Search results- English - English

Keyword:

mano a mano

Adjective
not-comparable
Japanese Meaning
直接対決 / 一対一の戦い
What is this buttons?

彼らは有権者を魅了する一対一の討論を行った。

mano a mano

Noun
Japanese Meaning
直接対決 / 一対一の競争 / 頭と頭を合わせた競技・対決
What is this buttons?

その二つのスタートアップはスマートホーム市場での覇権を巡り一騎打ちを繰り広げた。

mano a mano

Adverb
not-comparable
Japanese Meaning
直接対決、つまり互いに顔を合わせ、一騎打ちや個別競争による対決を意味する。 / 頭を突き合わせたような、逐一対決する様子を表す言葉。
What is this buttons?

その二つのスタートアップは市場支配を巡って一対一で争い、それぞれ攻撃的な成長計画を発表した。

mano-a-mano

Adverb
alt-of alternative not-comparable
Japanese Meaning
「mano-a-mano」は「mano a mano」の別表記であり、同じ意味で『一対一で』『直接対決』などを示す表現です。
What is this buttons?

決勝ラウンドでその二人のボクサーは一対一で対決し、観客を息を呑ませた。

mano-a-mano

Adjective
alt-of alternative not-comparable
Japanese Meaning
"mano-a-mano" は "mano a mano" の別の形、すなわち同じ意味を持つ表記の違いとして理解されます。
What is this buttons?

一対一の討論は、市の将来に関する彼らの対照的なビジョンを示した。

mano y mano

Noun
alt-of misspelling
Japanese Meaning
「mano y mano」は「mano a mano」の誤記であり、正しくは「一対一の直接対決」や「直々の戦い」を意味する表現です。
What is this buttons?

その雑誌は、二人のライバル料理人の一騎打ちを特集した。

mano y mano

Adjective
alt-of misspelling
Japanese Meaning
「mano y mano」は「mano a mano」の誤記とされ、正しくは「mano a mano」として使われることが多いです。「mano a mano」は、直訳すると「手と手」となり、転じて「一対一」や「互角の直接対決」を意味します。
What is this buttons?

主催者は新チャンピオンを決めるため、二人のライバルによる一対一の対決を宣伝した。

mano y mano

Adverb
alt-of misspelling
Japanese Meaning
「mano y mano」は正しくは「mano a mano」であり、誤字(ミススペル)を含む表現です。「mano a mano」は、直接対決や一対一の競い合いを意味する表現として用いられます。
What is this buttons?

2人のボクサーは12ラウンドにわたって一対一で激しく戦った。

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★