学術英単語(NAWL)/ 例文 / 和訳 / 選択問題 - Unsolved
NAWLの例文の正しい日本語訳を、3つの選択肢の中から選ぶ問題です。
-
鍵をロックに差し込んでください。
-
今夜は映画館に行くつもりです。
-
私は禁煙者です。
- 副詞 (adverb)
- 形容詞形: random (例: “a random choice” = ランダムな選択)
- 名詞形: randomness (例: “the randomness of the data” = そのデータの無作為性)
- 動詞形: randomize (例: “to randomize a test group” = テスト集団を無作為化する)
- 推定レベル: B2(中上級)
- 語幹: “random”
- 接尾辞: “-ly” (副詞を作る一般的な接尾辞)
- random (形容詞): ランダムな
- randomness (名詞): 無作為性
- randomization (名詞): 無作為化
- randomize (動詞): 無作為化する
- “choose randomly”
→ 「無作為に選ぶ」 - “select randomly”
→ 「無作為に選択する」 - “randomly generated number”
→ 「ランダムに生成された数」 - “randomly assigned tasks”
→ 「ランダムに割り当てられたタスク」 - “randomly placed objects”
→ 「ランダムに配置された物体」 - “respond randomly”
→ 「無作為に反応する/答える」 - “randomly scattered”
→ 「バラバラに散らばった」 - “randomly arranged”
→ 「ランダムに並べられた」 - “randomly sampled data”
→ 「無作為にサンプリングされたデータ」 - “randomly draw a name”
→ 「(くじなどで)無作為に名前を引き当てる」 - 「randomly」は意図や計画性がない状態を強調するため、聞き手に「整合性がない」「適当である」という印象を与えます。
- 口語・カジュアルなシーンでも使われますが、研究や統計の文脈でも正式・フォーマルに用いられます。
- 「本当に何の意図もありません」というニュアンスを表現したいときに便利ですが、多用しすぎると「ちゃんと考えていない」という印象になる場合もあるので注意が必要です。
“(主語) + (動詞) + randomly + (補語)”
例: “They chose randomly from a list of candidates.”“randomly + (過去分詞)”
例: “randomly assigned groups” (「無作為に割り当てられたグループ」)- “at random” (イディオム): 「無作為に」
副詞的に「無作為に選び取る」ときに “at random” だけで使われることがあります。
例: “We picked names out of a hat at random.” - フォーマル: 学術的・研究的文脈(実験、調査、アルゴリズムなど)
- カジュアル: 日常会話(「適当」「なんとなく」というニュアンス)
“I just randomly bought this T-shirt, but I really like it.”
(なんとなくこのTシャツを買ったんだけど、すごく気に入ってるよ。)“He randomly showed up at my house last night.”
(彼が昨夜、突然うちに来たんだよ。)“Let’s randomly pick a place to eat tonight.”
(今夜は適当に行くお店を選ぼう。)“We randomly assigned the survey participants to two different groups.”
(調査の参加者を2つのグループに無作為に割り当てました。)“The winner will be selected randomly from all entries.”
(応募者の中から当選者はランダムに選ばれます。)“We should avoid making decisions randomly in critical business matters.”
(重要なビジネス上の意思決定をランダムにするのは避けるべきです。)“The data was randomly sampled from 100 different cities for analysis.”
(分析のために、100の異なる都市からデータを無作為に抽出しました。)“Participants were randomly assigned to the treatment or control group.”
(参加者は治療群または対照群に無作為に割り当てられました。)“To ensure validity, the subjects must be randomly selected.”
(妥当性を担保するためには、被験者をランダムに選ぶ必要があります。)“arbitrarily” (任意に)
- 「特定のルールや体系に基づかないで」という意味。必ずしも「完全に偶然」ではなく、「独断的に」というニュアンスを含む場合が多い。
- 「特定のルールや体系に基づかないで」という意味。必ずしも「完全に偶然」ではなく、「独断的に」というニュアンスを含む場合が多い。
“haphazardly” (行き当たりばったりに)
- 「計画性がなく、無秩序に」という感じで、「手当たり次第」というニュアンスが強い。
- 「計画性がなく、無秩序に」という感じで、「手当たり次第」というニュアンスが強い。
“by chance” (偶然に)
- 「偶然の結果として」という意味が強い。「randomly」は「意図しない」というより「順番や規則に沿わず」の意味が中心。
- 「偶然の結果として」という意味が強い。「randomly」は「意図しない」というより「順番や規則に沿わず」の意味が中心。
“deliberately” (意図的に)
- 「わざと」「念入りに計画して」という意味で、意図がはっきりある状況を表す。
- 「わざと」「念入りに計画して」という意味で、意図がはっきりある状況を表す。
“systematically” (体系的に)
- 組織的、系統立てた方法で進める、という意味。
- 組織的、系統立てた方法で進める、という意味。
- 発音記号 (IPA):
- 米: /ˈrændəmli/
- 英: /ˈrændəmli/
- 米: /ˈrændəmli/
- アクセントは “ran” の部分 (第一音節) に置かれます: RAN-dom-ly
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな音の違いはありませんが、アメリカ英語では「r」の発音がやや強めになる傾向があります。
- “random” の「-dom」は「ダム」よりも「ダム(弱めのoに近い発音)」のように聞こえ、最後の “ly” は軽く発音されます。
- スペルミス: “radomly” や “ramdomly” など、スペルを間違えやすいので注意してください。
- 同音異義語との混同: とくに“ran dumbly”など、まれに聞き間違いはありますが、あまり一般的なケースではありません。
- 試験対策:
- TOEICやIELTSなどで「ランダムに選択する」「無作為にサンプルを抽出する」などの場面で出ることがあります。
- “random sampling,” “random assignment,” “random selection”などはリスニングやリーディングで出題されやすいキーフレーズです。
- TOEICやIELTSなどで「ランダムに選択する」「無作為にサンプルを抽出する」などの場面で出ることがあります。
- 「random + ly」で「無作為っぽく」のイメージをキープしましょう。
- 「らん(乱)」+「どむ」でカタカナ読みすると「ランダム」。最後に「-ly」がつくと「ランダムに」。
- 例文を自分でいくつも作り、何かを“randomly”起こすイメージを頭に描きながら使うと定着しやすいです。
- 勉強テクニックとしては、「randomize」「randomness」といった関連語とあわせて覚えておくと、文脈で使い分けやすくなります。
-
グローバリゼーションは、国々の間の相互関連性と相互依存性の増加につながっています。
-
分類はデータ分析における重要なステップです。
-
気象パターンの変動性は、正確な予報をすることを困難にします。
- 単語: nonlinear
- 品詞: 形容詞 (adjective)
- 意味 (英語): not linear; not following a straight line or direct proportion.
意味 (日本語): 線形(一次的)でない、直線的な関係に従わない、という意味です。特に数学や物理学、コンピューターサイエンスの分野などで、直線的・比例的に変化しない現象や関係を指すときによく使われます。「直線的でない」というニュアンスがあり、複雑な変化や予測が難しい場合によく用いられます。
活用形: 形容詞のため、時制変化はありません。「nonlinear equation (非線形方程式)」「nonlinear function (非線形関数)」などの形で使われます。
派生形など:
- 名詞形: nonlinearity (非線形性)
- 副詞形: nonlinearly (非線形に)
- 名詞形: nonlinearity (非線形性)
CEFR レベル: C1(上級)
難易度が高く、主に学術的・専門的な文章に多く登場します。日常会話よりも専門分野のテキストや講義などで目にする単語です。- 接頭語 (prefix): non-
- 「~でない」「非~」を意味します。
- 「~でない」「非~」を意味します。
- 語幹 (root): linear
- 「線」「直線的な」を意味します。
- 「線」「直線的な」を意味します。
- nonlinear equation
- 非線形方程式
- 非線形方程式
- nonlinear function
- 非線形関数
- 非線形関数
- nonlinear system
- 非線形システム
- 非線形システム
- nonlinear dynamics
- 非線形力学
- 非線形力学
- nonlinear model
- 非線形モデル
- 非線形モデル
- nonlinear analysis
- 非線形解析
- 非線形解析
- nonlinear approach
- 非線形的アプローチ
- 非線形的アプローチ
- nonlinear narrative
- 非線形的な物語構成
- 非線形的な物語構成
- nonlinear response
- 非線形応答
- 非線形応答
- nonlinear progression
- 非線形の進み方(進行)
- 語源:
「non-」(否定) + 「linear」(直線的な) に由来します。ラテン語で「ライン(linea)」に由来する「linear」に否定の接頭語をつけて「非線形」を表します。 - 歴史的背景:
数学や物理学など、科学技術分野で盛んに研究されるようになった 20 世紀以降、学術的文書や教材で広く使われるようになりました。 - ニュアンス:
「複雑」「一次方程式などのようにシンプルに扱えない」という含みがあり、科学的・学術的分野や話題の深い議論で用いられます。カジュアルな会話ではあまり登場しませんが、映画や物語のストーリーの構成が「時系列どおりではない」という場合に「nonlinear storytelling」と言うことがあります。 - 品詞: 形容詞 (adjective)
- 可算・不可算: 「nonlinear」は名詞ではなく形容詞のため、この区別はありません。
使用シーン:
- フォーマルな文章: 学術論文、専門書、ビジネス文書(特に技術分野)
- カジュアルな会話: ストーリー構成やゲームデザインなどの会話でも使用されることはありますが、頻度は高くありません。
- フォーマルな文章: 学術論文、専門書、ビジネス文書(特に技術分野)
一般的な構文例:
- “This is a nonlinear function.”
