Search results- English - English
Keyword:
looking like something the cat dragged in
Verb
form-of
participle
present
Japanese Meaning
「look like something the cat dragged in」の現在分詞形(現在進行形の活用形)
when the cat's away the mice play
Proverb
alt-of
alternative
Japanese Meaning
誰か(特に権威)がいなくなると、その隙間を利用して人々が自由に行動する、またはルールを逸脱することが起きる状況を表すことわざです。
Related Words
there's more than one way to skin a cat
IPA(Pronunciation)
Proverb
Japanese Meaning
問題の解決や目的達成のためには、一つの方法だけではなく、複数のやり方が存在するという意味。 / 例えば、一つの目的に対し、さまざまな手段や方法があることを示す。
dogs have owners, cats have staff
Proverb
alt-of
alternative
Japanese Meaning
犬は飼い主に従うが、猫は自分勝手で、飼い主があたかもスタッフのように仕える―犬と猫の性格や関係性の違いを皮肉ったことわざ / 犬は飼い主の指示や保護を受ける存在である一方、猫は自分中心の振る舞いによって、人々が自ら仕えているかのように見えることを揶揄する表現
Related Words
dogs have masters, cats have staff
Proverb
humorous
Japanese Meaning
犬は飼い主に忠実で、人に喜んで従うのに対し、猫は自分に仕える存在とみなし、人間に奉仕させる傾向があるという意味です。 / この諺は、犬と猫の飼い主との関係性の違いをユーモラスに表現しており、犬は愛情や忠誠を示す一方、猫は自分が中心であり、飼い主が従属すべき存在といった風刺を込めています。
Related Words
nervous as a long-tailed cat in a room full of rocking chairs
the cat would eat fish but would not wet her feet
Proverb
Japanese Meaning
何かを成し遂げるためには、必然的にある種の犠牲を払う必要があることを意味する。 / 成功や目的達成のために、避けられない妥協や損失を受け入れるべきであるという教訓。 / 大きな成果を得るためには、何らかのリスクや不利益を覚悟する必要があるという意味。
Words
Words(1182733)
Add Word
Sentence
Sentences
(1463610)
Add sentence
Others
Editor
(31)
Editing Guideline
Credit