Search results- English - English
Keyword:
must have killed a Chinaman
Phrase
Australia
Japanese Meaning
(オーストラリアの表現)不運の冗談交じりの説明―災難の原因を、あえて「中国人を殺した」などと表現する言い回し。
sleep like a baby
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
make out like a bandit
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
give a sneck posset
Verb
Britain
idiomatic
Japanese Meaning
冷たい対応をする(歓迎せず、そっけない態度をとる) / ドアを閉めるように、誰かを締め出す/遠ざける / 拒絶する、あるいは参加を認めない
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
dead as a doorknob
not be able to get a word in edgeways
Verb
idiomatic
Japanese Meaning
他人の話が多すぎて、一言も発言する隙が全くない / 誰かの饒舌さのために、口に出して何かを言う機会が全く得られない
a rising tide lifts all boats
Proverb
Japanese Meaning
好ましい環境や状況の改善は、社会全体あるいは関与するすべての人々に恩恵をもたらすという意味です。 / 一部の成功や利益が連鎖的に波及し、すべての階層やセクターまで良い影響を及ぼすという考えを示しています。 / 全体としての利益は、個々の成功や発展が連動して起こることによって実現することを意味します。
pull a face
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
every cloud has a silver lining
Proverb
Japanese Meaning
どんな困難な状況にも、必ず希望の兆しがある / 災いの中にも救いはある / 悪い状況のなかに、必ず何らかの良い面が潜んでいる
build a better mousetrap
Verb
idiomatic
Japanese Meaning
画期的な発明や革新的なアイデアを考案すること。 / 従来の製品や方法を超える優れた代替案を生み出すこと。 / 新たな可能性を切り開く、より良い解決策を見出すこと。
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
loading!
Loading...
All Loaded
Error
Words
Words(1182733)
Add Word
Sentence
Sentences
(1463610)
Add sentence
Others
Editor
(31)
Editing Guideline
Credit