- “The plot of this movie is nonlinear and jumps back and forth in time.”
- “This is a nonlinear function.”
- “I’m watching a show with a nonlinear plot, and it’s really confusing!”
- 「ノンリニアなプロットのドラマを見てるんだけど、すごく混乱するんだよね。」
- “This storytelling is so nonlinear that I have to pay close attention to catch all the details.”
- 「この物語はとても非線形的なので、細部を見逃さないように気をつけないといけない。」
- “I prefer a nonlinear narrative sometimes; it makes me think more.”
- 「ときどき非線形なストーリー構成のほうが好きだな。色々考えさせられるから。」
- “Our sales growth has been nonlinear this quarter, indicating some market fluctuations.”
- 「今期の売上成長は非線形的で、市場の変動を示しています。」
- “We need to consider nonlinear factors such as sudden policy changes.”
- 「突然の政策変更など、非線形的な要因を考慮する必要があります。」
- “The company’s expansion followed a nonlinear pattern due to new technology and strategic partnerships.”
- 「新技術と戦略的パートナーシップによって、企業の拡大は非線形的なパターンをたどりました。」
- “Nonlinear equations are much more difficult to solve than linear ones.”
- 「非線形方程式は線形方程式よりもはるかに解くのが難しいです。」
- “The researchers studied the nonlinear dynamics of the chemical reaction.”
- 「研究者たちは、その化学反応の非線形力学を研究しました。」
- “Nonlinear models can better capture complex real-world phenomena.”
- 「非線形モデルは、より複雑な現実世界の現象を捉えるのに向いています。」
類義語
- complex (複雑な)
- 「nonlinear」に近いニュアンスで複雑さを強調するときに使われますが、数学的に「線形でない」ことを必ずしも指すわけではありません。
- 「nonlinear」に近いニュアンスで複雑さを強調するときに使われますが、数学的に「線形でない」ことを必ずしも指すわけではありません。
- non-proportional (不比例の)
- 直線的比例関係が成り立たない点で重なりますが、「nonlinear」がもっと広範な状況を指すのに対し、「non-proportional」は単に比例関係が成り立たない場合に使われます。
- 直線的比例関係が成り立たない点で重なりますが、「nonlinear」がもっと広範な状況を指すのに対し、「non-proportional」は単に比例関係が成り立たない場合に使われます。
- complex (複雑な)
反意語
- linear (線形の)
- 一般的に直線的関係や一次性を示します。
- 一般的に直線的関係や一次性を示します。
- straightforward (単純明快な)
- 厳密には反意語ではありませんが、「複雑ではない」「わかりやすい」という点で対比的に使われることがあります。
- 厳密には反意語ではありませんが、「複雑ではない」「わかりやすい」という点で対比的に使われることがあります。
- linear (線形の)
- IPA:
- 米国英語 (AmE): /nɑːnˈlɪniər/
- 英国英語 (BrE): /nɒnˈlɪni.ər/
- 米国英語 (AmE): /nɑːnˈlɪniər/
- アクセント: 「non-li-near」の “li” に強勢がきます。
- よくある発音の間違い:
- “non” の “o” を曖昧にせず、「ノン」に近い短めの発音にすること。
- “linear” の “ea” 部分を「イア」と発音して、子音の “r” もしっかり意識する。
- “non” の “o” を曖昧にせず、「ノン」に近い短めの発音にすること。
- スペルミス: 「non-liner」や「nonliner」などの綴り間違いに注意。
- 意味の混同: 「nonlinear」と「non-literal」を混同しないように気をつけましょう。
- 試験での出題傾向:
- TOEICや英検などでは、直接出題されることは比較的少ないですが、学術的・技術的文章での専門用語として目にする場合があります。
- 大学入試や英語論文が出題される試験などでの読解において、出てきたときに正確に理解できるようにしておくと良いです。
- TOEICや英検などでは、直接出題されることは比較的少ないですが、学術的・技術的文章での専門用語として目にする場合があります。
- 「non-」=「否定、~でない」+「linear」=「直線的・線形的」
→ 「直線的・一次的ではない」というイメージを頭に思い浮かべると記憶しやすいです。 - 「波形がうねる」「曲がりくねったイメージ」など、「直線で表せない複雑な動き」を想像すると理解しやすいかもしれません。
- ストーリー構成で“nonlinear”と言われたら、「時系列シャッフル」や「フラッシュバック多用」の画像を思い浮かべると覚えやすいです。
-
アメリカ合衆国は共和国です。
-
病院は明日、患者を退院させます。
-
このプロジェクトの目標は、異なるシステムを統一した一つのプラットフォームにすることです。
- 名詞なので、通常は単数形 “entrant”、複数形 “entrants” として使われます。
- 同じ語幹をもつ派生語としては “entrance” (名詞: 入口、入学、入場、入会) や “to enter” (動詞: 入る、参加する) があります。
- 例: “He entered the contest.”(彼はそのコンテストに参加した)
- B2(中上級): 新しい語彙として出会う可能性があるレベルですが、日常英語でもビジネス英語でも目にする機会があります。
- 語幹 (root): “enter” → 「入る、参加する」の意。
- 接尾語 (suffix): “-ant” → 人を表す名詞を作る接尾語(同様の例: “assistant”, “applicant” など)。
- entrance (名詞): 入口、入場、入学など
- to enter (動詞): 入る、参加する
- entrant (名詞): 参加者、入学者、応募者
- “new entrant” – 新規参加者
- “contest entrant” – コンテスト参加者
- “entrant registration” – 参加者登録
- “prospective entrant” – 参加が見込まれる人
- “university entrant” – 大学への新入生
- “first-time entrant” – 初めて申し込む人
- “late entrant” – 遅れて参加する人
- “successful entrant” – 合格者、コンテストなどで勝ち残った参加者
- “failed entrant” – 不合格になった応募者
- “entry form for entrants” – 参加者用の応募用紙
- 語源: ラテン語 “intrare”(「入る」)がもとになり、それがフランス語 “entrer” を経由して英語 “to enter” へと受け継がれました。
- ニュアンス: 「新しく入ってくる人」「参加や応募をする人」というニュアンスを強く持ちます。
- 使用上の注意:
- 主にコンテストや試験、レースなど形式的に「エントリーを行う場」に対して用いられます。
- 堅苦しい印象は少なく、ビジネス寄り・フォーマルな書面でも通用する単語です。
- 主にコンテストや試験、レースなど形式的に「エントリーを行う場」に対して用いられます。
- 名詞 (countable): 可算名詞として扱われ、 “an entrant” / “the entrants” と冠詞を付けます。
- 一般的な構文例:
- “Entrants must fill in the form.”
- “The number of entrants has grown significantly.”
- “Entrants must fill in the form.”
- 特筆すべきイディオムは少ないですが、ビジネス文書で “Open to all entrants” など、「参加者全員を対象とする」という表現にしばしば登場します。
- “I heard there are over a hundred entrants in the marathon this year!”
(今年のマラソン、100人を超える参加者がいるって聞いたよ!) - “She was the youngest entrant in the singing contest.”
(彼女は歌のコンテストで最年少の参加者だったの。) - “Are you an entrant for the cooking competition?”
(料理コンテストに参加するの?) - “We registered 50 new entrants for the training program.”
(研修プログラムには50名の新規参加登録がありました。) - “Each entrant must submit a participant form before next Monday.”
(各参加者は来週月曜までに参加フォームを提出しなければなりません。) - “The event sponsors are eager to see more entrants from different countries.”
(イベント主催者は、さまざまな国からより多くの参加者を求めています。) - “University entrants often face challenges adapting to new academic environments.”
(新入生はしばしば新しい学問環境への適応に苦戦します。) - “All entrants for the scholarship must provide proof of academic excellence.”
(奨学金の全応募者は学業成績証明を提出しなければなりません。) - “A growing proportion of entrants come from non-traditional educational backgrounds.”
