Search results- English - English

Keyword:

got under someone's skin

Verb
UK form-of participle past
Japanese Meaning
これは『get under someone's skin』の単純過去形および(英国における)過去分詞形であり、元の意味(誰かを苛立たせる、煩わせる)ではなく、文法上の活用形を示しています。
What is this buttons?

彼のしつこいからかいは結局誰かの神経に触った。

get underneath someone's skin

Verb
alt-of alternative idiomatic
Japanese Meaning
(慣用句)誰かの神経に触れて、イライラさせたり不快にさせたりする / (慣用句)感情に大きく影響を及ぼし、心の奥で嫌悪感や苛立ちを引き起こす
What is this buttons?

彼女の職場での絶え間ないハミングは人の気に障ることが多い。

Related Words

present singular third-person

participle present

past

UK participle past

US participle past

gotten under someone's skin

Verb
form-of participle past
Japanese Meaning
これは「get under someone’s skin」の過去分詞形です。
What is this buttons?

彼のしつこい冗談はついに会議中に誰かの神経に触り、激しい言い争いを引き起こした。

there's more than one way to skin a cat

Proverb
Japanese Meaning
問題の解決や目的達成のためには、一つの方法だけではなく、複数のやり方が存在するという意味。 / 例えば、一つの目的に対し、さまざまな手段や方法があることを示す。
What is this buttons?

ウェブサイトを再設計するときは、問題の解決方法はいくつもあることを忘れずに、さまざまなレイアウトを試してみてください。

don't sell the skin till you have caught the bear

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
確実に結果が得られるまでは、成果や利益について期待しすぎないよう戒める意味です。 / 物事が確かなものになる前に、先の成功を確信して行動に移さないよう注意を促すことわざです。
What is this buttons?

祖母は、就職面接の結果に基づいて計画を立て始めるたびに、いつも「捕らぬ狸の皮算用をするな」と私に言っていました。

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★