Search results- English - English

Keyword:

only Nixon could go to China

Proverb
Japanese Meaning
政治的価値観を厳格に守るという完璧な評判を持つ政治家やリーダーだけが、あたかもその価値観に逆らうかのような行動をとっても、その結果、支持や信用を失わずに済むという意味。 / この諺は、自らが掲げる政治的イデオロギーを貫くことで、その基盤がしっかりしていれば、例外的かつ矛盾するような行動も取ることが許されるという考えを表している。 / すなわち、普段ならば信頼を失うような大胆な決断も、確固たる評判があれば、その行動が結果として許容されることを示唆している。
What is this buttons?

彼女が保護主義者でありながら自由貿易を支持したとき、人々は「ニクソンだけが中国に行けた」と囁き、これは特定の政治的価値を守ってきた人物だけが見かけに反する行動をしても支持を失わないという意味だと言いました。

you could have fooled me

Phrase
Japanese Meaning
「今あなたが私に言っている内容が真実であるとしても、私はそれを信じない。以前は偽りだと思っていたし、今もそう考えている。」
What is this buttons?

彼はその骨董品に価値がないと主張していたが、それを大金で売ったときは、私は騙されてもおかしくないと思った。

face only a mother could love

Noun
idiomatic
Japanese Meaning
とても不細工な顔 / 非常に魅力に欠ける顔
What is this buttons?

メイク直しの後、俳優は自分はまだ母親にしか愛されないような顔だと冗談を言った。

Related Words

one could do it in one's sleep

Phrase
Japanese Meaning
非常に容易にできる、誰でも簡単にこなせることを意味する。 / 手間がかからず、気軽にできる程度の容易さを表す。 / 熟練者なら無意識でもできるほど簡単な作業である、というニュアンスを含む。
What is this buttons?

長年バリスタを務めた後、ラテアートを作るのは彼にとって朝飯前だった。

faces only a mother could love

Noun
form-of plural
Japanese Meaning
このフレーズは「face only a mother could love」の複数形です。つまり、皮肉的な表現として「誰もが魅力的とは言えない、母親でさえ愛するのであろう顔」を指す名詞の複数形になっています。
What is this buttons?

キャスティング・ディレクターは写真の山を見てしかめ面をし、たいていは母親だけが愛せるような魅力のない顔ばかりだとつぶやいた。

you could cut the atmosphere with a knife

Phrase
Japanese Meaning
その場の空気が非常に重く、激しい怒りや緊張感に包まれている様子を表す表現。 / 極度の怒りや不満が感じられる、空気まで切り裂けそうなほど緊迫した状態を意味する慣用表現。
What is this buttons?

マネージャーが彼を嘘つきだと非難したとき、その場の空気は刀で切れそうなくらい張り詰めていた。

face that only a mother could love

Noun
alt-of alternative
Japanese Meaning
「母親しか愛せない顔」とは、非常に魅力に欠ける、いわば極端に美的感覚から遠い顔を指す表現です。つまり、一般には不細工と認識される顔であって、たとえ親であっても素直に魅力を感じにくい、というニュアンスを含みます。
What is this buttons?

彼は自分の老犬が母親にしか愛されない顔をしていると冗談めかして言ったが、みんなその犬を本当に可愛がっていた。

Related Words

faces that only a mother could love

Noun
form-of plural
Japanese Meaning
「母親でなければ愛せないような顔」の複数形、つまり(通常は醜く見えるために)母親でなければ誰も愛さないと言われる顔を指す
What is this buttons?

家族の集まりで、数人の客が母親にしか愛せない顔を嘲笑したが、彼女はその言葉を笑い飛ばして一人ひとりの子どもを優しく抱きしめた。

could have, would have, should have

Phrase
Japanese Meaning
もう変えられない過去の出来事に対する後悔や、結果を変えられなかったことへの憤りを表現する / 「~していればよかった」というニュアンスで、実際に行動しなかったことに対する残念さや後悔の思いを示す
What is this buttons?

もし本能に従っていたらそのミスは避けられたかもしれないし、彼女も私を許してくれただろうが、私はもっと早く声を上げるべきだった。

Related Words

canonical

canonical

canonical

trust someone as far as one could spit

Verb
Japanese Meaning
全く信用に足らない、信頼に値しない人物を示す(決して信用できないという意味の比喩表現) / 信用するに適さない、どこまでも信頼できない
What is this buttons?

彼の嘘が明るみに出た後、私は彼に子どもを預けるなど全く信頼できない。

Related Words

loading!

Loading...

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★