(非伝統的な教育背景からの新入生が増加しています。) - “participant”(参加者)
- より一般的・広範に使われる。どんな活動にも「参加する人」を指す。
- より一般的・広範に使われる。どんな活動にも「参加する人」を指す。
- “contestant”(競技参加者)
- 特に競争・勝敗のある競技やクイズ番組、コンテストで使われる。
- 特に競争・勝敗のある競技やクイズ番組、コンテストで使われる。
- “applicant”(応募者)
- 学校や仕事、プログラムなどに「応募」している人に使われる。
- 学校や仕事、プログラムなどに「応募」している人に使われる。
- “candidate”(候補者)
- 選挙や採用試験などにおける「候補者」。正式に審査の対象であるニュアンス。
- 選挙や採用試験などにおける「候補者」。正式に審査の対象であるニュアンス。
- 直接的な反意語は存在しないが、「観客 (spectator)」「傍観者 (onlooker)」「辞退者 (withdrawn applicant)」などが対比的に使われることはある。
- IPA: /ˈɛn.trənt/
- 発音のポイント:
- 最初の音 “en” に強勢があります。
- アメリカ英語・イギリス英語ともに “エン・トゥラント” もしくは “エン・トラント” に近い発音。
- あまり大きな差はありませんが、アメリカ英語では “trənt” の母音がやや弱まる傾向があるかもしれません。
- 最初の音 “en” に強勢があります。
- よくある間違い: /enˈtrant/ のように後半にアクセントを置かないように注意。
- スペルミス: “entrent” “entrent” のように、後半の “a” と “e” を入れ替えてしまうミスに注意。
- 混同単語: “entrance”(入口 / 入学)とスペリングが似ているため、混同しがちです。文脈で区別しましょう。
- 試験での出題例: ビジネスシーンのリスニングやリーディングで、募集や登録に関する箇所で出題されることがあります。(TOEIC、英検など)
- “entrant” は “enter + ant(人)” と把握すると覚えやすいです。
- “enter” = 入る → “entrant” = 入る(参加する)人
- イメージ例: 「虫 (ant) がドアを通って(enterして)くる」という想像で、誰かがエントリーして中に入ってくるイメージを結び付けると、単語と意味が結び付きやすいでしょう。
-
明日は大雨が予想されています。
-
彼女の笑顔は太陽の光です。
-
彼女の生まれつきの音楽の才能は若い頃から明らかでした。
- 活用形: 名詞のため、単数・複数形 (occupations) があります。
- 他の品詞例: 形容詞形の “occupational” (職業上の)などがあります。
- “oc-” という接頭語は、ラテン語由来で “ob-” (~に向かって) の変形に関連していると言われます。
- “-cup-” はラテン語の “capere” (つかむ、取る) に由来し、「占める」「所有する」のニュアンスがあります。
- “-ation” は動作や状態を表す名詞を作る一般的な接尾語です。
- “occupy” (動詞): 「占める」「占領する」
- “occupant” (名詞): 「居住者」「占有者」
- “occupational” (形容詞): 「職業上の」「職業に関する」
- “choose an occupation” → 「職業を選ぶ」
- “professional occupation” → 「専門職」
- “occupation list” → 「職業一覧・職業リスト」
- “full-time occupation” → 「フルタイムの仕事」
- “main occupation” → 「主な職業」
- “occupation forces” → 「占領軍」
- “under occupation” → 「(国や地域が) 占領下にある」
- “occupation therapy” → 「作業療法」 (medical field)
- “long-term occupation” → 「長期の占領(長期的な占拠)」/「長期的に従事する仕事(文脈による)」
- “former occupation” → 「以前の職業」
- 語源: ラテン語 “occupare” (capture, seize) から派生しています。もともとは「何かを占める」「つかむ」という意味です。
- 歴史的な使われ方: 中世ヨーロッパにおいては「占領する」という軍事的な意味合いで頻繁に使われていましたが、近代では「職業」という意味で広く使われるようになりました。
- ニュアンス:
- 「職業」として使う場合は、ややフォーマルな印象があります。例えば一般的な会話では “job” を使うことが多いですが、履歴書や申し込み用紙など公式な文書では “occupation” が好まれます。
- 「占領」という意味になる場合はより硬めで軍事的な響きを帯びることがあります。
- 「職業」として使う場合は、ややフォーマルな印象があります。例えば一般的な会話では “job” を使うことが多いですが、履歴書や申し込み用紙など公式な文書では “occupation” が好まれます。
- 可算名詞: “occupation” は一つの職業を指すときでも複数の職業を指すときでも用いられ、複数形は “occupations” です。
一般的な構文例:
- “My occupation is …” → 「私の職業は~です」
- “He took up an occupation in …” → 「彼は~に職を得た」
- “The occupation of the territory lasted for years.” → 「その領土の占領は何年も続いた」
- “My occupation is …” → 「私の職業は~です」
フォーマル/カジュアル: “occupation” はどちらかと言えばフォーマル寄りの言葉。カジュアルな場面では “job” や “work” を使うことが多いです。
- “What’s your occupation?” – ちょっと固い印象ですが、「職業は何ですか?」の意味です。日常会話でも聞かれることがあります。
- “I’m looking for an occupation that allows me to work from home.” – 「在宅で働ける職業を探しているところです。」
- “Her occupation is teaching, but she also writes freelance articles.” – 「彼女の職業は教師ですが、フリーランスで記事も書いています。」
- “Please state your current occupation on the form.” – 「フォームに現職をご記入ください。」
- “His occupation in the company is quite specialized.” – 「彼の職務は会社の中でもかなり専門的です。」
- “We must verify the occupation of all applicants before proceeding.” – 「手続きを進める前に、申請者全員の職業を確認しなければなりません。」
- “The occupation of this region had significant political consequences.” – 「この地域の占領は重大な政治的影響をもたらした。」
- “Occupation-based research indicates that job satisfaction is linked to personal values.” – 「職業に基づく研究では、仕事の満足度は個人の価値観に関連することが示されています。」
- “Examining post-war occupations can reveal patterns of social change.” – 「戦後の占領政策を調べることで社会変動のパターンが分かる場合があります。」
- “job” (仕事)
- より口語的で広く使われる。具体的に日常会話で「何の仕事?」と尋ねる際はこちらが多い。
- より口語的で広く使われる。具体的に日常会話で「何の仕事?」と尋ねる際はこちらが多い。
- “profession” (専門職)
- 資格や専門知識が必要な仕事にフォーカスする場合に使われる。
- 資格や専門知識が必要な仕事にフォーカスする場合に使われる。
- “career” (経歴、職歴)
- ある人が積み重ねてきた職業経験や生涯を通しての職業的な経歴を意味する。
- ある人が積み重ねてきた職業経験や生涯を通しての職業的な経歴を意味する。
- “vocation” (天職、使命感のある職業)
- 強い使命感や適性を伴う仕事を指すことが多い。
- 強い使命感や適性を伴う仕事を指すことが多い。
- “unemployment” (失業)
- “occupation(職業がある状態)” の反対として「失業状態」を指す。
- 発音記号 (IPA): /ˌɒkjʊˈpeɪʃən/ (イギリス英語), /ˌɑːkjəˈpeɪʃən/ (アメリカ英語)
- イギリス英語では「オキュペイション」に近く、先頭の /ɒ/ は比較的口を開いて発音
- アメリカ英語では「アキュペイション」に近い発音になりやすい
- イギリス英語では「オキュペイション」に近く、先頭の /ɒ/ は比較的口を開いて発音
- アクセント: “oc-cu-pa-tion”(三つ目の音節 “pa” に強勢)
- スペルミス: “occupation” の “cc” が一つになったり、 “pation” が “patient” や “patian” になりがち。
- 同音・類音異義語との混同: “occupation” と “occurrence” は見た目が似ている部分 (occu-) がありますが、全く別の意味。
- 試験対策:
- TOEICや英検などでも「職業」や「占領」の文脈で出題されることがあります。
- ビジネス文書において、役職や業務内容を問う問題に登場可能性大。
- TOEICや英検などでも「職業」や「占領」の文脈で出題されることがあります。
- “occupy” という動詞の「占める・占領する」と関連付けると覚えやすいです。
- 「場所を占有する(⇒occupy) ⇨ その場所の占有状態(⇒occupation)」という連想で考えると、英単語自体の流れを理解できます。
- 職を「占有する」というイメージで、「職業」と意味を結びつけるのも効果的です。
-
彼は交通渋滞を避けるために迂回路を取った。
-
ページの下部に脚注を追加してください。
-
私はアイスクリームの円すいを食べました。
- 原形: adjacent (形容詞)
- 副詞形: adjacently (「隣接して」)
- 名詞形: adjacency (「隣接状態」)
- B2(中上級)
「adjacent」は日常会話でも時々登場しますが、主に少しフォーマルな文書やビジネス、アカデミックな場面で使用されるため、中上級レベル程度に相当すると考えられます。 - 接頭語: ad- (ラテン語由来,~へ、近くへ)
- 語幹: -jac- (ラテン語 jacere 「横たわる」「置く」から派生)
- 接尾語: -ent (形容詞を作る語尾)
- adjacency (名詞): 隣接、近接
- adjacently (副詞): 隣接して、隣に
- adjacent buildings (隣接する建物)
- adjacent rooms (隣り合った部屋)
- adjacent area (隣接地域)
- adjacent property (隣の土地・物件)
- adjacent seats (隣同士の席)
- adjacent counties (接する郡)
- adjacent sides (隣接辺、隣り合う辺)
- adjacent squares (隣接する区画/マス)
- adjacent cells (隣接するセル、表のマス)
- adjacent vertices (隣接頂点)
- Latin: ad + jacere(~へ + 横たわる) ⇒ adiacere ⇒ adjacent
もともと「そばに横たわる」というイメージが根本にあります。 - 主に物理的に「隣接」している概念を表すフォーマル寄りの形容詞です。口語でも使えますが、少し専門的・堅めの印象を与えることもあります。
- 「near」との大きな違いは、「境界が共有されている」ようなより具体的で直接的な「隣り合い」を暗示する点です。
- カジュアル: 日常会話でも「隣の部屋」などを言うときに使われることもあるが、“next to” と言うほうが自然な場合もあります。
- フォーマル / ビジネス / アカデミック: 書面や説明文などで建物・地域・項目が「隣接」していると伝える際によく使われます。
- 形容詞として名詞を修飾する:
“an adjacent room” / “the house adjacent to ours” - 比喩的表現として使われることもあるが、主に物理的な距離を示すのが特徴です。
- 「隣接している」の対象を示す際には “to” と組み合わせることが多い:
“The conference room adjacent to the lobby.” - 形容詞なので、名詞の可算・不可算の区別はありません。ただし修飾する対象の名詞は文脈に合わせて選ぶ必要があります。
- “adjacent” はややフォーマル寄りです。カジュアルな会話では “next to” と言う場合が多いかもしれません。
- “Is there a bathroom adjacent to this bedroom?”
