語の “botm” から来ました。
詳しい意味とニュアンス
関連する派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
微妙なニュアンスや感情的響き
使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
“bottom” が「下部」を意味するのに対し、これらは「上部・頂点」を意味します。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “bottom” の詳細な解説です。物理的な意味から抽象的な意味まで幅広く使われる単語なので、日常会話やビジネス、学術的な文脈でも活躍します。ぜひ使い方をしっかり覚えてみてください。
(物の)底《+of+名》
(海・川・湖・井戸などの)底《+of+名》
(…の)下部,底部,根元《+of+名》
(…の)根底,基礎;(…の)心底,奥底《+of+名》
船底,船腹;(一般に)船,船舶
《話》しり(posterior)
《複数形で》川沿いの低地(低い牧草地)
最低の;最後の
底の;根底の
(Tap or Enter key)
J.K.ローリングは有名な作家です。
J.K.ローリングは有名な作家です。
J.K.ローリングは有名な作家です。
Explanation
J.K.ローリングは有名な作家です。
writer
1. 基本情報と概要
英単語: writer
品詞: 名詞 (countable)
英語での意味
Someone who writes, especially as a profession or occupation.
日本語での意味
何かを書く人、特に職業として文章を書く人を指します。たとえば小説家や脚本家、ジャーナリストなどを含む広い意味で使われる単語です。「文章を書くことを生業としている人」というニュアンスで、プロアマ問わず複数の文脈で使用できます。
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
このように “write” に「~する人」を表す接尾語 “-er” が付くことで、「書く人」という意味になります。
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的・専門的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
これらは「書く人」という意味では共通していますが、執筆する内容や文脈がそれぞれ異なります。
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “writer” の詳細解説です。文章を書く職業や役割を示す便利な単語ですので、ぜひ使いこなしてください。
作家,著者(author);記者(journalist),筆者
(Tap or Enter key)
成功の鍵となる要素は決意です。
成功の鍵となる要素は決意です。
成功の鍵となる要素は決意です。
Explanation
成功の鍵となる要素は決意です。
key
1. 基本情報と概要
単語: key
品詞: 形容詞 (adjective)
英語での意味: very important, essential, or crucial
日本語での意味: 「とても重要な」「不可欠な」「主要な」など
「key」は「とても大事なポイント」「成功のカギになるような重要な要素」といったニュアンスで使われます。ビジネスや日常会話でも頻繁に登場する、覚えておくと便利な形容詞です。
活用形: 形容詞のため、基本的に比較変化 (keyer, keyest) はほぼ見られません。
ただし、それが形容詞として使用された「key to success」のような表現には前置詞 “to” と組み合わせて使われることが多いです。
他の品詞での例:
CEFR レベル: B2 (中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「key」はもともと一音節の短い単語で、接頭語や接尾語は持ちません。
形容詞「key」は「something that unlocks an important aspect」などの発想から派生して使われるようになったと考えられます。
よく使われるコロケーション(共起表現)・関連フレーズ 10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話で使われる例文
(2) ビジネスシーンで使われる例文
(3) 学術的な文脈で使われる例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞「key」の詳細な解説です。ぜひ例文やコロケーションも合わせて実践で使ってみてください。
(Tap or Enter key)
今日は洗濯をする必要があります。
今日は洗濯をする必要があります。
今日は洗濯をする必要があります。
Explanation
今日は洗濯をする必要があります。
wash
以下では、名詞としての wash
を、学習者の方にもわかりやすい形で詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
品詞
活用形
他の品詞になった時の例
難易度目安(CEFR レベル)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)例 10 個
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使われ方
4. 文法的な特徴と構文
イディオム・構文例
5. 実例と例文
ここでは、日常会話・ビジネス・学術的な文脈でそれぞれ 3 例ずつ挙げます。
日常会話
ビジネス
