Search results- English - English

Keyword:

how the other half lives

Noun
uncountable
Japanese Meaning
裕福な人々の快適で贅沢な生活様式 / 非常に裕福な者たちの豪華な生活
What is this buttons?

ヨットの見学で、裕福な人々の快適で贅沢な暮らしを垣間見た。

get it how one lives it

Verb
alt-of alternative
Japanese Meaning
『get it how one lives it』は、『get it how one lives』の別形として用いられる表現です。この場合、固有の意味を示すのではなく、同じ動詞句の異形、すなわち活用形の一種として扱われます。
What is this buttons?

彼は友人を裏切れば、自分の生き方にふさわしい報いを受けるだろうと分かっていた。

Related Words

present singular third-person

participle present

past

participle past

get it how one gets it

Verb
alt-of alternative
Japanese Meaning
自分の生き方に即した方法で生計を立てる、つまり普段のやり方で収入を得ること / 自分なりの手法で必要なもの(収入や利益)を獲得すること
What is this buttons?

この生存競争では、時にはただ自分の生き方のままにそれを受け入れて前に進むしかない。

Related Words

present singular third-person

participle present

past

participle past

get it how one lives

Verb
idiomatic
Japanese Meaning
どんな手段を用いても、富や成功を掴むこと
What is this buttons?

この地区では、人々は家族を養うために昼夜を問わず働き、どんな手段を使ってでも富や成功を手に入れることを学ぶ。

Related Words

present singular third-person

participle present

past

participle past

how the sausage gets made

Phrase
Japanese Meaning
物事がどのように進められているか、特にその裏側で行われる不快な方法や手順を指す表現。すなわち、表向きとは異なり、実際には問題のある、または不透明な方法で処理が行われている状況を示す。
What is this buttons?

ほとんどの市民は物事が裏で汚く進められる様子を知りたがらないが、民主主義には透明性が不可欠だ。

know how to pick 'em

Verb
colloquial literally
Japanese Meaning
(口語)あなたは間違った人を選んだ。 / (口語、直訳)あなたは物や人の選び方が上手だ。
What is this buttons?

あなたはいつも間違った相手を選ぶね。付き合う人はみんなトラブルになる。

Related Words

present singular third-person

participle present

past

participle past

how do you mean

Phrase
Japanese Meaning
相手が言った内容に対して、その意図や意味をもう少し詳しく説明してほしいと求める表現。
What is this buttons?

私が発売を延期できると示唆したとき、彼は「どういう意味ですか」と答えました。

how should I know

Phrase
Japanese Meaning
「どうして私が知るはずだろうか?」― 自分がその答えを知るはずがない、また知る可能性さえないという意味を含む皮肉や無関心を示す表現です。 / 「そんなこと、私が知っているはずがない」― 答えを知る必要もなく、知り得ないと強調する際に使われる言い回しです。
What is this buttons?

彼女に誰が花瓶を割ったのか尋ねられたとき、私は肩をすくめて「どうして私が分かるの?」と答えた。

mind how you go

Phrase
dated idiomatic
Japanese Meaning
別れの際に「気をつけてね」「お気をつけて」といった意味合いで使われる表現です。
What is this buttons?

送別会のあと、祖母は彼の額にキスをして、彼が立ち去る前に小声で「道中お気をつけて」と囁いた。

how long is a piece of string

Phrase
colloquial humorous often rhetoric
Japanese Meaning
(皮肉や冗談を交えて)「答えが不定であったり、測り知れない、条件により変動する」という意味で使われる表現。例えば、『どのくらいかかるか』という質問に対して、具体的な数値が出せないための回答として用いられる。
What is this buttons?

彼にプロジェクトがいつ終わるか尋ねると、彼は肩をすくめて「紐の長さはどれくらいか」と答えた。

Related Words

loading!

Loading...

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★