(この寝室に隣接したバスルームはありますか?) - “We live in adjacent apartments.”
(私たちは隣り合ったアパートに住んでいます。) - “Where’s the park adjacent to the supermarket?”
(スーパーに隣接している公園はどこにありますか?) - “Our new office is adjacent to the main railway station, which is convenient for clients.”
(新しいオフィスは中央駅に隣接しているので、顧客にとって便利です。) - “The storage room adjacent to the conference hall can be used for extra supplies.”
(会議ホールに隣接した倉庫は追加の備品保管に利用できます。) - “Could you check the adjacent property’s zoning regulations?”
(隣接している物件の用途規制を確認してもらえますか?) - “In this study, we observed the effects on populations in adjacent habitats.”
(本研究では、隣接する生息環境における生物群集への影響を観察しました。) - “When two cells are adjacent, they may share certain membrane structures.”
(2つの細胞が隣接している場合、特定の膜構造を共有している可能性があります。) - “The phenomenon occurs at the boundary of adjacent ecosystems.”
(その現象は隣接する生態系の境界付近で起こります。) - next to(~の隣に)
• カジュアルで日常的。「adjacent」と同じ意味だが、より口語的。 - close to(~に近い)
• 距離が近いというイメージで、「隣接」に限らず「少し離れていても近い」という場合にも使える。 - nearby(近くの)
• “adjacent” よりも多少離れていても使える。 - adjoining(隣接した)
• “adjacent” とニアリーイコールで使えるが、「(ドアや壁を)共有するように隣り合っている」ニュアンスがより強い。 - distant(遠い)
- remote(遠く離れた)
- IPA(英語): /əˈdʒeɪ.sənt/
- アクセントは「-dja-」の部分に置かれます。
- アメリカ英語 / イギリス英語の違い: どちらもほぼ同じ発音ですが、イギリス英語では弱化母音の音(/tə/や/ə/)が微妙に変化する場合があります。
- よくある間違い: “adj” の部分を “ad” のように短く発音せず、“da-” にしっかりと “ジャ” (dʒeɪ) の音を意識することが大切です。
- スペリングミス: “adjasent”、“adjecent” などと書いてしまうミス。
- 同音異義語との混同: 直接同音異義語は少ないが、“adjacent” とは関係のない “adject” (実際には一般的ではない) 等との混乱に注意。
- TOEIC・英検などの出題傾向: ビジネス文書の読解で「隣接」という意味がポイントになる場合があります。文章中で “adjacent to ~” という表現が見られたら「隣接」「隣同士」を表すことを思い出しましょう。
- ストーリー・イメージ: 「ad」は「~へ」というニュアンスを持つ接頭語で、「jacere」は「横たわる」という意味の語源です。「ある対象のところへ横たわっている」と覚えると、「隣に位置している」イメージがつかみやすいです。
- 勉強テクニック: “ad-JA-cent” の “JA” を強調して言うイメージで発音を身につけると忘れにくいですね。
- スペリングを覚える際は、「ad + ja + cent」で3つに区切るとわかりやすいです。
-
車の加速は印象的でした。
-
会社内の異なる部門の統合により、コミュニケーションと効率が向上しました。
-
このメッセージを送る前に暗号化する必要があります。
- B2(中上級): ここまでくると、かなり幅広い文脈で英語を使いこなし始めるレベルです。
- 名詞形: chemistry (不可算)
- 派生形容詞: chemical (化学の、化学的な)
- 派生副詞: chemically (化学的に)
- 派生名詞: chemist (化学者)、chemical (化学薬品、化学物質)
- chem-: 元々は「alchemy (錬金術)」に由来しており、古代ギリシャ語やアラビア語を経て形成された部分と言われます。
- -istry: 学問や研究を意味する接尾語。
- chemist (化学者)
- chemical (化学物質/形容詞として「化学の」)
- biochemistry (生化学)
- geochemistry (地球化学)
- pharmaceutical chemistry (医薬品化学)
- organic chemistry → 有機化学
- inorganic chemistry → 無機化学
- physical chemistry → 物理化学
- analytical chemistry → 分析化学
- “the chemistry between people” → 人々の相性
- “to study chemistry” → 化学を勉強する
- “basic principles of chemistry” → 化学の基本原理
- “synthetic chemistry” → 合成化学
- “chemistry lab” → 化学実験室
- “advance in chemistry” → 化学(分野)の進歩
- 「chemistry」は、「alchemy (錬金術)」に由来すると考えられており、さらに遡るとギリシャ語の“khemeia” (金属を溶かす、合金にする) やアラビア語の“al-kīmiyā”から発展しました。
- 歴史的には「錬金術」の時代を経て、「化学」の学問分野として確立されました。
- 科学の文脈: 化学や化学反応を指す、学問的・専門的な響きがある。
- 感情や人間関係の文脈: 「相性」「気が合う/合わない」といった話題でカジュアルに使われる。
- フォーマル度:
- 学問的な意味ではフォーマル・専門的。
- 人間関係に関する意味合いは、ややカジュアル(口語でも文章でも頻繁に使われる)。
- 学問的な意味ではフォーマル・専門的。
- 名詞 (不可算): 一般的に「化学」を示すとき、不可算名詞として使われ、「a chemistry」と言わず、単に“Chemistry is interesting.”のように使います。
- 比喩的な使い方: 「chemistry between two people」のように、人間関係におけるフィーリングや相性を表すときは加算できないもののイメージですが、“the chemistry”と定冠詞をつけることはあります(具体的・特定の相性を指す場合)。
- (Subject) + (verb) + chemistry
- We studied chemistry in college.
- We studied chemistry in college.
- (Subject) + show good chemistry (with 人/among 人)
- The team members showed good chemistry on the field.
- The team members showed good chemistry on the field.
- “click chemistry” → 本来は化学用語ですが、「瞬間的に強く結合する」イメージから、人間関係で「すぐに意気投合する」意味でもジョーク的に使われることがあります。
- “I never liked chemistry at school, but now I find it fascinating.”
- 「学生のときは化学が好きじゃなかったけど、今は魅力的だと思うよ。」
- “Do you think there’s good chemistry between them? They seem to get along so well.”
- 「あの二人、いい相性だと思わない?すごく仲良さそうだよ。」
- “I’m not a big fan of chemistry experiments—they make me nervous.”
- 「化学実験はあんまり好きじゃないんだよね。緊張しちゃって。」
- “Our project team has incredible chemistry, which helps us meet tight deadlines.”
- 「わたしたちのプロジェクトチームは相性がすごく良くて、タイトな納期でも間に合うんです。」
- “The board was impressed by the strong chemistry between the new CEO and the CFO.”
- 「取締役会は、新任CEOとCFOの強い連携(相性)の良さに感銘を受けました。」
- “Understanding the chemistry of materials is crucial in product development.”
- 「製品開発において、材料の化学的な性質を理解することは不可欠です。」
- “Recent advances in biochemistry have shed light on the metabolic pathways of cancer cells.”
- 「最近の生化学の進歩により、がん細胞の代謝経路が明らかになってきました。」
- “Analytical chemistry focuses on the identification and quantification of chemical components.”
- 「分析化学は、化学成分の同定と定量に焦点を当てています。」
- “Physical chemistry integrates principles of physics into chemical phenomena.”
- 「物理化学は、化学現象に物理学の原理を統合する学問です。」
- “chemical science” (化学)
- 意味はほぼ同じだが、「chemical science」は少し硬めの表現。
- 意味はほぼ同じだが、「chemical science」は少し硬めの表現。
- “alchemy” (錬金術)
- 歴史的背景があり、現代の化学とは異なる概念。
- 歴史的背景があり、現代の化学とは異なる概念。
- “biochemistry / geochemistry / pharmacology” など
- 特定の分野をより細かく指す語。
- “physics” (物理学), “biology” (生物学), “geology” (地質学) など、化学と別分野・対照的な学問としてあげられることはあるが、厳密には反意語ではありません。
- 人間関係の「chemistry」に対する明確な反意語はありませんが、「discord (不和)」や「tension (緊張)」が対照的なニュアンスを持ちます。
- 発音記号 (IPA): /ˈkemɪstri/
- アメリカ英語 (GA): [ké-mɪ-strì] (ケミストリー)
- イギリス英語 (RP): [kém-ɪ-stri] (ケミストリ)
- アメリカ英語 (GA): [ké-mɪ-strì] (ケミストリー)
- 強勢位置: 第1音節 “chem-” にアクセントがあります。
- よくある発音ミス:
- “che” を /ʃe/ (シェ) と発音してしまう人がいる。正しくは /k/ の音 (“ケ”)。
- “-istry” の部分を早口でごまかしてしまうと聞き取りづらくなるので注意。
- “che” を /ʃe/ (シェ) と発音してしまう人がいる。正しくは /k/ の音 (“ケ”)。
- スペルミス: דchemestry” や דchamistry” といったミスに注意。
- 同音異義語との混同: 直接的には同音異義語はありませんが、「chemist (ケミスト)」「chemical (ケミカル)」とスペルや音が似ているため、ゴチャゴチャにならないように注意。
- 試験対策: TOEIC・英検などで、科学関連の文章問題や「二人の相性」を問う文脈で登場する場合がある。文章中で見かけたら、文脈をしっかり読み取ることが大切。
- 化学実験で使うフラスコ(フラスコが泡立っているイメージ)を思い浮かべると「chemistry(ケミストリー)」のスペルと関連づけやすいです。
- 「chem-」 = 化学、「-istry」 = 〜学といった語源イメージを持つと忘れにくいでしょう。
- 人間関係を表すときは「フラスコが反応して泡立つ→ワクワクする→相性がいい」という連想をすると、記憶が定着しやすいです。
-
雨の中に外に置かれた後、服はまだ湿っていました。
-
彼女はプレゼンテーションでその本から引用を使いました。
-
会社は外部の監査人を雇い、財務諸表の徹底的な監査を行いました。
- A container, typically made of metal or plastic, with a handle, used for carrying liquids or other materials.