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
試験対策
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “wash” の詳細解説です。動詞としてのイメージが強い単語ですが、名詞形としても「洗濯物(洗浄物)」「洗い物」「波の動きや音」など幅広く使われます。日常でもビジネスでも、また学術的にも「洗浄」として使える単語なので、しっかり押さえておきましょう。
(Tap or Enter key)
私はここであなたを待ちます。
私はここであなたを待ちます。
私はここであなたを待ちます。
Explanation
私はここであなたを待ちます。
wait
待つ / 〈事が〉そのままにしておける,延期できる / (期待して)〈機会・合図など〉‘を'待ち受ける,待機する / 《話》(人や物を待って)…‘を'遅らせる
1. 基本情報と概要
単語: wait
品詞: 動詞 (主に自動詞、一部他動詞的な用法もあり)
活用形: wait – waited – waited – waiting
英語の意味:
・to remain in a place or state, typically expecting something or someone
・(人や物事が起きるのを)待つ日本語の意味:
・待つ、待機する
「何か(誰か)が起こるのを待つ、あるいは来るのを待つというニュアンスの単語です。相手や状況に対して時間をとどめるイメージがあります。」
他の品詞形:
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語・類縁語:
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
名詞として使う場合: the wait
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネスシーン
(3) 学術的・フォーマルな文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA): /weɪt/
アクセント:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞 “wait” の詳細な解説です。待つという概念は会話やビジネスなどあらゆるシーンで使われる重要な英単語なので、ぜひしっかり覚えましょう。
《話》(人や物を待って)…‘を'遅らせる
(期待して)〈機会・合図など〉‘を'待ち受ける,待機する
待つ
〈事が〉そのままにしておける,延期できる
(Tap or Enter key)
私は公園を通り越して歩きました。
私は公園を通り越して歩きました。
私は公園を通り越して歩きました。
Explanation
私は公園を通り越して歩きました。
past
(場所)を通り越して,の先に / (時刻)を過ぎて;(年齢)を過ぎて / (能力・限度など)を越えて,の及ばない / (ある数・量)を越えて,…以上
1. 基本情報と概要
単語: past
品詞: 前置詞 (※名詞や形容詞、副詞としても使われる場合があります)
意味
「past」は、「ある特定の時点や場所を越えた先にある」「そこから先」というニュアンスを表す前置詞です。「何時を過ぎた時刻」「ある場所を通り過ぎた位置」などの状況でよく使われます。
活用形
前置詞のため動詞のような活用形はありません。
ただし、品詞が変わる場合があります。以下の例を参考にしてください:
CEFRレベル:A2(初級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10例)
3. 語源とニュアンス
語源
「past」は古英語から受け継がれた語で、同じ語幹から「pass(通り抜ける)」なども連想できます。もともと「通り過ぎること」を意味しており、そこから「前の時代」「昔」という名詞・形容詞の意味、「通り越す」という動詞的な意味が広がりました。
ニュアンスと使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
フォーマル/カジュアル
可算・不可算、他動詞・自動詞など
5. 実例と例文
日常会話で使われる例文(3つ)
ビジネスシーンで使われる例文(3つ)
学術的な文脈で使われる例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、前置詞「past」の詳細解説です。場所や時間を表す際によく登場する重要な前置詞ですので、ぜひ例文やフレーズを繰り返し練習してみてください。
過ぎ去った,終わった(over)
《名詞の前にのみ用いて》過去に起こった,過去の,昔の
《名詞の前にのみ用いて》前任の,元の
(文法で)過去の
(場所)を通り越して,の先に
(時刻)を過ぎて;(年齢)を過ぎて
(能力・限度など)を越えて,の及ばない
(ある数・量)を越えて,…以上
《the~》過去
過去[時制];過去形
過ぎて,通り越して
《期間を表す語の前後で完了形の文で用いて》(…の期間を)過ぎた,最近(…)の
《a~,one's~》(国などの)歴史;(人の)経歴,(特にいかがわしい)過去
(Tap or Enter key)
他の学生は皆私よりも高い点数を取った。
他の学生は皆私よりも高い点数を取った。
他の学生は皆私よりも高い点数を取った。
Explanation
他の学生は皆私よりも高い点数を取った。
other
《no,one,some,anyなどを伴って》別の,ほかの,違った / 《other thanの形で補語に用いて》…とは違った,…とは別の / 《other thanの形で》(…と)別の方法では,(…)ではなく
other の詳細解説
1. 基本情報と概要
単語: other
