Search results- English - English

Keyword:

the devil we know is better than the devil we don't know

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
知っている悪の方が、知らない悪よりもマシである / 既知の悪は未知の悪に比べればましである / 問題や困難が既に把握できるものの方が、未知で予測不能なものよりも対処しやすい
What is this buttons?

better the devil you know than the devil you don't know

Proverb
Japanese Meaning
既知の悪は、未知の悪よりも安心感がある、つまり慣れている方がリスクが少ないという意味。 / 悪い状況であっても、よく知っているものの方が安心で、未知の状況に飛び込むリスクは高いという警句。
What is this buttons?

the devil you know is better than the devil you don't know

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
知っている悪(慣れ親しんだ困難や問題)は、未知の悪(未知の困難やリスク)よりましであるという意味。 / 既に経験している悪は、未知のリスクや問題よりも対処しやすい、あるいは予測可能であるという考えを表現する。
What is this buttons?

between the devil and the deep blue sea

Prepositional phrase
idiomatic
Japanese Meaning
板ばさみ状態(どちらも望ましくない選択肢の間に置かれ、苦境に立たされる様子)
What is this buttons?

従業員を解雇するか工場を閉鎖するかを迫られて、オーナーは二つの望ましくない選択肢の間に追い込まれていると感じた。

the devil looks after his own

Phrase
Japanese Meaning
悪魔は自分の者を見捨てないという考え方から、悪人たちは互いに助け合い、不正な手段で利益を得ることがあるという意味。 / 悪人は裏で助けられることがある、という皮肉や諦念を込めた表現。
What is this buttons?

彼は、不正な人々が再び罰を避けるのを見て嘲り、『悪い人はしばしば不公平に栄え、まるで悪魔が味方しているかのようだ』と思った。

speak of the devil and he shall appear

Phrase
alt-of alternative idiomatic
Japanese Meaning
『噂をすれば影』、つまり、誰かの話題に上ると、その人が思いがけず現れるという意味です。
What is this buttons?

ちょうどマークの話をしていたら、噂をすればその人が現れると言う通り、彼が突然入ってきた。

the devil makes work for idle hands

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
「働かない手は悪魔の工房である」と同じ意味で、何もしないでいると悪い行いに走る、または不運な出来事に巻き込まれる危険があることを警告する諺です。
What is this buttons?

先生は生徒たちに「手持ち無沙汰は悪事のもと」と注意し、退屈しないように追加の課題を出しました。

needs must when the devil drives

Proverb
Japanese Meaning
追い詰められたときは、やむを得ず通常なら避ける手段も取るしかない。 / 困った状況では、どうしようもなく非常手段に訴らざるを得ない。 / 苦境に直面すれば、普段は選ばない方法も選択しなければならない。
What is this buttons?

彼女は最初は嘘をつくことを拒んでいたが、他に選択肢がない時だったので彼を守るために事実を曲げた。

set a beggar on horseback and he'll ride to the Devil

Proverb
Japanese Meaning
質素な生活に慣れた人は、一度豊かさや贅沢に触れると、その魅力に引き込まれ、すぐに道を踏み外してしまう危険性がある。 / 生活が質素な人は、豊かさに触れた途端に、その誘惑に負け、すぐに堕落してしまう。
What is this buttons?

better the devil you know than the one you don't

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
既知の悪(欠点や困難など)であれば、その性質が分かっているので対処しやすい。一方、未知の悪はその内容が予測できず、リスクが大きいという意味。 / 不確実な未知のものよりも、慣れている既知のもののほうが対処しやすい状況を示す教訓。
What is this buttons?

2社の取引先で迷ったとき、私たちは以前から付き合いのある会社を選びました。知らない相手に賭けるより、よく知っている相手のほうがましだと考えたからです。

loading!

Loading...

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★