- 金属やプラスチックなどでできた取っ手の付いた容器のことで、水や他の物質を運搬したり貯蔵したりする際に使われます。
- 日常生活でバケツを使うシーンをイメージするとわかりやすいですね。水を汲んだり、掃除道具を入れたり、一時的に物を入れておくときに役立つ道具です。
- 単数形: bucket
- 複数形: buckets
- bucket (動詞): “to bucket down” (雨が激しく降る)や “to bucket” (速いペースで進む、荒々しく動く)などのイディオム的用法。
- 例: “It’s bucketing down outside.”(外は土砂降りの雨だ)
語構成
- 「buck-」という接頭辞や接尾辞のはっきりとした分割はなく、語源的には古い英語に由来するとされます。接頭語・接尾語での意味付けは特にないため、全体として「バケツ」を意味する単語として覚えるのがよいでしょう。
派生語や類縁語
- bucketful(名詞): バケツ1杯分
- bucketeer(あまり使われないが、「バケツを使う人」という意味合いの形)
- bucketful(名詞): バケツ1杯分
よく使われるコロケーション (共起表現) 10選
- fill a bucket(バケツを満たす)
- empty a bucket(バケツを空にする)
- carry a bucket(バケツを運ぶ)
- plastic bucket(プラスチック製のバケツ)
- metal bucket(金属製のバケツ)
- bucket of water(水が入ったバケツ)
- bucket list(やりたいことリスト)
- mop and bucket(モップとバケツ)
- kick the bucket(「死ぬ」の俗語的表現)
- bucket handle(バケツの取っ手)
語源
- 「bucket」は中英語の “buket” に由来すると言われています。さらに古フランス語 “buquet” などが起源にあるとされ、はっきりとした由来は諸説ありますが、中世頃より「液体を汲む容器」として用いられてきました。
ニュアンスや使用時の注意点
- 基本的には日常的でカジュアルな単語で、フォーマルな文脈でも普通に使えます。
- “kick the bucket” はスラング的表現で「死ぬ」を意味しますが、直接的に「死」という言葉を回避するための遠回しな表現でもあるので、場面によっては失礼に当たるかもしれません。
- 基本的には日常的でカジュアルな単語で、フォーマルな文脈でも普通に使えます。
可算名詞
- “bucket” は物理的な容器なので可算名詞です。複数扱いの場合には “buckets” となります。
- 例: “I bought two new buckets.”(新しいバケツを2つ買った)
- “bucket” は物理的な容器なので可算名詞です。複数扱いの場合には “buckets” となります。
動詞としての用法
- rainが動主語のとき “It’s bucketing down.”(雨が激しく降っている)のように、口語で使われる表現があります。
イディオム・慣用表現
- “kick the bucket” - (俗)死ぬ
- “bucket list” - 人生でやりたいことリスト
- “to bucket down (with rain)” - 土砂降りが降る
- “kick the bucket” - (俗)死ぬ
フォーマル/カジュアル
- 通常の用法はカジュアルから標準的です。特別にフォーマル・カジュアルを区別する必要はありませんが、比喩やイディオムになると口語的ニュアンスが強くなることがあります。
“Could you hand me the bucket? I need to wash the floor.”
(バケツを取ってもらえる? 床を掃除しないといけないの。)“We filled the bucket with sand to make a castle.”
(砂でバケツをいっぱいにして、お城を作ったよ。)“I left my buckets outside. I hope it doesn’t rain.”
(外にバケツを置きっぱなしにしてしまった。雨が降らなければいいけど。)“Can you prepare a bucket of water and some cleaning supplies for the workshop?”
(ワークショップに備えて、水の入ったバケツと掃除用品を用意してもらえますか?)“We need a new bucket for disposing of waste in the break room.”
(休憩室のゴミを捨てるために、新しいバケツが必要です。)“The facility manager requested three buckets for the maintenance team.”
(施設管理者はメンテナンスチーム用にバケツを3個依頼してきました。)“When measuring water displacement, ensure the bucket does not leak.”
(水の体積を測定するときは、バケツに漏れがないことを確認してください。)“The experiment involved transferring chemicals from containers to a metal bucket.”
(その実験では容器から金属製バケツに薬品を移す作業が含まれていた。)“In this study, we used a calibrated bucket to measure rainfall.”
(この研究では、降水量を測定するために較正済みのバケツを使用しました。)類義語 (Synonyms)
- pail(パイル) – 同じく「バケツ」を意味するが、より古風・地方的な響き。
- container(コンテナー) – 物を入れる容器全般を指す一般的な語。
- pail(パイル) – 同じく「バケツ」を意味するが、より古風・地方的な響き。
反意語 (Antonyms)
- バケツの直接的な反意語はあまりありませんが、目的と素材で言えば「basket(かご)」は形は似ていますが編みや網で造られ、水を運ぶ用途には向かないものです。対比的に紹介されることがあります。
ニュアンスや使い分け
- 「pail」はアメリカ英語でときどき使われる表現ですが、「bucket」のほうが一般的です。
- 「container」は幅広い意味なので、具体的にバケツを指したいときは「bucket」が適切です。
- 「pail」はアメリカ英語でときどき使われる表現ですが、「bucket」のほうが一般的です。
発音記号 (IPA)
- 【米音】/ˈbʌkɪt/
- 【英音】/ˈbʌkɪt/
- 【米音】/ˈbʌkɪt/
アクセント
- 最初の “bu-” に強勢が置かれます。 “BÚ-cket” と発音するイメージです。
- 最初の “bu-” に強勢が置かれます。 “BÚ-cket” と発音するイメージです。
アメリカ英語とイギリス英語の違い
- 発音上はほとんど差がありませんが、若干イギリス英語の方が /ʌ/ が純粋に聞こえる場合があります。
- 発音上はほとんど差がありませんが、若干イギリス英語の方が /ʌ/ が純粋に聞こえる場合があります。
よくある発音ミス
- 「バケット」のように /ə/ の部分を濁らせて長く引いてしまうケースがあるため注意しましょう。短く “bʌk-” と切るイメージが大切です。
- スペルミス
- “bucket” の “u” と “e” の位置を入れ替えて “buckte” としてしまうことがあるので注意。
- “bucket” の “u” と “e” の位置を入れ替えて “buckte” としてしまうことがあるので注意。
- 同音異義語との混同
- “buck”(ドルの俗称)などと混同しないようにする。
- “buck”(ドルの俗称)などと混同しないようにする。
- 試験での出題傾向
- TOEICや英検では頻出単語というわけではありませんが、日常生活や会話を描写する設問で出る可能性があります。
- TOEICや英検では頻出単語というわけではありませんが、日常生活や会話を描写する設問で出る可能性があります。
- イディオム誤用
- “kick the bucket” を直訳して使うと誤解を招くので注意。冗談混じりで「死ぬ」を意味するスラングと理解しておきましょう。
- 音とスペリングのポイント
- “b-u-c-k-e-t” で、「バ+か」で “buck” という音が入ることでイメージしやすくなります。
- “b-u-c-k-e-t” で、「バ+か」で “buck” という音が入ることでイメージしやすくなります。
- イメージ・ストーリー
- バケツに水を“たっぷり”汲むイメージを思い浮かべると、両手で重いバケツを持っている様子が脳裏に残り、記憶に定着しやすくなります。
- バケツに水を“たっぷり”汲むイメージを思い浮かべると、両手で重いバケツを持っている様子が脳裏に残り、記憶に定着しやすくなります。
- 勉強テクニック
- キッチンやバスルームなど、実生活のいろいろな場所に“bucket”が置いてある場面を想定したり、写真で見たりして、視覚的に単語と物を結びつけると覚えやすいでしょう。
-
鷲は鋭い視力を持っており、遠くから獲物を見つけることができます。
-
リン酸塩は植物の成長に必要な栄養素です。
-
複雑な状況に対処するのは困難でした。
- 形容詞形はありませんが、派生としては“airplane-related (飛行機に関する)”のように複合語を作れます。
- air: 「空気」
- plane: 「平面」や「飛行機」という意味
- board an airplane(飛行機に搭乗する)
- airplane ticket(飛行機のチケット)
- airplane mode(機内モード)
- airplane seat(飛行機の座席)
- private airplane(プライベート飛行機)
- commercial airplane(旅客機)
- model airplane(模型飛行機)
- chartered airplane(チャーター機)
- airplane crash(飛行機事故)
- airplane runway(飛行機の滑走路)
- フォーマルとカジュアルどちらにも使えますが、日常会話や旅行案内などではカジュアルな文脈で登場することが多いです。
- イギリス英語では “aeroplane”、アメリカ英語では “airplane” が一般的という違いに注意します。
- 名詞(可算名詞)なので、数えるときは an airplane(単数形)、airplanes(複数形)となります。
- 「飛行機を使う・飛行機で移動する」と言いたいときは “take an airplane” や “travel by airplane” という表現をよく使います。
- “take an airplane” : 「飛行機に乗る」
- “miss an airplane/plane” : 「飛行機に乗り遅れる」
- “catch an airplane/plane” : 「飛行機に乗る(間に合う)」
- “travel by airplane” : 「飛行機で移動する」
- “I’m planning to take an airplane to visit my grandparents next month.”
