Search results- English - English
Keyword:
thrown one's cap over the windmill
Verb
form-of
participle
past
Japanese Meaning
「thrown one's cap over the windmill」は、「throw one's cap over the windmill」の過去分詞形です。
threw one's cap over the windmill
throwing one's cap over the windmill
Verb
form-of
participle
present
Japanese Meaning
これは 'throw one's cap over the windmill' の現在分詞形であり、英語の意味が動詞の活用形(進行形または現在分詞)について説明しているため、実際の意味ではなく、文法上の形態(進行形表現)を示しています。
pulls the wool over someone's eyes
Verb
form-of
indicative
present
singular
third-person
Japanese Meaning
「pulls the wool over someone's eyes」は、不定詞「pull the wool over someone's eyes」の第三人称単数単純現在形の活用形です。
pulling the wool over someone's eyes
Verb
form-of
participle
present
Japanese Meaning
『pulling the wool over someone's eyes』は、『pull the wool over someone's eyes』という動詞句の現在分詞形であり、活用形として用いられます。
pulled the wool over someone's eyes
Verb
form-of
participle
past
Japanese Meaning
「pull the wool over someone's eyes」の過去形および過去分詞形(能動態の形態として使用され、騙すという意味のイディオムの変化形)
throw one's hat over the fence
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
trip over one's own two feet
Verb
Japanese Meaning
何も障害物がないのに、自分の足でつまずいて転ぶ / 自分の足でバランスを崩して、歩行中につまずく / 歩いている途中で、足元に自ら引っかかり転倒する
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
it ain't over 'til the fat lady sings
Proverb
Japanese Meaning
まだ事態は終わっておらず、最終結果が分かるまで予断を許さない / 全ての展開が終わっていないのに結果を決めつけるべきではない
I can't hear you over the sound of
Phrase
idiomatic
impolite
Japanese Meaning
(軽蔑的かつ皮肉な表現で)相手の発言を無視し、相手の言葉が全く聞こえない、つまり、注意をそらすほど自分にとって重要な事があることを示す。 / (会話相手に対して)その話は全く影響しない、または無視できると強調するための言い回し。
loading!
Loading...
All Loaded
Error
Words
Words(1182733)
Add Word
Sentence
Sentences
(1463610)
Add sentence
Others
Editor
(31)
Editing Guideline
Credit