Search results- English - English

Keyword:

the cobbler always wears the worst shoes

Proverb
Japanese Meaning
専門家ほど、自分自身の分野の知識や技術を効果的に使えないという皮肉が込められたことわざ。 / 自分が熟知している分野においても、自分自身にはその技術や知恵を適用できず、むしろ失敗することがあるという意味。
What is this buttons?

このことわざは、職人や専門家が自分にはその技術をうまく活かせないことが多い、という意味です。

the poor we will always have with us

Proverb
Japanese Meaning
貧しい人々は常に存在するため、貧困は避けがたい現象である。
What is this buttons?

社会政策に関する講義で彼女は「貧しい人々はいつも存在する」と嘆き、不平等を減らすためのさらなる努力を訴えた。

the grass is always greener on the other side of the fence

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
他人の状況や他所の物事は、実際の価値以上に魅力的に見えるという心理を示すことわざ。 / 自分のものより、他人のものや別の選択肢がより良く見えるという風潮を表現している。
What is this buttons?

a bad workman always blames his tools

Proverb
Japanese Meaning
道具そのものではなく、道具の使い方が結果を左右するという考え方 / 自分の技量不足を道具に責任転嫁する様子を戒める表現 / 失敗した時には、実際の技量や工夫よりも与えられた道具に責任を求める傾向を示す
What is this buttons?

戸棚の修理に失敗したとき、彼は『腕の悪い職人は道具のせいにする』とつぶやいた。

the darkest hour is always just before the dawn

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
どんなに困難な状況でも、一番苦しい時は夜明け前であり、まもなく希望や改善が訪れるという教訓を示している。
What is this buttons?

士気が低かったとき、メンターは皆に忍耐を促すためにことわざ「一番暗い時は夜明けの直前だ」を思い出させました。

alwaysness

Noun
uncountable
Japanese Meaning
常に存在し続ける状態、性質 / 永続性、変わらず続く状態 / 永遠性、限りなく続くこと
What is this buttons?

彼女は季節の永続性に慰めを見出し、その安定したリズムが不安を和らげた。

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★