(来月、祖父母を訪ねるために飛行機を利用する予定です。) - “Have you ever fallen asleep on an airplane before it took off?”
(離陸前に飛行機の中で寝てしまったことはありますか?) - “Airplanes can be really cramped during long flights.”
(長時間のフライトでは飛行機は本当に窮屈に感じることがあります。) - “She frequently travels by airplane for business meetings overseas.”
(彼女は海外でのビジネス会議のためにしばしば飛行機を利用します。) - “Let’s confirm the airplane schedule before finalizing the itinerary.”
(旅程を確定する前に飛行機のスケジュールを確認しましょう。) - “The company has partnered with major airplane manufacturers.”
(その会社は主要な航空機メーカーと提携しています。) - “His research focuses on the aerodynamic design of modern airplanes.”
(彼の研究は現代の航空機の空気力学的設計に焦点を当てています。) - “The seminar discussed the environmental impact of airplane emissions.”
(そのセミナーでは飛行機の排出ガスが環境に与える影響について議論されました。) - “Recent advancements in airplane technology have improved fuel efficiency.”
(最近の航空機技術の進歩により、燃料効率が向上しています。) - plane(飛行機)
「airplane」とほぼ同じ意味ですが、アメリカ英語で “plane” は口語的に短くした形として多用されます。 - aircraft(航空機)
“airplane” よりも広義で、ヘリコプターなど他の空を飛ぶ乗り物も含みます。 - jet(ジェット機)
“airplane” の中でもジェットエンジンを搭載した飛行機を特に指します。 - 発音記号 (IPA): /ˈer.pleɪn/ (アメリカ英語)
- イギリス英語の “aeroplane” は /ˈeərəpleɪn/ と発音し、つづりも異なります。
- 強勢: “air” の部分にアクセントがあります(AIR-plane)。
- よくある間違いとして、最初の “air” を「アー」ではなく「エア」もしくは「エァ」のように発音するとネイティブに近い音になります。
- スペルミス: “airplane” の “r” と “p” の順番を間違えて “airpalne” のように書いてしまう場合があるので注意。
- イギリス英語とアメリカ英語のつづりの違い: “aeroplane” と “airplane” のどちらも正しいが、試験や文章でどちらを使うかは統一させるとよいです。
- TOEICや英検などでも旅行や出張等に関する問題で頻出語となります。
- 「air(空気)+ plane(平面)」を思い出すと、空中を飛ぶ平らな翼を備えた乗り物、とイメージしやすくなります。
- スペリングは “air” + “plane” と分解して覚えておくとミスが減ります。
- 機内モード (airplane mode) から想起すると、「この単語=飛行機のイメージ」として結び付けやすいです。
-
この映画は、19 世紀の生活がどのようなものであったかを正確に描写しています。
-
沈殿物は川の底に沈んだ。
-
しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
- 英語での意味: in the middle of / at or near the middle
- 日本語での意味: 「~の真ん中にある」「~の最中に」「中央の」
- 活用形: 「mid」は形が変わりません。前置詞・形容詞として主にそのままの形で使われます(例:in mid-summer, a mid-season break)。
- 他の品詞になった形: 「middle」が名詞・形容詞として使われる形がもっとも近い例です。例えば、名詞の「middle」に派生して「middling(形容詞:中くらいの)」なども存在しますが、「mid」自体には派生形があまり多くありません。
- 「mid」は「middle」から派生した短縮形で、古英語の「midt」に遡ります。
- 接頭辞・接尾辞がついているわけではなく、語幹にあたる「mid」自体で使われます。
- middle(名詞/形容詞): 真ん中(の)
- midst(名詞): 真ん中、中央
- mid-air → (真っ只中の空中)
- mid-sentence → (文章/話の途中)
- mid-day → (正午ごろ、昼の真ん中)
- mid-week → (週の半ば)
- mid-winter → (冬の真ん中)
- mid-summer → (夏の真ん中)
- mid-range → (中間の範囲)
- mid-career → (キャリアの途中)
- mid-journey → (旅の途中)
- mid-meeting → (会議の途中)
- 古英語「midt」から来ており、「middle(真ん中)」と同根です。印欧祖語の「medhyos(真ん中)」にも遡るといわれます。
- 「mid-」は直接「middle of ~」というよりも、より短いカジュアルな言い方や複合語として使われることが多いです。
- 「in the middle of Mr. Smith’s speech」よりも、「mid-speech」と言うと少しカジュアルな印象になります。
- 口語というよりは、カジュアルな文章や比較的くだけた場面で用いられることが多いです。しかし、ビジネス文書などでも「mid-year performance review」といった形で使われます。
- フォーマルな文書では「in the middle of〜」「in the midst of〜」を使うことが多いです。
- 形容詞として: 「the mid point」、「mid-level management」のように、名詞を修飾します。
- 前置詞として: 「He arrived mid-speech.」のように、特定の出来事や期間の途中を表します。
- 「mid」は可算・不可算の区別はありません。
- 「mid」は他動詞/自動詞としては使われません(そもそも動詞ではないため)。
- 「mid + 時間名詞」 → 「~の途中」
例: mid-afternoon, mid-September - 「mid + 動作名詞」 → 「~の真っ最中」
例: mid-discussion, mid-performance “I was mid-sentence when you hung up the phone!”
- 「電話を切られたとき、私まだしゃべってる途中だったのに!」
“Can you pass me the salt? I’m mid-cooking.”
- 「塩を取ってくれる? 料理の途中なの。」
“He came home mid-afternoon, earlier than expected.”
- 「彼は午後の早い時間に帰ってきたね、思ったより早かったよ。」
“We’ll review the sales figures again in our mid-year meeting.”
- 「年の半ばの会議で、もう一度販売数値を検討しましょう。」
“I’m really busy right now. I’m mid-report and can’t stop.”
- 「今すごく忙しいんだ。レポートの作成途中で手が離せないんだ。」
“The CEO walked in mid-presentation, which was quite unexpected.”
- 「プレゼンの途中にCEOが入ってきたから、かなり驚いたよ。」
“The results suggest a peak in mid-experiment, which indicates adaptation.”
- 「結果は実験半ばでピークを示しており、順応が起きていることを示唆します。」
“We’ll collect the data mid-term to analyze any trending variables.”
- 「期間の途中でデータを収集して、傾向がある変数を分析します。」
“The research was halted mid-study due to funding issues.”
- 「予算の問題により、研究は途中で停止してしまいました。」
- middle(真ん中)
- 「mid」は形容詞・前置詞で、より短く、複合語として使われやすい。一方「middle」は名詞や形容詞としてオーソドックスに使われます。
- 「mid」は形容詞・前置詞で、より短く、複合語として使われやすい。一方「middle」は名詞や形容詞としてオーソドックスに使われます。
- midst(~の最中)
- 書き言葉・ややフォーマル。in the midst of … → 「…の真っ最中に」。
- 書き言葉・ややフォーマル。in the midst of … → 「…の真っ最中に」。
- amid(~の最中、~に囲まれて)
- 前置詞。特に抽象的な状況「amid chaos(混乱の只中で)」などによく使われる。
- “at the beginning” / “at the end” などのフレーズで「初め」「終わり」を明示しますが、単語一語としての直接的な対義語はありません。
- 発音記号(IPA): /mɪd/
- アメリカ英語・イギリス英語ともに [mɪd] とほぼ同じ発音です。
- 第1音節にアクセントがありますが、短い単語のためほとんど目立ちません。
- よくある間違いとしては、「mid」と「mead(/miːd/ 蜜酒)」などの音の聞き間違いがあります。
- スペルミス: 「midd」などと書き間違えないように注意してください。
- 同音異義語との混同: 「maid(メイド)」「mead(蜜酒)」などとは発音や意味が異なります。
- 試験対策: TOEICや英検でも、複合語として出てくることがあります。例えば「mid-term」や「mid-route」など、読解問題で見かけた際に「途中の」「半ばの」という意味であることを素早く理解できると便利です。
- 「mid」は「middle(真ん中)」の短縮形と覚えると分かりやすいです。
- 「ミッド」とカタカナで発音してみて、そのイメージを「ど真ん中!」と絡めて記憶するのもおすすめです。
- 「mid- + 何かの名詞」=「その名詞のちょうど真ん中あたり」というイメージを頭に入れておくと覚えやすいでしょう。
-
精子は卵を受精して新しい命を作り出します。
-
週末には、学生は無料でその博物館に入場できる。
-
人種に基づく差別は人権の侵害です。
- B2: 日常会話はもちろん、やや抽象的な議論にも対応できるレベル
- “A standard or typical pattern, especially of social or cultural behavior.”
