Search results- English - English
Keyword:
like a martin to its gourd
Phrase
alt-of
alternative
Japanese Meaning
『like a martin to his gourd』は、マーチンという鳥が、その住処となるひょうたんや似たものにぴったり合うように、物事が自然で絶妙に調和している状態を示す比喩表現です。 / 転じて、非常に相性が良い、または互いにぴったりと合致している関係や状況を表す言い回しとして解釈できます。 / また、語感的に、ある事物や人がその本来の場所や役割に完璧に適合している様子を強調する意味合いも含みます。
a leopard cannot change its spots
Proverb
Japanese Meaning
人は本来の性質や性格を変えることはできない。 / 変えようと思っても、根本的な性質には手を加えられないという意味。
don't judge a book by its cover
Proverb
alt-of
alternative
Japanese Meaning
見た目だけで物事の真の価値や内容は判断できないという意味です。 / 外見や初印象だけに頼らず、本質をしっかり見極めるべきだという教訓を示しています。
allow nature to take its course
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
let Nature take its course
Verb
alt-of
alternative
Japanese Meaning
状況を無理に変えず、自然の成り行きに任せること / 物事が自然のプロセスに従って進むのを受け入れること / 余計な介入を行わず、事態が自然に展開するのを見守ること
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
let nature take its course
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
permit nature to take its course
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
like a chicken with its head off
Prepositional phrase
alt-of
alternative
Japanese Meaning
慌ただしく、無秩序に動き回る様子 / あわてふためいている、落ち着きなく動く状態 / 制御が効かず、混乱している様子
a good deed is its own reward
Proverb
Japanese Meaning
報酬を期待せず、善い行いをすること自体で満足感や幸せを得られるということ。 / 見返りを求めずに行った善い行いが、その行為自体の価値や自分へのご褒美となるという教え。
loading!
Loading...
All Loaded
Error
Words
Words(1182733)
Add Word
Sentence
Sentences
(1463610)
Add sentence
Others
Editor
(31)
Editing Guideline
Credit