Search results- English - English

Keyword:

hit someone when they were down

Verb
form-of participle past
Japanese Meaning
この表現は‘hit someone when they are down’の過去形(simple past tense)および過去分詞形(past participle)を示しています。
What is this buttons?

彼らは弱っている人に追い打ちをかけたため、その後誰も彼らと組みたがらなくなった。

struck someone when they were down

Verb
form-of participle past
Japanese Meaning
「strike someone when they are down」の単純過去形および過去分詞形という活用形です。
What is this buttons?

会社が倒産の危機に直面していたとき、数社の競合他社は追い打ちをかけるように評判を落とすための中傷キャンペーンを仕掛けた。

crossed that bridge when one came to it

Verb
form-of participle past
Japanese Meaning
「crossed that bridge when one came to it」は、イディオム「cross that bridge when one comes to it」の単純過去形および過去分詞形です。
What is this buttons?

彼女は必要になってから対処したため、潜在的な問題を事前に心配しなかった。

burnt that bridge when one came to it

Verb
form-of participle past
Japanese Meaning
提示された英語の説明は単語の意味ではなく活用形についてです。具体的には、『burn』という動詞の過去形および過去分詞形である『burnt』を示しており、『that bridge when one came to it』の部分も含めて、通常の動詞の変化形として扱われます。
What is this buttons?

なぜ軽率に行動したのかと尋ねられると、彼は「肝心なときに関係を断ち切ってしまった」と打ち明けた。

when the looting starts, the shooting starts

Proverb
US
Japanese Meaning
略奪行為が始まった時点で、それに対抗するために暴徒や略奪者に対して致死的な力(発砲など)を用いることが正当化されるという意味です。
What is this buttons?

市長は、その「略奪が始まれば発砲が正当化される」というスローガンを、致命的な暴力を正当化する不当な呼びかけだと非難した。

Related Words

canonical

canonical

needs must when the devil drives

Proverb
Japanese Meaning
追い詰められたときは、やむを得ず通常なら避ける手段も取るしかない。 / 困った状況では、どうしようもなく非常手段に訴らざるを得ない。 / 苦境に直面すれば、普段は選ばない方法も選択しなければならない。
What is this buttons?

彼女は最初は嘘をつくことを拒んでいたが、他に選択肢がない時だったので彼を守るために事実を曲げた。

when you're hot, you're hot

Phrase
informal
Japanese Meaning
好調な状態にあれば、そのまま成功や勝利が続くという意味。 / 一度好調になると、その勢いが続いてさらに良い結果を生み出す様子を表しています。
What is this buttons?

彼がどうしてホームランを打ち続けられるのか分からないが、調子がいいときは本当に勢いが止まらない。

Related Words

canonical

canonical

time flies when you're having fun

Proverb
Japanese Meaning
楽しい時は時間があっという間に過ぎる
What is this buttons?

ピクニックで午後の時間を忘れてしまった。楽しいと時間が経つのはあっという間だ。

when in Rome, do like the Romans do

Proverb
alt-of alternative uncommon
Japanese Meaning
郷に入っては郷に従え
What is this buttons?

同僚の故郷を初めて訪れたとき、私は『郷に入っては郷に従え』と思い出し、地元の習慣に従おうとしました。

Related Words

canonical

canonical

when one door shuts, another opens

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
一つの機会が失われても、別の新しい機会や希望が必ず訪れるという意味です。 / 何かが終わったときに、同時に新たな始まりやチャンスが生まれることを示しています。
What is this buttons?

彼女は「一つの扉が閉まれば、別の扉が開く」と彼に言い、諦めずに探し続けるよう励ました。

Related Words

canonical

canonical

loading!

Loading...

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★