- 「規範、標準的なルールや基準」
「何かを判断するときの基準や社会的な決まりごとを表す単語です。社会の常識や一般的な行動指針、また数学や統計学では基準となる数値化された値のことを示すこともあります。」 - 名詞なので、数による変化(単数形・複数形)があります。
- 単数形: norm
- 複数形: norms
- 単数形: norm
- “normal” (形容詞): 「普通の」
- “normative” (形容詞): 「規範に関する、規範的な」
- “normalize” (動詞): 「規格化する、正常化する」
- 語幹: “norm”
- ラテン語の “norma” (大工や石工が直角を測るために使った“定規”) に由来し、「正しい基準」「一定の基準」を表します。
- normal (形容詞): 「標準的な、普通の」
- normalize (動詞): 「標準化する、正常化する」
- normative (形容詞): 「規範的な、規範に関する」
- social norms(社会的規範)
- cultural norms(文化的規範)
- establish norms(規範を確立する)
- break the norm(通常のルールを破る/逸脱する)
- deviate from the norm(規範から逸脱する)
- a shift in norms(規範の変化)
- societal norms(社会的な規範)
- set norms and standards(基準や規格を設定する)
- conform to norms(規範に従う)
- professional norms(専門職における規範)
- ラテン語の “norma” (定規や直角を測る道具)に由来し、もともと「正しい・正確」に物事を測る基準を指していました。英語でも「基準」や「標準的な形」へと意味が広がりました。
- 「norm」は慣習や常識といった社会的な背景と結びつくことが多いです。
- 社会学的な文脈や、倫理的・文化的な議論で頻出します。
- 数学や統計学では、数値における基準やベクトル空間における“ノルム”のように、やや専門的な意味で用いられることもあります。
- 一般的にはフォーマル/カジュアルどちらでも使われますが、やや硬めの印象があるので、カジュアルな場面では「rule」や「custom」などに置き換えられる場合もあります。
可算名詞: “norm” は可算名詞です。複数形は “norms” となります。
- “This norm is important for our project.”(単数形)
- “Social norms play a huge role in our everyday life.”(複数形)
- “This norm is important for our project.”(単数形)
一般的な構文例:
- “(something) becomes the norm”
- “(something) is against the norm”
- “(someone or something) violates the norm/norms”
- “(something) becomes the norm”
フォーマル度:
- 論文・ビジネス・学術的文脈など、ややフォーマルな場面でよく使われます。
- 日常会話では「common practice」や「standard」といった言葉も使われます。
- 論文・ビジネス・学術的文脈など、ややフォーマルな場面でよく使われます。
- “Wearing shorts in the office isn’t usually the norm, but our workplace is quite relaxed.”
(オフィスでショートパンツを履くのは普通は規範的に考えにくいけれど、うちの職場はけっこうゆるいんです。) - “It has become the norm to order food online these days.”
(最近ではオンラインで食べ物を注文するのが当たり前になりました。) - “She likes to challenge social norms by dressing in her own unique style.”
(彼女は自分独自のスタイルで服を着ることで社会的な規範に挑戦するのが好きです。) - “We should establish clear norms for team communication to avoid misunderstandings.”
(誤解を避けるために、チームでのコミュニケーションの明確な基準を定める必要があります。) - “Our company norms dictate that all employees must follow cybersecurity protocols.”
(当社の規範では、すべての従業員がサイバーセキュリティのプロトコルに従わなければなりません。) - “It’s important to align company norms with the overall organizational culture.”
(企業の規範を組織全体の文化と一致させることが重要です。) - “Researchers often rely on established norms when comparing statistical data across populations.”
(研究者は集団間で統計データを比較する際、既存の基準に頼ることが多いです。) - “In sociology, ‘norms’ are defined as unwritten rules that govern social behavior.”
(社会学において「規範」とは、社会的行動を支配する不文律のルールとして定義されます。) - “Mathematicians use the concept of norm to measure the magnitude of vectors in a given space.”
(数学者はベクトル空間において、ベクトルの大きさを測るために“ノルム”という概念を使用します。) - “standard”(標準)
- 「ある基準を代表する値や基準」
- “norm” よりも広く、あらゆる基準に使える。一方 “norm” は社会的・文化的な標準を指すことが多い。
- 「ある基準を代表する値や基準」
- “rule”(ルール)
- 「守るべき取り決め」
- “norm” は社会的・文化的背景が強いのに対して、“rule” はより明確に定められている規則。
- 「守るべき取り決め」
- “convention”(慣習)
- 「社会的に共有された慣習やしきたり」
- “norm” と近いが、“convention” は形式化されている場合も含む。
- 「社会的に共有された慣習やしきたり」
- “exception”(例外)
- 規範・標準から外れるもの。
- 規範・標準から外れるもの。
- “deviation”(逸脱)
- 規範から逸れる行為や状態。
IPA: /nɔːrm/ (アメリカ英語・イギリス英語共通でほぼ同じ)
- アメリカ英語: [nɔːrm] (「ノーム」に近い音)
- イギリス英語: [nɔːm] (やや「ノーム」より短い感じの発音になる場合もある)
- アメリカ英語: [nɔːrm] (「ノーム」に近い音)
強勢(アクセント):
- 一音節の単語なので特に強勢を意識する部分はありません。
- 一音節の単語なので特に強勢を意識する部分はありません。
よくある発音の間違い:
- 母音を [o] と発音して “ノム” に近くなってしまうケースがある。実際はもう少し口を開き、「オー」に近い母音で発音します。
- スペルミス: “norm” の最後の “m” を忘れて “nor” にしてしまう誤り。
- 同音異義語との混同: 特に似た発音の単語は少ないですが、“north” などとは混同しないようにする。
- 用法の間違い: “norm” は可算名詞である一方で、似た意味をもつ “normality” は不可算になりがち。例文を書くときに注意が必要です。
- 試験対策: TOEICや英検などでも、社会の常識や組織・ビジネスのルールを表す文脈で登場することがあります。一文の中で “the norm” と定冠詞を伴うことが多いので、その使い方に注意しましょう。
- “norm” は “normal” とつながりがあると覚えるとイメージしやすいです。「何が普通(normal)か?」を示す基準が “norm”。
- “ラテン語の“norma” = 定規”という由来から、測ったり、揃えたりするイメージで覚えましょう。
- 自分の生活や組織に「こんな基準があるな」という場合に、心の中で “That’s our norm.” と言いかえてみると、使い方が自然に身につきます。
彼は無作為に1から10までの数字を選んだ。
彼は無作為に1から10までの数字を選んだ。
Explanation
彼は無作為に1から10までの数字を選んだ。
randomly
以下では「randomly」について、できるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
意味(英語)
• randomly: “in a way that is done without any specific method, purpose, or pattern”
意味(日本語)
• ランダムに、無作為に、規則性や目的なしに
「randomly」は「特定の順序や決まりごとにとらわれず、思いつきや偶然のままに物事を行う」ニュアンスを持ちます。友達と話していて「適当に選んでいいよ」という状況や、実験で「無作為にサンプルを抽出する」というような場面で使われる便利な副詞です。
品詞・活用形
「randomly」は副詞ですので、基本的に動詞や形容詞・他の副詞などを修飾します。
CEFRレベル
「randomly」は基礎単語“random”の派生語ですが、アカデミックな文章や日常会話でも頻繁に登場し、日常的に見聞きする単語です。学習者にとっては「ランダム」「無作為」という抽象的な概念を表すため、中上級レベル (B2) くらいでしっかり理解が進む単語と考えられます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
“random”は「任意の」「予測不可能な」「無作為の」という意味の形容詞で、それに副詞を作る“-ly”が付いて「無作為に」「不規則に」という意味の副詞「randomly」になっています。
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
“random”は中世フランス語 “randun” から来ているとされ、もとの意味は「突進する」「急ぐ」などでした。その後「一定の方向や意図なく動き回る」ニュアンスが展開し、最終的に「無作為の」「規則性のない」という意味に変化していったと考えられています。
ニュアンスや使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
イディオム/その他
使用シーン
5. 実例と例文
日常会話の例文 (3つ)
ビジネスシーンの例文 (3つ)
学術的/研究の文脈の例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「randomly」の詳細解説です。
意図や順序から解放された「ふんわりした状態」をイメージしてもらうと、自然な運用ができるようになります。日常からビジネス、学術的シーンまで広く使える便利な副詞なので、ぜひ活用してみてください。
無作為に,手当たり次第に
無計画に,でたらめに.
所得と幸福の関係は非線形です。
所得と幸福の関係は非線形です。
Explanation
所得と幸福の関係は非線形です。
nonlinear
1. 基本情報と概要
2. 語構成と詳細な意味
これらが組み合わされて、「非線形の」「線形でない」という意味が表されています。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・専門的な例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「nonlinear」の詳細な解説です。直線的に表せない現象や関係性を指す際に、主に学術・専門分野で使われる形容詞として押さえておきましょう。
《物・事が》直線的でない;突然変化する
《数学》 非線形の,非1次の
参加者は競技に参加することを楽しみにしていました。
参加者は競技に参加することを楽しみにしていました。
Explanation
参加者は競技に参加することを楽しみにしていました。
entrant
1. 基本情報と概要
単語: entrant
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): a person who enters or takes part in a competition, examination, course, or organization.
