Search results- English - English

Keyword:

full

IPA(Pronunciation)
Adverb
archaic not-comparable
Japanese Meaning
完全に / かなり / 非常に / 徹底的に / 全く / 正確に / 全面的に
What is this buttons?

full

IPA(Pronunciation)
Verb
transitive
Japanese Meaning
洗礼を施す
What is this buttons?

川辺で、長老たちは古い儀式の一環としてその新生児に洗礼を施すことに同意した。

Related Words

present singular third-person

participle present

participle past

past

full

IPA(Pronunciation)
Adjective
informal with-of of physical features of the moon of garments obsolete postpositional Australia
Japanese Meaning
利用可能なスペースに収まる最大限の量が含まれているさま / 完全な、何も省略されていない / 全体の、完全な、合計の / 完全に権限や資格が与えられ、制限がない状態
What is this buttons?

噴水で水を補給した後、私の水筒は満杯になっていた。

Related Words

comparative

superlative

full

IPA(Pronunciation)
Noun
of the moon
Japanese Meaning
最高潮、最高の状態、充実した状態 / 満月(惑星の満ちた状態)
What is this buttons?

彼女は休暇を存分に楽しみ、毎日博物館や人里離れた散策路を探索した。

Related Words

plural

full

IPA(Pronunciation)
Verb
of the moon
Japanese Meaning
月が完全に照らされる状態になる、すなわち満月になる。
What is this buttons?
Related Words

present singular third-person

participle present

participle past

past

full

IPA(Pronunciation)
Verb
Japanese Meaning
布地を水に浸し、叩いたり押したりして、密度を高め堅牢にする加工工程(織物の仕上げ工程)としての意味。 / ウォーク(waulk)とも呼ばれ、布を洗い、叩いて硬くする伝統的な製法の動作。
What is this buttons?

ウールの毛布を販売する前に、織り手は生地をより重く、より密な感触にするために縮絨することにした。

Related Words

present singular third-person

participle present

participle past

past

full of it

Adjective
derogatory euphemistic idiomatic
Japanese Meaning
(侮蔑的・婉曲的表現として)でたらめなことばかり言う、虚偽や誇張に満ちた発言や態度を指す。 / (相手の言動に対して)うその多い、信用できないと揶揄する意味合い。
What is this buttons?

彼が計画を説明し始めたとき、彼が嘘ばかり言っているのが分かった。

Related Words

comparative

superlative

to the full

Prepositional phrase
Japanese Meaning
十分に、存分に、完全に / 最大限に、望み通りに
What is this buttons?

彼女は祭りを存分に楽しみ、みんなと一緒に踊ったり笑ったりした。

full and by

Adverb
Japanese Meaning
(航海用語)帆を十分に広げ、風に合わせて操舵すること
What is this buttons?

船長は乗組員に帆をいっぱいに張り、風を頼りに操舵して進路を保つよう命じた。

-full

Suffix
alt-of morpheme obsolete
Japanese Meaning
「-full」は「-ful」の旧式表記です。通常「-ful」は形容詞の接尾辞で、「~に満ちた」「~で一杯の」といった意味を付与します。
What is this buttons?

編集者は詩の歴史的な響きを保つために、かつての綴りである接尾辞(「-ful」の古い表記)をそのまま残した。

loading!

Loading...

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★