品詞: 主に限定詞 (determiner)・形容詞 (adjective)・代名詞 (pronoun)・名詞 (noun) など
CEFR レベル: A2(初級)
「other」は「もう一方の」「他の」「別の」という意味を持つ単語です。日常会話からビジネス文書まで幅広く使われる、とても頻度の高い単語です。たとえば、「他の人」や「他の選択肢」「別の観点」といったニュアンスを表すことができます。学習者にとっては、名詞を修飾するだけでなく代名詞として使える点にも注意が必要です。
主な活用形・他の品詞形
※ 「others」は「other」の代名詞形の複数形となり、「他の物(人)たち」を指します。
2. 語構成と詳細な意味
“other” は大きく分解できる接頭語・接尾語がない、一語として成り立っていますが、古英語の “ōþer” に遡る単語です。以下のような意味を持ちます:
関連や派生表現
よく使われるコロケーション(10選)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス・使用時の注意:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例:
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
試験対策:
TOEIC や英検では、「空欄に入る 'another' と 'other' の使い分け」や「the other / others」などを問う問題が頻出します。文脈から名詞が単数・複数かを見極めましょう。
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「other」の詳細な解説です。日常からビジネス、学術まで幅広く使われる便利な単語なので、ぜひしっかり理解して状況に応じて使い分けてみてください。
《no,one,some,anyなどを伴って》別の,ほかの,違った
《other thanの形で補語に用いて》…とは違った,…とは別の
《other thanの形で》(…と)別の方法では,(…)ではなく
(Tap or Enter key)
彼は面白い性格をしています。
彼は面白い性格をしています。
彼は面白い性格をしています。
Explanation
彼は面白い性格をしています。
funny
1. 基本情報と概要
単語: funny
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): amusing, causing laughter; strange or odd
意味(日本語): おかしい・笑える; または、変わっている・妙な
「funny」は、「面白くて笑える」雰囲気を表すときによく使われます。しかし、文脈によっては「なんだか変な」「妙な」といったニュアンスも持ちます。たとえば「That’s funny.(それはおかしい)」と言ったとき、笑える意味合いにも「変だな」という意味合いにもなり得るのがポイントです。
難易度 (CEFR レベル): B1(中級)
→ 「funny」は日常会話でもよく使い、慣れると自然に表現できる単語です。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文(3文)
(2) ビジネスでの例文(3文)
(3) 学術的/フォーマルな文脈での例文(3文)
6. 類義語・反意語と比較
「funny」は「笑える」と「変わった」の両義を同時に持つことが多い点で、単なる「amusing(面白い)」とは少し使い方が異なります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「funny」は使い勝手がよく、ニュアンスに幅のある便利な形容詞です。上手に使い分けられるよう、ぜひ練習してみてください。
おかしい
変な,妙な;疑わしい,怪しげな
《話》《補語にのみ用いて》気分が悪い,ぐあいが悪い
私はドアを押して開ける。
私はドアを押して開ける。
Explanation
私はドアを押して開ける。
push
以下では、英単語「push」について、できるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
単語: push
品詞: 動詞 (ほかに名詞としても使われることがあります)
活用形: push - pushes - pushing - pushed
意味(英語)
意味(日本語)
「push」は、物理的に物を押す場面や、人に対してある行動を取るように強くプッシュする場面で使われる単語です。英語学習者には最初の頃に登場する動詞ですが、意外と多義的で、人に何かを積極的にさせようとするニュアンスも含まれます。
CEFRレベル: A2(初級)
「押す」という基本的な意味は初級レベルで学べる内容ですが、人を「後押しする/プッシュする」という抽象的な使い方は、少しレベルが上がっても継続して学んでいく必要があります。
その他の品詞としての例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
使用時の微妙なニュアンス
使われるシーン
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネスシーン (ややフォーマル)
学術・専門的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が英単語「push」の詳細な解説です。物理的な「押す」行為だけでなく、人に働きかける意味合いや、ビジネスや学術的に「物事を推進する」ニュアンスでも幅広く使われる便利な単語です。ぜひ、さまざまな文脈で使い方をマスターしてみてください。
〈提案・要求など〉‘を'押し進める,推進する
〈人〉‘に'押しつける
…‘を'拡張する,伸ばす
