Search results- English - English
Keyword:
break one's arm patting oneself on the back
Verb
derogatory
humorous
Japanese Meaning
自分のことを過大評価し、過剰な自慢をする / 自己満足に浸り、鼻にかける態度を示す / 自分の功績を誇示し、傲慢さを表す
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
sticks and stones may break my bones
Phrase
abbreviation
alt-of
ellipsis
Japanese Meaning
棒や石のように、実際の物理的な力による傷害は起こり得るが、言葉による攻撃は(基本的に)心に大きな害を及ぼさないという意味。 / 言葉に過度に傷つかず、身体的な危険とは異なり、言語的な批判や侮辱は本質的には害にならないという教訓。
sticks and stones will break my bones, but words will never hurt me
Phrase
alt-of
alternative
Japanese Meaning
棒や石は実際に体に傷や骨折などの被害を及ぼすが、言葉は物理的な痛みを引き起こさず、本来は自分に害を与えることがないという意味。 / 物理的な攻撃(棒や石による)が身体に悪影響を及ぼす一方、口先の傷つけは実際の被害にはならない、という考えを示す表現。
Related Words
sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me
Phrase
idiomatic
Japanese Meaning
罵倒や挑発に対して、言葉は心や身体に直接の害を及ぼさないという、発言者の無関心や精神的強さを表す慣用句。 / 物理的な攻撃(棒や石)には耐えうるが、言葉だけでは傷つかないという意味から、言葉に動じない心構えを示す表現。
Related Words
breakingly
Related Words
heart-breakingness
Noun
uncountable
Japanese Meaning
胸が張り裂けるほどの悲しみ、すなわち感情的に耐えがたい悲哀の状態 / 心を痛めるほどの悲しさという性質
heart-breakingly
Related Words
Words
Words(1182733)
Add Word
Sentence
Sentences
(1463610)
Add sentence
Others
Editor
(31)
Editing Guideline
Credit