Search results- English - English

Keyword:

in the land of the blind, the one-eyed man is king

Proverb
Japanese Meaning
多少の能力または資質がある者でも、周囲がそれ以下のレベルの場合には、突出して存在感を放ち、特別視されるという意味。 / 能力が限られていても、そのわずかな差が結果的にリーダーや支配者の立場を与える、という皮肉な示唆を含む表現。 / 環境において全体的な能力が低いと、相対的に劣らない者は際立った存在となるという現象を示す。
What is this buttons?
Related Words

canonical

canonical

stupid is as stupid does

Proverb
Japanese Meaning
人の知性のなさは、その行動によって測られる。 / 行動により愚かさが露呈するという教訓
What is this buttons?

彼が過ちを隠すために嘘をつき、プロジェクトを台無しにした後、皆はため息をつき、上司はささやいた。「人の愚かさは行動で分かる。」

honesty is the best policy

Proverb
Japanese Meaning
正直は最も望ましい行動であり、最終的には最善の結果をもたらす。 / 誠実さを貫くことが、結局は最良の道である。
What is this buttons?

たとえ今は真実が傷つけるかもしれなくても、正直でいることは長期的な信頼を築くうえで結局最も良い方策です。

a penny saved is a penny earned

Proverb
Japanese Meaning
「お金を浪費せずに節約することは、将来的に利益や貯蓄につながるという教訓。つまり、出費を抑えればその分が後に資産として戻ってくるという意味。」 / 「無駄を省くことで得た金銭は、そのまま所得とみなせる。節約自体が一種の‘稼ぎ’であるという考え方。」
What is this buttons?

新しい電話を買うかどうか迷ったとき、ジェナは「少しのお金を使わずに取っておくことは、それだけ稼いだのと同じだ」という古いことわざを思い出し、代わりにそのお金を貯金に回しました。

hunger is the best spice

Proverb
Japanese Meaning
空腹であれば、どんな料理でも格別に美味しく感じるという意味です。
What is this buttons?

スープは素朴だったが、腹が減っていれば何でもおいしく感じるので、一口一口を楽しんだ。

no news is good news

Proverb
Japanese Meaning
何も知らせがないのは、悪いニュース(問題)が起こっていないことを示している。 / 新たな情報が伝わらないというのは、状況に変わりがなく、安心できる状態を意味する。
What is this buttons?

救助隊が何時間も連絡を寄こさなかったとき、家族は「便りがないのは良い便りだ」という古いことわざで自分たちを慰めようとした。

sides reversed is

Phrase
Japanese Meaning
(言葉遊び愛好家の間で)セモードニラップ(逆から読むと別の単語になる言葉)を回文(前後対称の言葉)に変えるために用いられるフレーズ
What is this buttons?

単語ゲームの愛好家の間では、「両端を入れ替えると」という指示が、セモードニラップを回文に変えるようにプレイヤーに示すためによく使われます。

there may be snow on the rooftop but there is fire in the furnace

Proverb
humorous often
Japanese Meaning
年を重ねて白髪になっても、まだ野心や活力―特に性的な活力―を持ち続けることができるという意味です。
What is this buttons?

the thing is

Phrase
colloquial idiomatic
Japanese Meaning
実は / 要は / 本題は
What is this buttons?

チームに参加したかったのですが、肝心なのは参加するのに十分な自由時間がないことです。

sufficient unto the day is the evil thereof

Proverb
Japanese Meaning
未来の不安に煩わされる必要はなく、今日直面している問題に集中すべきという意味です。 / 明日の心配はする必要がなく、現状の問題が十分に存在するので、今ここで対処すべきだという教訓です。
What is this buttons?

心配している友人たちが彼女の計画について尋ねると、彼女は肩をすくめて「その日の災いはその日だけで十分だ」と引用し、将来を心配する必要はないことを思い出させた。

loading!

Loading...

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★