〈商品など〉‘を'押しつける
(動かすために)(…を)押す,突く,押し動かす
《方向を表す副詞[句]を伴って》押し進む
《副詞[句]を伴って》(動かすために)…‘を'押す,押して動かす
《話》《進行形で》〈ある年齢〉‘に'近付く
(Tap or Enter key)
厚い本は持ち運びが難しい。
厚い本は持ち運びが難しい。
厚い本は持ち運びが難しい。
Explanation
厚い本は持ち運びが難しい。
thick
以下では、英単語 thick
(形容詞)について、学習者の方にもわかりやすいように、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語での意味
“thick” は、主に「厚い」「太い」「濃い」「(液体が)どろりとした」「密集した」などの意味を持つ形容詞です。使う場面によっては、「層が厚い」「霧が濃い」「人が密集した」「訛りが強い」など、さまざまな訳語で表現されます。
日本語での意味とニュアンス
・「厚い」「分厚い」「太い」:本や壁が厚い、スライスが厚いなど。
・「濃い」:霧が濃い、スープがとろみが強い(どろりとしている)など。
・「密集した」:森や人だかりがぎっしり詰まっているとき。
・「強い訛り(アクセント)」:話し方のクセがはっきりしている、というニュアンス。
たとえば、「a thick book」と言えば「分厚い本」ですが、「thick fog」となると「濃い霧」というように、同じ単語でもシチュエーションによって訳が変わります。比較的カジュアルな場面から口語表現、文章表現の両方で幅広く使われる語です。
品詞
・形容詞 (adjective)
活用形
・原級: thick
・比較級: thicker (より厚い・より濃い)
・最上級: thickest (最も厚い・最も濃い)
他の品詞形
・名詞形: thickness(厚さ)
・動詞形: thicken(~を濃くする、~を厚くする、濃くなる/厚くなる)
・副詞形: thickly(厚く、濃く、密集して)
CEFR レベル
B1(中級)
→「thick」は日常会話からビジネス・学術文献など、幅広く目にする重要単語です。
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹など
・特に代表的な接頭語・接尾語を伴う形はありませんが、動詞 “thicken” における “-en” が、形容詞を動詞化する働きをしています。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
“thick” は古英語の “þicce” に由来し、ゲルマン語族の祖語をさかのぼります。もともと物の厚みや密度を指す言葉として使われ、そこから濃度や密集具合を表す使い方にも派生していきました。
ニュアンス・使用時の注意
・「分厚い」「濃い」「密集した」など、物理的・視覚的に密度が高い状態を表します。
・「thick accent」のように、人の話し方ランクでも使われ「なまりが強い」といった印象を与えます。
・フォーマル・カジュアルに関わらず、一般的に使いやすい単語です。文章でも口語でも使われます。
・状況よりポジティブにもネガティブにもなることがあります(「髪が thick で豊か」はポジティブ、「霧が thick で視界不良」ならネガティブなど)。
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム
フォーマル/カジュアル
文法上のポイント
5. 実例と例文
それぞれの場面に応じた例文をいくつか示します。
日常会話 (3例)
ビジネス (3例)
学術的な文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
・/θɪk/(イギリス英語・アメリカ英語 共通)
強勢(アクセント)の位置
・単音節語であるため、更に強調する場合以外に特別なアクセント移動はありません。語全体を普通に “THICK” と発音します。
アメリカ英語とイギリス英語の違い
・ほとんど違いはありませんが、/θ/ の音(無声の「th」)をしっかり発音しないと /t/ のように聞こえてしまうことがあるので注意しましょう。
よくある発音の間違い
・“tick”(ダニ、時計の音など)と混同しない。
・“sick”(病気の)とも誤認してしまう可能性があるため、先頭の無声th /θ/ 音を意識して舌先を軽く噛み、空気を出すように発音してください。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
・“thick” の “th” は舌先を噛んで出す音→「もたつく響き」から“どろっとした、厚みのあるもの”をイメージ。
・“thick” と “thin” はつづりが似ていて頭文字は th
、しかし意味は正反対なので、まとめて覚えると覚えやすいでしょう。
・“thick fog” と “thick stew” など、身近なもののイメージとセットにすると記憶しやすいです。
以上が、形容詞 “thick” の詳細な解説です。厚みや濃度、密度、強い訛りなど、さまざまなシーンで多用される重要語彙なので、ぜひ覚えて活用してみてください。
厚い,分厚い;太い
《数量を表す名詞の後に用いて》厚さ…の,太さ…の
(液体・気体が)濃い,濃厚な
密な,密生した,密集した
(なまりが)著しい,ひどい
(頭が)重い,ぼんやりした
《話》ばかな,愚かな
《話》親密な;(…と)親して《+with+名》
《補語にのみ用いて》(…で)いっぱいの,満ちた《+with+名》
(声が)はっきりしない,かすれた
loading!!
CEFR-J A1 - 入門英単語
CEFR-JのA1レベル(入門レベル)の英単語を学べる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y