Search results- English - English
Keyword:
Isaacs
everything in the garden is rosy
Phrase
idiomatic
Japanese Meaning
すべてが順調にいっている / 物事がうまく進んでいる / 周囲に問題がなく、全体的に良好な状態である
everything is rosy in the garden
Phrase
alt-of
alternative
Japanese Meaning
『庭のすべてはバラ色である』という表現。すなわち、庭において全てが順調に進行している、あるいは良好な状態にあることを意味する。 / 庭に関して、すべてがバラ色である、つまり非常に良い状況や美しい状態であることを示す表現
where the puck is heading
this is someone
Phrase
Multicultural-London-English
Japanese Meaning
これが、その人物が述べた(または行った)内容である / これが、名前が示された人の発言または行動を示す表現である
where the puck is going
sunlight is the best disinfectant
Proverb
Japanese Meaning
(一般には公共政策や経営において) 組織の運営が透明であれば、腐敗や不正行為が防止されるという意味で、情報公開や透明性の重要性を説いている / 真実や事実が明るみに出ることで、不正が隠蔽されず、問題が改善される効果を持つという考え方
if it looks like a duck, swims like a duck, and quacks like a duck, then it probably is a duck
Proverb
Japanese Meaning
物事や人の本質は、その普段の行動や特徴から推測できる(見た目や行動パターンに基づいて判断できることを示唆する)。
Related Words
( canonical )
( canonical )
( canonical )
( canonical )
loading!
Loading...
All Loaded
Error
Words
Words(1182733)
Add Word
Sentence
Sentences
(1463610)
Add sentence
Others
Editor
(31)
Editing Guideline
Credit