Search results- English - English
Keyword:
at the expense of
Prepositional phrase
broadly
idiomatic
figuratively
humorous
Japanese Meaning
(金融)~の費用や料金を負担して / (拡張的に、慣用的に)自己の責任をもって / (比喩的に)~を犠牲にして、~に損害を与える形で
at Death's door
Adjective
alt-of
alternative
not-comparable
Japanese Meaning
瀕死の状態、死に近い、命の危険が迫っている状況を意味する表現です。 / 深刻な健康状態や、極限の状態を表す際に用いられます。
master-at-arms
Noun
Navy
UK
US
Japanese Meaning
海軍艦船上で、規律の維持・管理を担う職務(ワラント・オフィサーまたはチーフ・ペティ・オフィサーに相当)の役職
Related Words
walk and chew gum at the same time
Verb
idiomatic
in the negative
informal
Japanese Meaning
二つの普通は些細な作業(または行為)を同時に行うこと。 / (否定的な文脈で)二兎を追うような、同時に二つの軽微なタスクをこなすことが難しいとされる行為。
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
masters-at-arms
Noun
form-of
plural
Japanese Meaning
「masters‐at‐arms」は「master‐at‐arms」の複数形です。つまり、船舶や軍の組織において、船上の秩序維持や規律の執行などを担当する武官(武器や防衛に関する担当者)を指します。
at bat
Noun
Japanese Meaning
野球において、打者が打席に立った際、四球、死球、犠打、犠飛、捕手妨害によらず、打数として記録される一回の打席を指す。
Related Words
dine at the Y
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
at bat
official at-bats
Noun
form-of
plural
Japanese Meaning
公式打数(『official at-bat』の複数形。野球における公式な打席数を表す用語)
no room at the inn
Noun
used by play-by-play announcers
Japanese Meaning
野球の実況で用いられる表現で、調子が悪く効果が期待できない投手が満塁の状況で投球しているため、すでに状況が切迫しており対応の余地がない状態を指す。
loading!
Loading...
All Loaded
Error
Words
Words(1182733)
Add Word
Sentence
Sentences
(1463610)
Add sentence
Others
Editor
(31)
Editing Guideline
Credit