意味(日本語): 競技や試験、組織、コースなどに新たに参加・応募する人、あるいはエントリーする人。
「entrant」は、「コンテストやレース、試験、学校・大学などに“エントリー”する人」を表す単語です。日本語では「参加者」「申し込み者」「志願者」といったニュアンスで使われます。
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
関連語と派生語
コロケーション(よく使われる表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
イディオムやフレーズ
5. 実例と例文
日常会話
ビジネスシーン
学術的/フォーマルな場面
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “entrant” の詳細な解説です。競争や試験に「参加する人」「エントリーする人」を表す便利な単語ですので、文脈に応じて正しく使えるように覚えてください。
(競技などの)参加者《+for+名》
(…の)新会員,新入生,新入者,(新しい識務などに)つく人《+to(into)+名》
私の父の職業は医者です。
私の父の職業は医者です。
Explanation
私の父の職業は医者です。
occupation
名詞 “occupation” の解説
1. 基本情報と概要
単語: occupation
品詞: 名詞 (countable noun)
英語の意味: a job or profession; the act of occupying or taking control of a place
日本語の意味: 職業、仕事、占拠・占領
「occupation」は「職業」や「仕事」という意味で、誰かが日常的に従事している業務を指します。また、「占領・占拠」という意味も持ち、場所や領地を占有している状態を表します。「あなたの仕事は何ですか?」といった文脈で「occupation」は頻繁に登場しますが、フォーマルな響きもあるため履歴書や公式文書などでも使われやすい単語です。
CEFRレベルの目安: B1(中級)
→「職業・占拠」といった意味を理解できれば日常的な会話でも使える単語です。
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹など
関連する派生語や類縁語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
使用時の注意点: ビジネスや公的な書類などでも多用されるため、フォーマルな印象を与える単語です。日常会話で「仕事」を聞く場合は “What do you do?” や “What’s your job?” のほうが自然な場面が多いです。
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・公的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
よくある発音ミス: 最初の母音を “a” と発音しすぎたり、アクセントの位置を間違えたりすることがあるので注意。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「occupation」はフォーマルな書面などでよく使われる単語で、ビジネス・公的文書、歴史や政治の文脈での「占領」など、幅広く使われます。スペリングやアクセント位置をしっかり押さえておくことを意識しましょう。
〈U〉(…を)占有すること,(軍隊が)(…を)占領すること《+of+名》
〈C〉職業,仕事
〈C〉時間の使い方
その二つの建物は互いに近接しています。
その二つの建物は互いに近接しています。
Explanation
その二つの建物は互いに近接しています。
adjacent
以下では、形容詞 adjacent
を、学習者の方にもわかりやすいよう、できるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
英単語: adjacent
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語):
• “next to or very near something/someone”
• “sharing a boundary or edge with something”
意味(日本語):
• 「隣接している、すぐ隣の」
• 「すぐ近くにある」
こういう場面で使われる単語です。たとえば建物や部屋が物理的に隣り合っている場合や、場所や時間などが連続しているイメージを伝えたいときに使われます。
活用形
※ほかの品詞へ変化する例としては、名詞形「adjacency」や副詞形「adjacently」が挙げられます。
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
この語構成から、「何かの近くに横たわる、置かれている」というニュアンスが伺えます。
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
使用時の微妙なニュアンス
使用シーン
4. 文法的な特徴と構文
可算・不可算の区別
フォーマル / カジュアル
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
“adjacent” が「すぐ隣接している」ニュアンスを持つのに対して、これらは空間的・心理的、あるいは両方で「遠い」ことを表します。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
これで「adjacent」の詳細な解説は以上です。ぜひ単語の成り立ちやニュアンスを理解して、ビジネスや学術的な場面など、さまざまなコミュニケーションで活用してみてください。
《文》近接の,隣接している;(…に)すぐ近くの《+to+名》
私は大学で化学を勉強しています。
私は大学で化学を勉強しています。
Explanation
私は大学で化学を勉強しています。
chemistry
以下では、英単語「chemistry」について、学習者向けにできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英単語: chemistry
品詞: 名詞 (不可算名詞として扱われることが多い)
CEFRレベル: B2 (中上級)
主な意味(英語):
1) The branch of science concerned with the substances of which matter is composed, the investigation of their properties and reactions, and the use of such reactions to form new substances.
2) The complex emotional or psychological interaction between two people (e.g., “the chemistry between them”).
主な意味(日本語):
1) 物質の構成や性質、反応を研究する科学の分野
2) 人と人との間に起こる感情的・心理的な相性や関係性を示す言葉としても使われる
「この単語は、科学の分野で使われるときは“化学”や“化学反応”の研究を指します。一方、人間関係のことを表すときには、“二人の相性(フィーリング)”というニュアンスで使われます。」
活用形・関連形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
イディオム
5. 実例と例文
日常会話での例 (3つ)
ビジネスでの例 (3つ)
学術的な文脈での例 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「chemistry」についての詳しい解説です。化学という学問としての側面と、人間関係におけるフィーリングという側面をうまく区別して理解すると、使い分けがスムーズになるでしょう。学習の参考にしてみてください。
化学
化学的性質,化学反応,化学作用
男はバケツに水を満たした。
男はバケツに水を満たした。
Explanation
男はバケツに水を満たした。
bucket
バケツ,手おけ;(井戸の)つるべ / バケツ状の物;(水車・タービンなどの)水受け;(ポンプの)吸い子 / バケツ1杯(の…)(bucketful)《+of+名》
1. 基本情報と概要
英単語: bucket
品詞: 名詞 (時に動詞としても用いられる)
CEFRレベルの目安: A2(初級)
意味(英語)
意味(日本語)
活用形
他の品詞例
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
ここでは、3つの場面ごとに3例ずつ提示します。
(1) 日常会話
(2) ビジネスシーン
(3) 学術的・専門的文脈
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “bucket” に関する詳細な解説です。日常生活でよく使われる基本的な名詞なので、実際にバケツを見たときに音読してみたり、短いフレーズを声に出して言ったりすることで、理解を深められます。ぜひ参考にしてみてください。
バケツ,手おけ;(井戸の)つるべ
バケツ状の物;(水車・タービンなどの)水受け;(ポンプの)吸い子
バケツ1杯(の…)(bucketful)《+of+名》
来月、日本へ旅行するために飛行機に乗る予定です。
来月、日本へ旅行するために飛行機に乗る予定です。
Explanation
来月、日本へ旅行するために飛行機に乗る予定です。
airplane
1. 基本情報と概要
単語: airplane
品詞: 名詞 (countable noun)
英語の意味: an aircraft with wings and one or more engines that is capable of flight
日本語の意味: 飛行機
「airplane」は、空を飛ぶ乗り物を指す一般的な名詞です。「飛行機」という意味になり、日常会話からビジネス、旅行など、多くの場面でよく使われます。アメリカ英語では「airplane」、イギリス英語では「aeroplane」とつづることが多いです。
CEFRレベル目安: A2(初級)
日常生活や旅行をする際によく使い、初級段階の学習者でも比較的早い段階で覚える単語です。
その他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
もともとは「aeroplane」と綴ることが多く、“aero-” は「空気」「飛行」に関する接頭語です。アメリカ英語ではこの “aero” が省略されて“airplane”になったと考えられます。
関連語やコロケーション(10例)
3. 語源とニュアンス
語源
“airplane” はイギリス英語の “aeroplane” が由来で、フランス語の “aéroplane” から来ています。さらに“aéro-(空気、空中)” と “plane(平面、翼面)” に分けられます。
使用時のニュアンスや注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
「飛行機」の反意語としては直接的には存在しませんが、移動手段として対比的に「ship(船)」「car(車)」「train(電車)」などが挙げられます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「airplane」の詳細解説です。旅行や出張時には必ずと言っていいほど目にする単語ですので、綴りや用法をしっかりマスターしておきましょう。
飛行機(《英》aeroplane)
時計は部屋の中央に置かれています。
時計は部屋の中央に置かれています。
Explanation
時計は部屋の中央に置かれています。
mid
1. 基本情報と概要
単語: mid
品詞: 形容詞、前置詞(稀に副詞的に用いられることもあります)
「mid」は「middle(真ん中)」を短くしたような形で、文章や会話の中で「真ん中にある」「途中の」といったニュアンスで使われます。例えば「mid-sentence(文章の途中で)」「mid-June(6月の半ば)」など、ある一定範囲の真ん中あたりを示す単語です。
CEFRレベル: B1(中級)
「mid」という表現は基本語彙の「middle」を学んだ後に出てくるやや短縮的な表現であり、会話や文章中で特定のシーンを示すのに便利です。中級(B1)以降で自然に見られます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語・類縁語:
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス・使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
その他よくある構文:
5. 実例と例文
以下では、日常会話・ビジネス・学術的文脈でそれぞれ3例ずつ挙げます。自然な言い回しを意識しています。
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語:
反意語:
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「mid」の詳しい解説です。日常のあらゆる「途中の状態」を指すときに、とても便利な単語なので、ぜひ使い方に慣れてください。
中央の, 中部の, 中間の
《詩》 …の中に, …の真ん中に(= amid )
中央の, 中部の, 半ばの
Breaking the norm can sometimes lead to innovative ideas and positive change.
常識を打ち破ることは、革新的なアイデアや前向きな変化につながることがあります。
常識を打ち破ることは、革新的なアイデアや前向きな変化につながることがあります。
Explanation
常識を打ち破ることは、革新的なアイデアや前向きな変化につながることがあります。
norm
1. 基本情報と概要
単語: norm
品詞: 名詞 (countable noun / 可算名詞)
CEFRレベル目安: B2(中上級)
英語での意味:
日本語での意味:
活用形:
他の品詞例:
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語や派生語
よく使われるコロケーションと関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスと使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的/専門的文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「norm」の詳細な解説です。社会的な規範から数学的な意味まで幅広い文脈で使える便利な単語なので、しっかり覚えておくと役立ちます。
《しばしば複数形で》標準,規準;一般水準;(行動の)規範,ノルマ・基準量(値)
loading!!
学術英単語(NAWL)
中級レベルの頻出英単語です。
基礎英単語と合わせて学ぶことで、学術的な英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y